Guardian® Easy Care Wheelchairs User Instruction Manual & Warranty 1000 Series Transport, 2000 Series Standard, 2000HD Series Heavy Duty, 3000 Series Lightweight, 4000 Series High Strength/Lightweight DEALER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN TO THE USER OF THE WHEELCHAIR. USER: BEFORE USING THIS WHEELCHAIR, READ THIS MANUAL AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
English INTRODUCTION SUNRISE LISTENS Thank you for choosing a Guardian wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your supplier.
Ta b l e o f C o n t e n t s English TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION........................................................................................ TABLE OF CONTENTS ................................................................................ YOUR CHAIR AND ITS PARTS ..................................................................... GENERAL WARNINGS................................................................................ WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS ...................................
Yo u r C h a i r a n d I t s Pa r t s English YOUR CHAIR AND ITS PARTS 1. Armrest 2. Padded seat sling 3. Footrest 7 1 4. Crossbrace 5. Flip-up footplate 8 6. Bolt-on Front End - Caster housing, fork, and 8" wheel with over molded tire 2 9 7. Push handle 8. Padded backrest 14 9. 24" over molded tire with mag wheel (except 1000 Series Transport models) 10 3 12 4 10. Handrim (except 1000 Series Transport models) 11. Side frame 12. Threaded axle 5 6 13 11 13.
G e n e r a l Wa r n i n g s English GENERAL WARNINGS A. WEIGHT LIMIT WARNING Do not exceed the weight limit listed on the product for combined weight of rider and items carried. If you do exceed the limit, damage to your chair, a fall, tipover or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others. B. GETTING TO KNOW YOUR CHAIR WARNING Every wheelchair is different. Take the time to learn the feel of this chair before you begin riding. Start slowly, with easy, smooth strokes.
G e n e r a l Wa r n i n g s English E. CHANGES & ADJUSTMENTS WARNING 1. If you modify or adjust this chair, it may increase the risk of a tip-over UNLESS you make other changes as well. 2. Always, consult your authorized supplier BEFORE you modify or adjust your chair. 3. We recommend that you use anti-tip tubes until you adapt to the change, and are sure you are not at risk to tip over. 4. Unauthorized modifications or use of parts not supplied or approved by Sunrise may change the chair structure.
G e n e r a l Wa r n i n g s English I. MOTOR VEHICLE SAFETY WARNING Guardian wheelchairs do not meet federal standards for motor vehicle seating. 1. NEVER let anyone sit in this chair while in a moving vehicle. a. ALWAYS move the rider to an approved vehicle seat. b. ALWAYS secure the rider with proper motor vehicle restraints. c. In an accident or sudden stop the rider may be thrown from the chair. Wheelchair seat belts will not prevent this, and further injury may result from the belts or straps. 2.
Wa r n i n g s : F a l l s & T i p - O v e r s English WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS A. CENTER OF BALANCE WARNING The point where this chair will tip forward, back, or to the side depends on its center of balance and stability. How your chair is set up, the options you select and the changes you make may affect the risk of a fall or tip-over. 1. Center of balance is affected by: a.
Wa r n i n g s : F a l l s & T i p - O v e r s D. OBSTACLES WARNING Obstacles and road hazards (such as potholes and broken pavement) can damage your chair and may cause a fall, tip-over or loss of control. To avoid these risks: 1. Keep a lookout for danger – scan the area well ahead of your chair as you ride. 2. Make sure the floor areas where you live and work are level and free of obstacles. 3. Remove or cover threshold strips between rooms. 4. Install a ramp at entry or exit doors.
Wa r n i n g s : F a l l s & T i p - O v e r s English F. MOVING BACKWARD WARNING Use extra care when you move your chair backward. Your chair is most stable when you propel yourself forward. You may lose control or tip over if one of the rear wheels hits an object and stops rolling. 1. Propel your chair slowly and smoothly. 2. If your chair has anti-tip tubes, make sure to lock them in place. 3. Stop often and check to be sure your path is clear.
Wa r n i n g s : F a l l s & T i p - O v e r s H. TRANSFER WARNING It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility. Be aware that there is a point during every transfer when the wheelchair seat is not below you. To avoid a fall: 1. Work with your health care advisor to learn safe methods. a. Learn how to position your body and how to support yourself during a transfer. b. Have someone help you until you know how to do a safe transfer on your own. 2.
Wa r n i n g s : F o r S a f e U s e English WARNINGS: FOR SAFE USE WARNING Before you assist a wheelchair user, be sure to read the warnings “For Attendants” and follow all instructions that apply. Be aware that you will need to learn safe methods best suited to your abilities. A. DESCENDING A CURB OR SINGLE STEP WARNING Follow these steps to help a wheelchair user descend a curb or single step going BACKWARD: 1. Stay at the rear of the chair. 2.
Wa r n i n g s : F o r S a f e U s e D. DESCENDING STAIRS WARNING 1. Use at least two attendants to move a chair and wheelchair user down stairs. 2. Move the chair and wheelchair user FORWARD down the stairs. 3. The person at the rear is in control. He or she tilts the chair to the balance point of the rear wheels and rolls it to the edge of the top step. 4. A second attendant stands on the third step from the top and grasps the chair frame.
Wa r n i n g s : C o m p o n e n t s & O p t i o n s English WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS A. ANTI-TIP TUBES (OPTIONAL) WARNING Anti-tip tubes can help keep your chair from tipping over backward in most normal conditions. 1. Sunrise recommends use Of anti-tip tubes: a. UNLESS you are a skilled wheelchair user of this chair and are sure you are not at risk to tip over. b. Each time you modify or adjust your chair. The change may make it easier to tip backward.
Wa r n i n g s : C o m p o n e n t s & O p t i o n s C. CUSHIONS & SLING SEATS WARNING 1. Sling seats and standard foam cushions are not designed for the relief of pressure. 2. If you suffer from pressure sores, or if you are at risk that they will occur, you may need a special seating system or a device to control your posture. Consult your doctor, nurse or therapist to find out if you need such a device for your well-being.
Wa r n i n g s : C o m p o n e n t s & O p t i o n s English H. REAR WHEELS WARNING A change in set-up of the rear wheels will affect the center of balance of your chair. 1. The farther you move the rear axles FORWARD, the more likely it is that your chair will tip over backward. 2. Consult your doctor, nurse or therapist to find the best rear axle set-up for your chair. Do not change the set-up UNLESS you are sure you are not at risk to tip over. 3.
Chair Basics English CHAIR BASICS A. TO FOLD & UNFOLD CHAIR WARNING NEVER let your fingers come between the seat rail and the frame rail when you open or fold this chair. This may cause a pinch or crush-type injury. 1. To Fold Chair: a. Remove back insert (if any). b. Make sure footrests are out of the way before you fold chair. (Swing away, flip up or remove footrests.) c. Remove cushion (if any). d. Stand to one side of chair. e.
Maintenance English MAINTENANCE A. MAINTENANCE SAFETY PRECAUTIONS WARNING After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure all attaching hardware is tightened securely – otherwise injury or damage may result. CAUTION– DO NOT over tighten hardware attaching to the frame. This could cause damage to the frame tubing. B. SUGGESTED MAINTENANCE PROCEDURES 1. Before using your wheelchair, make sure all nuts and bolts are tight. Check all parts for damage or wear and replace.
Safety Inspection Checklist SAFETY INSPECTION CHECKLIST NOTE– Every six months take your wheelchair to a qualified dealer for a thorough inspection and servicing. Regular cleaning will reveal loose or worn parts and enhance the smooth operation of your wheelchair. To operate properly and safely, your wheelchair must be cared for just like any other vehicle. Routine maintenance will extend the life and efficiency of your wheelchair.
Specifications English SPECIFICATIONS TRANSPORT STANDARD HEAVY DUTY/ EXTRA WIDE PLUS™ EXTRA WIDE LIGHTWEIGHT HIGH STRENGTH LIGHTWEIGHT SEAT WIDTH 17, 19 in. 16 & 18 in. 20, 22 & 24 in. 26, 28 & 30 in. 16, 18 & 20 in. 16, 18 & 20 in. SEAT DEPTH 16 inches 16 inches 18 inches 16 inches* 20 inches 16 inches 16 inches OVERAL WIDTH FIXED ARM REMOVABLE ARM 21 1/2, 23 1/2 in. N/A 22 1/2, 24 1/2 in. 24 1/2, 26 1/2 in. N/A 29 1/2, 30 1/2, 32 1/2 in. N/A 35, 37, 39 in. N/A 23, 25, 27 in.
Front Riggings 21 English FRONT RIGGINGS 1 C WARNING B After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure all attaching hardware is tightened securely – otherwise injury or damage may result. A A. SWING-AWAY FOOTREST ASSEMBLY INSTALLATION (FIGURE 1) 1. Turn the footrest to the side (open footplate is perpendicular to wheelchair). 2. Install the hinge plates (A) on the footrest onto the hinge pins (B) on the wheelchair frame. 3.
Arms English ARMS 1 WARNING After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure all attaching hardware is tightened securely – otherwise injury or damage may result. A. REMOVING OR REPLACING ARMREST (FIGURE 1) (Removable armrests only) WARNING Make sure the armrest is securely locked BEFORE using the wheelchair. 1. Press the armrest release button (A) located on the armrest. 2. Remove the armrest from the arm sockets (B) by pulling straight up. 3.
Seat and Back 23 English SEAT AND BACK 1 C WARNING After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure all attaching hardware is tightened securely; otherwise injury or damage may result. B A. FOLD DOWN BACK – TRANSPORT ONLY (FIGURE 1) A Folding: 1. Lift up the two release levers (A) on the back canes (B). 2. Pull back on the handles (C) to the desired position 2 Unfolding: 1. Pull on the two back canes until the release levers lock in place. NOTE– There will be an audible click.
Rear Wheels English REAR WHEELS 1 E WARNING After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure all attaching hardware is tightened securely – otherwise injury or damage may result. C B A. REMOVING/INSTALLING THE REAR WHEELS (FIGURE 1) 1. Remove the dust cap (A) (if equipped), hex screw (B) and locknut (C) that secure the rear wheel (D) and axle spacer (E) to the wheelchair. 2. Repeat STEP 1 for the opposite rear wheel. 3.
Front Casters 25 English FRONT CASTERS WARNING After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure all attaching hardware is tightened securely – otherwise injury or damage may result. 1 C D E F A. INSTALLING/REPLACING FRONT CASTERS AND FORKS (FIGURE 1) 1. Remove the caster (A) from the fork (B). Refer to REPLACING FRONT CASTERS in this section of the manual. 2. Remove the dust cover (C). 3. Remove the locknut (D) and nylon washer (E) that secure the fork to the caster head tube (F). 4.
S e a t - To - F l o o r H e i g h t English SEAT-TO-FLOOR HEIGHT (Dual axle models only) 1 WARNING After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure all attaching hardware is tightened securely – otherwise injury or damage may result. Top Bottom A. CHANGING SEAT-TO-FLOOR HEIGHT (FIGURES 1 & 2) WARNING When changing the seat-to-floor height, the height of the anti-tippers must be adjusted as well.
Anti-Tippers/Wheel Locks 27 English ANTI-TIPPERS/WHEEL LOCKS A WARNING After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure all attaching hardware is tightened securely – otherwise injury or damage may result. B 1 C A. ANTI-TIPPERS WARNING The manufacturer strongly recommends ordering the anti-tippers as an additional safeguard for the wheelchair user. WARNING Anti-tippers MUST be fully engaged.
Wa r r a n t y English WARRANTY A. 5 YEAR/LIFETIME LIMITED WARRANTY Sunrise warrants the frame and cross-brace of the 1000, 2000, 2000HD and 3000 Series wheelchairs against defects in materials and workmanship for five years to the original purchaser. Sunrise warrants the frame and cross-brace of the 4000 Series wheelchairs against defects in materials and workmanship for the lifetime of the wheelchair. B.
Notes English 29
Français INTRODUCTION SUNRISE À L’ÉCOUTE Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Guardian. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil et le service offert par votre fournisseur.
Ta b l e d e s M a t i è r e s Français TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION........................................................................................ TABLE DES MATIÈRES ............................................................................... VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES................................................................. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL.......................................................... AVERTISSEMENTS : CHUTES ET BASCULEMENT .............................
Vo t r e F a u t e u i l e t s e s P i è c e s Français VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7 1 8 2 9 14 10 3 12 4 5 6 13 11 Accoudoir Courroie de siège rembourré Appui-pieds Traverse Semelle relevable Train avant boulonnable – Logement de roulettes, fourche et roue de 20,32 cm (8 po) à pneu surmoulé 7. Poignée de manœuvre 8. Dossier rembourré 9. Pneu surmoulé de 60,96 cm(24 po) avec roue à alliage léger (à l’exception des modèles de Transport de la série 1000) 10.
Avertissements d’Ordre Général AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL A. LIMITE DE POIDS AVERTISSEMENT Ne dépassez JAMAIS la limite indiquée surie produit, pour le poids combiné de l'utilisateur / utilisatrice et des objets transportés. Si vous dépassez cette limite, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves, voire mortelles. B.
Avertissements d’Ordre Général Français E. CHANGEMENTS ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT 1. Toute modification ou réglage de ce fauteuil peut accroître le risque de basculement À MOINS de procéder à d’autres modifications simultanément. 2. Consultez toujours votre fournisseur agréé AVANT de modifier ou de régler votre fauteuil. 3. Nous vous conseillons d'utiliser les tubes anti-basculement jusqu'à ce vous vous soyez adapté(e) au changement et que vous soyez certain(e) de ne pas risquer de basculer. 4.
Avertissements d’Ordre Général I. SÉCURITÉ EN VOITURE AVERTISSEMENT Les fauteuils roulants Guardian ne répondent pas aux normes fédérales applicables aux sièges de véhicules automobiles. 1. NE laissez JAMAIS qui que ce soit prendre place dans ce fauteuil dans un véhicule en mouvement. a. Placez TOUJOURS l' utilisateur / utilisatrice sur un siège approuvé du véhicule. b. Attachez TOUJOURS l'utilisateur / utilisatrice à l'aide des dispositifs de retenue appropriés du véhicule. c.
Avertissements: Chutes et Basculement Français AVERTISSEMENTS : CHUTES ET BASCULEMENT A. CENTRE D'ÉQUILIBRE AVERTISSEMENT Le point où le fauteuil basculera vers l'avant, l'arrière ou sur le côté dépend de son centre d'équilibre et de sa stabilité. Le montage du fauteuil, les options choisies et les changements effectués peuvent influer sur le risque de chute ou de basculement. 2. Le Centre d'équilibre est affecté par : a.
Avertissements: Chutes et Basculement D. OBSTACLES AVERTISSEMENT Les obstacles et dangers de la route (nids de poule et chaussée fissurée) peuvent endommager votre fauteuil et causer chute, basculement ou perte de contrôle. Pour éviter ces risques : 1. Guettez les dangers – assurez-vous de voir la route sur une longue distance lors de vos déplacements 2. Assurez-vous que le plancher chez vous et sur votre lieu de travail est plat et dépourvu d'obstacles. 3.
Avertissements: Chutes et Basculement Français F. DÉPLACEMENT VERS L'ARRIÈRE AVERTISSEMENT Redoublez de prudence lorsque vous reculez votre fauteuil. La stabilité de votre fauteuil est optimale lorsque vous avancez. Vous risquez de perdre contrôle ou de basculer si l'une des roues arrière heurte un objet et cesse de rouler. 1. Faites avancer votre fauteuil lentement et sans à-coups. 2. Si votre fauteuil est doté de tubes anti-basculement, veillez à les bloquer. 3.
Avertissements: Chutes et Basculement H. TRANSFERT AVERTISSEMENT Il est dangereux d'effectuer le transfert seul(e). Cela exige un bon équilibre et de l'agilité. N'oubliez pas qu'à un moment donné du transfert, le siège du fauteuil roulant n'est pas situé au-dessous de vous. Pour éviter une chute : 1. Apprenez les méthodes sécuritaires auprès de votre conseiller / conseillère en soins de santé. a. Apprenez à placer le corps et comment vous soutenir lors d’un transfert. b.
Français Avertissements: Utilisation Sécuritaire AVERTISSEMENTS : UTILISATION SÉCURITAIRE AVERTISSEMENT Avant d'aider un(e) utilisateur / utilisatrice de fauteuil roulant, veillez à lire les avertissements «Aux préposés»et à observer toutes les instructions applicables. Notez que vous devrez apprendre les méthodes sécuritaires les mieux adaptées à vos propres capacités. A.
Avertissements: Utilisation Sécuritaire D. DESCENDRE UN ESCALIER AVERTISSEMENT 1. Il faut au moins deux personnes pour descendre un escalier avec un fauteuil et son utilisateur. 2. Faites rouler le fauteuil et son utilisateur / utilisatrice EN AVANT pour descendre un escalier. 3. La personne à l’arrière contrôle le fauteuil. Elle incline le fauteuil vers le point d'équilibre des roues arrière et le fait rouler jusqu'au bord de la marche du haut. 4.
Avertissements: Composantes et Options Français AVERTISSEMENTS : COMPOSANTES ET OPTIONS A. TUBES ANTI-BASCULEMENT (OPTION) AVERTISSEMENT Dans la plupart des situations, les tubes anti-basculement servent à empêcher votre fauteuil de basculer en arrière. 1. Sunrise conseille l'usage de tubes anti-basculement : a. EXCEPTÉ si vous êtes expérimenté(e) dans l'utilisation de ce fauteuil et si vous êtes certain(e) de ne pas risquer de basculer. b. Chaque fois que vous modifiez ou réglez votre fauteuil.
Avertissements: Composantes et Options D. ATTACHES AVERTISSEMENT Un grand nombre des vis, boulons et écrous sur ce fauteuil sont des attaches spéciales à haute résistance. L'usage d'attaches inadéquates peut causer le mauvais fonctionnement de votre fauteuil. 1. Utilisez UNIQUEMENT les attaches fournies par un fournisseur agréé. 2. Des attaches serrées excessivement ou insuffisamment peuvent se rompre ou endommager certaines pièces du fauteuil. 3.
Français Avertissements: Composantes et Options H. ROUES ARRIÈRE AVERTISSEMENT Un changement dans le montage des roues arrière affectera le centre d'équilibre de votre fauteuil. 1. Plus vous AVANCEZ les essieux arrière, plus votre fauteuil risque de basculer en arrière. 2. Consultez votre médecin, infirmier(ère) ou thérapeute pour décider de la meilleure position de l'essieu arrière pour votre fauteuil. Ne changez pas le montage À MOINS d'être certain(e) de ne pas risquer de basculer. 3.
ABC du Fauteuil Français ABC DU FAUTEUIL PLIAGE ET DÉPLIAGE DU FAUTEUIL AVERTISSEMENT NE mettez JAMAIS vos doigts entre le rail du siège et celui de l'armature lorsque vous ouvrez ou pliez ce fauteuil. Cela pourrait vous pincer ou vous écraser le doigt et vous blesser. 1. Pour plier le fauteuil : a. Enlevez l'insert du dossier (le cas échéant). b. Assurez vous que les appui-pieds sont à l'écart avant de plier votre fauteuil. (Faites pivoter, relevez ou enlevez les appui-pieds.) c.
Entretien Français ENTRETIEN A. ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Après TOUT réglage, réparation ou révision et AVANT usage, assurez-vous que toute la boulonnerie de fixation est solidement fixée sinon des dommages matériels ou corporels risquent de se produire. ATTENTION– NE serrez PAS à fond la boulonnerie de fixation à l'armature. Cela pourrait endommager les tubes de l'armature. B. PROCÉDURES D'ENTRETIEN SUGGÉRÉES 1.
Spécifications 47 Français SPÉCIFICATIONS TRANSPORT STANDARD LOURDS PLUS™ LÉGERS HAUTE RÉSISTANCE LÉGERS LARGEUR SIÈGE 43,2, 48,3 cm (17, 19 po) 40,6, 45,7 cm (16 et 18 po) 50,8, 55,9, 61 cm (20, 22 et 24 po) 66, 71, 76 cm (26, 28 et 30 po) 40,6, 45,7, 50,8 cm (16, 18 et 20 po) 40,6, 45,7, 50,8 cm (16, 18 et 20 po) PROFONDEUR SIÈGE 40,6 cm (16 po) 40,6 cm (16 po) 45,7 cm (18 po) 40,6 cm (16 po)* 50,8 cm (20 po) 40,6 cm (16 po) 40,6 cm (16 po) 54,6, 59,7 cm (21 1/2, 23 1/2 po) S.O.
Français Liste de Vérifications pour l’Inspection de Sécurité LISTE DE VÉRIFICATIONS POUR L'INSPECTION DE SÉCURITÉ REMARQUE– Tous les six (6) mois, portez votre fauteuil chez un revendeur qualifié pour une inspection et une révision complètes. Un nettoyage régulier fera apparaître les pièces desserrées ou usées et permettra le fonctionnement sans problèmes de votre fauteuil.
Fixations Avant 49 Français FIXATIONS AVANT 1 C AVERTISSEMENT B Après TOUT réglage, réparation ou révision et AVANT usage, assurez-vous que toute la boulonnerie de fixation est solidement fixée sinon des dommages matériels ou corporels risquent de se produire. A A. INSTALLATION DE L'APPUI-PIEDS RABATTABLE (FIGURE 1) 1. Tournez l'appui-pieds de côté (la semelle ouverte est perpendiculaire au fauteuil). 2.
Accoudoir Français ACCOUDOIR 1 AVERTISSEMENT Après TOUT réglage, réparation ou révision et AVANT usage, assurez-vous que toute la boulonnerie de fixation est solidement fixée sinon des dommages matériels ou corporels risquent de se produire. A. RETRAIT OU REMPLACEMENT DE L'ACCOUDOIR (FIGURE 1) (L’accoudoir amovible seulement) AVERTISSEMENT Veillez à ce que l'accoudoir soit bien bloqué AVANT d'utiliser le fauteuil roulant. 1. Appuyez sur le bouton de déblocage (A) situé sur l'accoudoir. 2.
Siège et Dossier 51 Français SIÈGE ET DOSSIER 1 C AVERTISSEMENT Après TOUT réglage, réparation ou révision et AVANT usage, assurez-vous que toute la boulonnerie de fixation est solidement fixée sinon des dommages matériels ou corporels risquent de se produire. B A A. DOSSIER REPLIABLE – TRANSPORT SEULEMENT (FIGURE 1) Pliage : 1. Relevez les deux leviers de déblocage (A) des cannes du dossier (B). 2. Tirez les poignées (C) vers l'arrière jusqu'à la position désirée. 2 D Dépliage : 1.
Roues Arrière Français ROUES ARRIÈRE 1 E AVERTISSEMENT Après TOUT réglage, réparation ou révision et AVANT usage, assurez-vous que toute la boulonnerie de fixation est solidement fixée sinon des dommages matériels ou corporels risquent de se produire. C B A. RETRAIT / INSTALLATION DES ROUES ARRIÈRE (FIGURE 1) 1.
Roulettes Avant 53 Français ROULETTES AVANT AVERTISSEMENT Après TOUT réglage, réparation ou révision et AVANT usage, assurez-vous que toute la boulonnerie de fixation est solidement fixée sinon des dommages matériels ou corporels risquent de se produire. 1 C D E F B A. INSTALLATION / REMPLACEMENT DES ROULETTES AVANT ET FOURCHES (FIGURE 1) 1. Enlevez la roulette (A) de la fourche (B). Reportez-vous à la section REMPLACEMENT DES ROULETTES AVANT de ce manuel. 2. Enlevez le cache-poussière (C). 3.
Hauteur Entre Siège et Plancher Français HAUTEUR ENTRE SIÈGE ET PLANCHER 1 (Modèles à essieu double uniquement) AVERTISSEMENT Après TOUT réglage, réparation ou révision et AVANT usage, assurez-vous que toute la boulonnerie de fixation est solidement fixée sinon des dommages matériels ou corporels risquent en résulter. Haute Basse A.
Dispositifs Anti-Basculement/Freins 55 Français DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT / FREINS A AVERTISSEMENT Après TOUT réglage, réparation ou révision et AVANT usage, assurez-vous que toute la boulonnerie de fixation est solidement fixée sinon des dommages matériels ou corporels risquent de se produire. A. LES DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT Le fabricant recommande fortement de commander ces dispositifs pour accroître la sécurité de l'utilisateur / utilisatrice du fauteuil.
Header Français GARANTIE A. GARANTIE DE 5 ANS/GARANTIE À VIE LIMITÉE Sunrise garantit pour une durée de cinq ans au premier acheteur l'armature et la traverse des fauteuils des séries 1000, 2000, 2000HD et 3000 contre tout défaut de matériau et de fabrication. Sunrise garantit l'armature et la traverse du fauteuil de série 4000 contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de vie du fauteuil. B.
Remarques Français 57
Español INTRODUCCIÓN SUNRISE ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Guardian. Deseamos escuchar sus preguntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla y el servicio que ha recibido de su distribuidor.
Índice Español ÍNDICE INTRODUCCIÓN ....................................................................................... ÍNDICE ................................................................................................... SU SILLA Y SUS PARTES ........................................................................... ADVERTENCIAS GENERALES....................................................................... ADVERTENCIAS: CAÍDAS Y VOLCADURAS ....................................................
Su Si l l a s u s Pa r t e s Español SU SILLA Y SUS PARTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7 1 8 2 9 14 10 3 12 4 5 6 13 11 Reposabrazos Eslinga del asiento acojinada Reposapiés Soporte transversal Estribo levantable Parte Delantera Atornillable, receptáculo de la rueda, horquilla y rueda de 20.3 cm (8 pulg.) con recubrimiento de caucho moldeado. 7. Asidero de empuje 8. Respaldo acojinado 9. Rueda recubierta de caucho moldeado de 61 cm (24 pulg.). (excepto los modelos de la Serie de Transporte 1000) 10.
Advertancias Generales ADVERTENCIAS GENERALES A. LÍMITE DE PESO ADVERTENCIA NUNCA sobrepase el límite de peso listado en el producto combinado del usuario y los objetos cargados. Si sobrepasa el límite, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas al usuario o a otras personas. B. CONOCIENDO SU SILLA ADVERTENCIA Cada silla de ruedas es diferente. Tómese su tiempo para aprender las características de esta silla antes de empezar a usarla.
Advertancias Generales Español E. CAMBIOS Y AJUSTES ADVERTENCIA 1. Si modifica o ajusta esta silla, puede aumentar el riesgo de una volcadura A MENOS QUE también efectúe otros cambios. 2. Siempre, consulte a su distribuidor autorizado ANTES de modificar o ajustar su silla. 3. Recomendamos que use los tubos contra volcaduras hasta que se adapte al cambio y que esté seguro que no tiene riesgo de volcarse. 4.
Advertancias Generales I. SEGURIDAD DE VEHÍCULOS DE MOTOR ADVERTENCIA Las sillas de ruedas Guardian no cumplen con las normas federales para asientos de vehículos de motor. 1. NUNCA permita que alguien se siente en esta silla cuando se encuentre en un vehículo en movimiento. a. SIEMPRE cambie al usuario a un asiento de vehículo aprobado. b. SIEMPRE asegure al usuario con los restrictores de movimiento apropiados del vehículo de motor. c.
A d v e r t e n c i a s : C a í d a s y Vo l c a d u r a s Español ADVERTENCIAS: CAÍDAS Y VOLCADURAS A. CENTRO DE EQUILIBRIO ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará hacia delante, atrás o lateralmente depende de su centro de equilibrio y estabilidad. La manera como esté ajustada su silla, las opciones que seleccionó y los cambios que haga pueden afectar el riesgo de una caída o volcadura. 1. El Centro De Equilibrio Se Ve Afectado Por: a.
A d v e r t e n c i a s : C a í d a s y Vo l c a d u r a s D. OBSTÁCULOS ADVERTENCIA Los obstáculos y peligros en los caminos (como agujeros y pavimento roto) pueden dañar su silla y podrían provocar una caída, volcadura o pérdida de control. Para 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. evitar estos riesgos: Está alerta de los peligros, revise el área delante de su silla al tiempo que viaja. Asegúrese que los pisos donde usted vive y trabaja estén nivelados y sin obstáculos.
A d v e r t e n c i a s : C a í d a s y Vo l c a d u r a s Español F. MOVIÉNDOSE HACIA ATRÁS ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado cuando mueva su silla hacia atrás. Su silla es más estable cuando usted se impulsa hacia delante. Puede perder el control o volcarse si una rueda trasera golpea un objeto y deja de rodar. 1. Impulse su silla lenta y suavemente. 2. Si su silla tiene tubos contra volcaduras, asegúrelos. 3. Pare con frecuencia y revise que su camino no tiene obstáculos.
A d v e r t e n c i a s : C a í d a s y Vo l c a d u r a s H. CAMBIOS ADVERTENCIA Es peligroso cambiarse usted solo. Se necesita buen equilibrio y agilidad. Tenga en cuenta que existe un punto durante cada cambio en que el asiento de la silla de ruedas no está debajo de usted. Para evitar una caída: 1. Trabaje en conjunto con su profesional de la salud para aprender métodos seguros. a. Aprenda cómo colocar su cuerpo y la manera de sujetarse durante un cambio. b.
Ad ve r t e n c i a s : Pa r a u n Us o Se g u ro Español ADVERTENCIAS: PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA Ante de ayudar a un usuario de silla de ruedas, asegúrese de leer las advertencias en “Para Los Ayudantes” y de seguir todas las instrucciones que se apliquen. Tome en cuenta que necesitará aprender los métodos seguros que se adapten mejor a sus capacidades. A.
Ad ve r t e n c i a s : Pa r a u n Us o Se g u ro D. BAJANDO ESCALERAS ADVERTENCIA 1. Utilice al menos a dos ayudantes para bajar la silla de ruedas y al usuario por las escaleras. 2. Suba la silla de ruedas y al usuario HACIA DELANTE por las escaleras. 3. La persona de atrás tiene el control. Él o ella inclina la silla hasta el punto de equilibrio de las ruedas traseras y las rueda hasta el borde del primer escalón. 4.
Advertencias: Componentes y Opciones Español ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES A. TUBOS CONTRA VOLCADURAS (OPCIONALES) ADVERTENCIA Los tubos contra volcaduras peden ayudar a evitar que su silla se vuelque hacia atrás bajo la mayoría de las condiciones normales. 1. Sunrise recomienda usar los tubos contra volcaduras: a. A MENOS QUE usted sea un usuario capaz de silla de ruedas y que esté seguro que no tiene riesgo de volcarse. b. Cada vez que modifique o ajuste su silla.
Advertencias: Componentes y Opciones E. REPOSAPIÉS ADVERTENCIA 1. En el punto más bajo, los reposapiés deben estar AL MENOS 2 1/2 PULG. (7.6 cm) del piso. Si se colocan muy BAJO, podrían “agarrarse” a obstáculos esperados bajo uso normal. Esto puede provocar que la silla pare súbitamente y se vuelque hacia delante. 2. Para Evitar Un Tropiezo o Caída Cuando Se Cambie: a. Asegúrese que sus pies no “cuelguen” o se atasquen en el espacio entre los reposapiés. b.
Advertencias: Componentes y Opciones Español I. SEGUROS DE LAS RUEDAS TRASERAS ADVERTENCIA Los seguros de las ruedas traseras NO están diseñados para decelerar o detener la silla de ruedas en movimiento. Úselos solamente para mantener inmóviles las ruedas traseras cuando su silla esté completamente detenida. 1. NUNCA use los seguros de las ruedas traseras para decelerar o detener su silla cuando esté en movimiento. Hacerlo puede provocar que vire fuera de control. 2.
Puntos Básicos de la Silla PUNTOS BÁSICOS DE LA SILLA PLEGADO Y DESPLEGADO DE LA SILLA ADVERTENCIA NUNCA permita que sus dedos queden entre el riel del asiento y el del armazón cuando abra o pliegue esta silla. Esto puede provocar una pinchadura o lesión por aplastamiento. 1. Para Plegar La Silla: a. Quite la inserción del respaldo (si lo hubiere.) b. Antes de plegar la silla asegúrese que los reposapiés no estorben. (gírelos, levántelos o quítelos.) c. Quite el cojín del respaldo (si lo hubiere.) d.
Mantenimiento Español MANTENIMIENTO A. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar, asegúrese que todos los accesorios fijos estén bien asegurados, o podrían provocarse lesiones o daños. PRECAUCIÓN– NO apriete de más los accesorios que se fijan al armazón. Esto puede dañar al armazón. B. PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS DE MANTENIMIENTO 1.
L i s t a d e Ve r i f i c a c i ó n d e l a I n s p e c c i ó n d e S e g u r i d a d LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSPECCIÓN DE SEGURIDAD NOTA– Cada seis meses, lleve su silla a un distribuidor calificado para una inspección y servicio completos. La limpieza regular revelará las partes flojas o desgastadas y mejorará el funcionamiento sin problemas de su silla. Para usarla apropiadamente y con seguridad, su silla debe ser cuidada como cualquier otro vehículo.
Especificaciones Español ESPECIFICACIONES TRANSPORTE ESTÁNDAR USO PESADO PLUSˇ LIGERA ALTA RESISTENCIA LIGERA 43,2, 48,3 cm (17, 19 pulg.) 40,6, 45,7 cm (16 & 18 pulg.) 50,8, 55,9, 61 cm (20, 22 & 24 pulg.) 66, 71, 76 cm (20, 22 & 24 pulg.) 40,6, 45,7, 50,8 cm (16, 18 & 20 pulg.) 40,6, 45,7, 50,8 cm (16, 18 & 20 pulg.) 40,6 cm (16 pulg.) 45,7 cm (18 pulg.) 40,6 cm (16 pulg.)* 50,8 CM (20 po) 40,6 cm (16 pulg.) 40,6 cm (16 pulg.) 54,6, 59,7 cm (21 1/2, 23 1/2 pulg.
Conjuntos Frontales 77 Español CONJUNTOS FRONTALES ADVERTENCIA 1 C B Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar, asegúrese que todos los accesorios fijos estén bien asegurados, o podrían provocarse lesiones o daños. A A. INSTALACIÓN DE LOS REPOSAPIÉS GIRATORIOS (FIGURA 1) 1. Gire el reposapiés hacia un lado (el estribo abierto está perpendicular a la silla de ruedas.) 2.
Reposabrazos Español REPOSABRAZOS 1 ADVERTENCIA Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar, asegúrese que todos los accesorios fijos estén bien asegurados, o podrían provocarse lesiones o daños. A. REMOCIÓN O REEMPLAZO EL REPOSABRAZOS (FIGURA 1) (Reposabrazos desmontable solamente) ADVERTENCIA Asegúrese que el reposabrazos está bien asegurado ANTES de usar la silla de ruedas. 1. Oprima el botón de liberación del reposabrazos (A) localizado en el reposabrazos. 2.
Asiento y Respaldo 79 Español ASIENTO Y RESPALDO ADVERTENCIA 1 C Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar, asegúrese que todos los accesorios fijos estén bien asegurados o podrían provocarse lesiones o daños. B A. RESPALDO PLEGABLE – SOLAMENTE PARA TRANSPORTE (FIGURA 1) A Plegado: 1. Levante las dos palancas de liberación (A) en los bastones (B) del respaldo. 2. Tire hacia atrás los asideros (C) hasta la posición deseada. 2 Desplegado: 1.
R u e d a s Tr a s e r a s Español RUEDAS TRASERAS ADVERTENCIA Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar, asegúrese que todos los accesorios fijos estén bien asegurados, o podrían provocarse lesiones o daños. 1 E C B A. REMOCIÓN / INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS TRASERAS (FIGURA 1) 1. Quite el guardapolvo (A) (si lo tiene), el tornillo hex (B) y la contratuerca (C) que aseguran la rueda trasera (D) y el espaciador (E) del eje a la silla de ruedas. 2.
Ruedas Giratorias Delanteras RUEDAS GIRATORIAS DELANTERAS ADVERTENCIA Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar, asegúrese que todos los accesorios fijos estén bien asegurados, o podrían provocarse lesiones o daños. 1 C D E F A. INSTALACIÓN / REEMPLAZO DE LAS RUEDAS GIRATORIAS DELANTERAS Y LAS HORQUILLAS (FIGURA 1) 1. Saque la rueda giratoria (A) de la horquilla (B). Vea REEMPLAZO DE LAS RUEDAS GIRATORIAS DELANTERAS en esta sección del manual. 2. Quite el guardapolvo (C). 3.
Altura del Asiento al Piso Español ALTURA DEL ASIENTO AL PISO (Modelos de eje dual solamente) ADVERTENCIA Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar, asegúrese que todos los accesorios fijos estén bien asegurados, o podrían provocarse lesiones o daños. 1 Superior Inferior CAMBIO DE LA ALTURA DEL ASIENTO AL PISO (FIGURAS 1 Y 2) ADVERTENCIA Cuando cambie la altura del asiento al piso, la altura de los tubos contra volcaduras también debe ser ajustada.
Tu b o s C o n t r a V o l c a d u r a s / S e g u r o s d e l a s R u e d a s 83 Español TUBOS CONTRA VOLCADURAS / SEGUROS DE LAS RUEDAS A ADVERTENCIA Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar, asegúrese que todos los accesorios fijos estén bien asegurados, o podrían provocarse lesiones o daños. El fabricante recomienda encarecidamente que los ordene como una medida de seguridad adicional para el usuario de la silla de ruedas.
Garantía Español GARANTÍA A. GARANTÍA DE POR VIDA LIMITADA / 5 AÑOS Sunrise le garantiza al comprador original el armazón y los soportes transversales de las sillas de ruedas de las Series 1000, 2000, 2000HD y 3000 contra defectos de los materiales y mano de obra por cinco años. Sunrise le garantiza el armazón y los soportes transversales de 4000 Serie de ruedas contra defectos de los materiales y mano de obra por la vid útil de la silla de ruedas. B.
Notas Español 85
Manufactured for: Sunrise Medical, Inc. Made in China Fabruqué pour : 7477 East Dry Creek Parkway Fabriqué en Chine Fabricado para: Longmont, CO 80503 Hecho en China USA 303-218-4600 800-333-4000 © 2006 Sunrise Medical Inc. 9.06 IM-429010 Rev.