7305 Series Serie de 7305 Série 7305 7305 Serie Serie 7305 Model 7305 DeVilbiss® Suction Unit Instruction Guide 7305 Series CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Made in U.S.A. Guía de Instrucciones para la Unidad de Succión de la Serie 7305 de DeVilbiss® PRECAUCION– La ley federal (EE.UU.) establece que este aparato sólo lo puede vender un médico o por prescripción del mismo. Hecho en EE.UU.
English 2 IEC Symbols / Important Safeguards TABLE OF CONTENTS IEC Symbols ............................................................................................ Important Safeguards ............................................................................... International Travel .................................................................................. Introduction ............................................................................................
I n t e r n a t i o n a l Tr a v e l / I n t r o d u c t i o n / I m p o r t a n t P a r t s 3 English WARNING To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or invalids. 2. Use this product only for its intended use as described in this guide. 3. Never operate this product if a. It has a damaged power cord or plug. b. It is not working properly. c. It has been dropped or damaged. d.
English 4 Accessory & Replacement Items / Set-Up / Operation ACCESSORY/REPLACEMENT ITEMS The following items can be purchased separately as accessories or replacement items for your 7305 Series DeVilbiss Suction Unit: Description 6’ Patient Tubing 12V DC power cord (1each) 1200 ml Reusable collection bottle (16 each) 800 ml Disposable collection bottle (48 each) Switch mode AC to DC adapter/charger 12V DC high capacity rechargeable battery (1 each) Carrying case Replacement gauge Bacteria filter (non-ste
Battery Charging / Cleaning 5 English If the unit does not receive an external power source or the battery does not get recharged immediately, the low battery indicator light will remain on and the performance of the unit will drop off rapidly. Switch to another power source immediately to avoid an interrupted suction procedure.
English 6 M a i n t e n a n c e / Tr o u b l e s h o o t i n g l Float and float guide upright with large ends down. Gasket and seal washer can be placed in a gusset pouch prior to autoclaving. Autoclave for 3 to 5 minute cycle at 270ºF (132ºC). In lieu of autoclave sterilization, the above parts can be soaked in an activated dialdehyde solution. l Suction Unit: 1. With the power switch in the “Off” position, disconnect the DeVilbiss Suction Unit from all external power sources. 2.
Specifications / Classifications English 7 SPECIFICATIONS/CLASSIFICATIONS Size H x W x D inches (cm) 7305P & 7305D Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 x 7.0 x 8.0 (22.9 x 17.8 x 20.3) Weight lb. (kg) 7305D Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8 (1.7) 7305P Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3 (2.9) Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English 8 Wa r r a n t y / D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y TWO-YEAR LIMITED WARRANTY The compressor portion of the DeVilbiss® Suction Unit 7305P & 7305D Series (excluding internal rechargeable batteries) is warranted to be free from defective workmanship and materials for a period of two years from date of purchase. Internal rechargeable batteries are warranted for 90 days.
S i m b o l o s I E C / Av i s o s d e Pr e c a u c i o n I m p o r t a n t e s Español 9 INDICE Simbolos IEC ........................................................................................... Avisos de Precaucion Importantes............................................................... Viajes Internacionales ............................................................................... Introducción............................................................................................
Español Viajes Internacionales / I n t r o d u c c i o n / P a r t e s Importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio y lesiones personales: 1. Es necesario tener una supervisión cercana en todo momento cuando este aparato se utilice con niños o inválidos o en la cercanía de ellos. 2. Utilice este aparato sólo para el fin que se describe en esta guía. 3. Nunca opere este aparato si. a. Tiene dañado el cordón o la clavija de enchufe. b. No funciona apropiadamente.
Accesorios / Preparación / Como Operar 11 Español ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO Los artículos siguientes pueden comprarse por separado como accesorios o piezas de repuesto para su Unidad de Succión de la Serie 7305 de DeVilbiss: Número de Parte Description 6305D-611 Tubo de 6 pieds Cordón de corriente CC de 12V (paquete de 1) 7304D-619 7305D-601 Botella recolectora reutilizable de 1200 ml (paquete de 16) 7305D-602 Botella recolectera de 800 ml (paquete de 48) Adaptador/cargador de conmutador de CA a CC 7
Español Como Cargar la Bateria / Limpieza ADVERTENCIA Si la unidad no recibe una fuente de corriente externa o si la batería no se recarga inmediatamente, la luz indicadora de batería baja permanecerá encendida y el funcionamiento de la unidad se reducirá rápidamente. Cambie a otra fuente de corriente inmediatamente para evitar que se interrumpa el proceso de succión.
Mantenimiento / Detección y Solución de Problemas Español 13 l Lave cuidadosamente el envase de 1,200 ml para autoclave, el conjunto de la tapa, la junta, la arandela de cierre, la guía de flotación y el flotador con jabón suave. Enjuague con agua limpia y seque completamente. Coloque las piezas en el autoclave de la manera siguiente, asegurándose de que no estén en contacto entre sí: l El envase con la abertura hacia abajo.
Español Especificaciones / Clasificaciones ESPECIFICACIONES/CLASIFICACIONES Tamaño H x A x P pulg. (cm) Series 7305P y 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 x 7.0 x 8.0 (22.9 x 17.8 x 20.3) Peso lb. (kg) Serie 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8 (1.7) Serie 7305P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3 (2.9) Requerimientos Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía / Declarcion de Conformidad 15 Español GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS La parte del compresor de los modelos de las Series 7305P y 7305D de la Unidad de Succión de DeVilbiss® (con excepción de las baterías internas recargables) está garantizada contra cualquier defecto de mano de obra y de material por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Las baterías internas recargables están garantizadas por 90 días.
Français 16 Symboles CEI / Consignes de Securite Importantes TABLE DES MATIÈRES Symboles CEI ........................................................................................... Consignes de sécurité importantes .............................................................. Voyage à l'Étranger ................................................................................... Introduction ............................................................................................
Vo y a g e / I n t r o d u c t i o n / P i è c e s I m p o r t a n t e s 17 Français AVERTISSEMENT Pour diminuer tout risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessures corporelles : 1. Surveiller de près lorsque ce produit est utilisé par ou sur des enfants ou des invalides ou à leur proximité. 2. Utiliser ce produit uniquement comme prévu comme il l'est indiqué dans ce guide. 3. Ne jamais faire fonctionner ce produit dans les situations suivantes: a.
Français 18 Ac c e s s o i re s / R é g l a g e / Mo d e D’ Em p l o i ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE Les articles suivants peuvent être achetés séparément comme accessoires ou pièces de rechange pour l'Unité d'aspiration Série 7305 DeVilbiss: Référence 6305D-611 7304D-619 7305D-601 7305D-602 7305P-613 7305P-614 7305D-606 7305D-607 7305D-608 7305P-610 7305D-610 7305P-620 7304D-636 099HD-614 7305D-603 7305D-604 6710D-609 7305P-631 Désignation Tuyaux de 6 diamètre Cordon d'alimentation 12 V DC (1/paquet)
Pour Charger la Batterie / Nettoyage 19 Français Régler le niveau de dépression de 80 à 550 mm Hg en faisant tourner le bouton régulateur de dépression qui se trouve sur le côté de l'unité (dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la dépression et dans le sens contraire pour la diminuer). Pour établir le niveau désiré de dépression, utiliser le vacuomètre situé sur le haut de l'unité près de la poignée.
Français 20 Maintenance / Dépannage l Bocal avec ouverture vers le bas. Flotteur et guide en position verticale, extrémités larges vers le bas. l Le joint et la rondelle d’étanchéité peuvent être placés dans un sac avant l’autoclavage. Stériliser à l’autoclave pendant 3 à 5 minutes à 132 ºC (270 ºF) Au lieu d’une stérilisation en autoclave, les pièces ci-dessus peuvent être trempées dans une solution de dialdéhyde activé. l Unité d’aspiration : 1.
Spécifications / Classifications Français 21 SPÉCIFICATIONS/CLASSIFICATIONS Taille h x l x p cm (pouces) Séries 7305P et 7305D ........................................................22,9 x 17,8 x 20,3 (9,0 x 7,0 x 8,0) kg (lb.) Poids Série 7305D ......................................................................1,7 (3,8) Série 7305P .......................................................................2,9 (6,3) Electricité ........................................................................
Français 22 Garantie / Déclaration de Conformité GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS La portion compresseur de l'unité d'aspiration DeVilbiss® Séries 7305P et 7305D (à l'exclusion des batteries rechargeables internes) est garanti Ítre exempte de tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Les batteries rechargeables internes sont garanties pour une période de 90 jours.
IEC-Symbole / Wichtige Sicherheitshinweise IEC-Symbole ............................................................................................ Wichtige Sicherheitshinweise ..................................................................... Auslandsreisen ........................................................................................ Einführung ..............................................................................................
Deutsch 24 A u s l a n d s r e i s e n / E i n f ü h r u n g / W i c h t i g e Te i l e WARNUNG Um die Gefahr von Verbrennungen, eines Elektroschocks, eines Feuers oder Körperverletzungen zu verringern: 1. Für sorgfältige Überwachung sorgen, wenn dieses Produkt von, an oder in der Nähe von Kindern eingesetzt wird. 2. Das Gerät lediglich für die beabsichtigten, in dieser Anleitung aufgeführten Zwecke benutzen. Keinesfalls Zubehörteile einsetzen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind. 3.
Zubehör-/Ersatzteile / Aufbau / Betrieb 25 Deutsch ZUBEHÖR-/ERSATZTEILE Die folgenden Teile sind als Zubehör- oder Ersatzteile für Ihr DeVilbiss Absauggerät der Serie 7305 separat erhältlich: Bestellnummer 6305D-611 7304D-619 7305D-601 7305D-602 7305P-613 7305P-614 7305D-606 7305D-607 7305D-608 7305P-610 7305D-610 7305P-620 7304D-636 099HD-614 7305D-603 7305D-604 6710D-609 7305P-631 Beschreibung Patientenschlauch Netzkabel für 12 Volt Anschluss am Zigarettenanzünder 1.
Deutsch Aufladen der Batterie / Reinigungshinweise Stellen Sie das Vakuumniveau am Gerät zwischen 80 und 550 mm Hg ein, unter Verwendung des Vakuumreglers an der Seite des Gerätes (im Uhrzeigersinn zur Erhöhung des Vakuums und gegen den Uhrzeigersinn zur Verringerung des Vakuums). Das gewünschte Vakuumniveau kann mit Hilfe des Manometers an der Oberseite des Gerätes eingestellt werden.
Wa r t u n g / F e h l e r s u c h e 27 Deutsch l Die autoklavierbare 1.200-ml-Flasche inkl. Deckeleinheit, Dichtung, Dichtungsring, Schwimmerführung und Schwimmer gründlich mit milder Seifenlösung reinigen. Gründlich mit sauberem Wasser spülen und trocknen lassen. Teile wie folgt in die Autoklave set zen, wobei darauf zu achten ist, dass die Teile sich nicht berühren: l Flasche mit dem offenen Ende nach unten. l Schwimmer und Schwimmerführung aufrecht mit den großen Enden nach unten.
Deutsch Te c h n i s c h e D a t e n / K l a s s i f i k a t i o n TECHNISCHE DATEN/KLASSIFIKATION Größe H x B x T Zoll (cm) Serie 7305P und 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,0 x 7,0 x 8,0 (22,9 x 17,8 x 20,3) Pfund (Kg) Gewicht Serie 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,8 (1,7) Serie 7305P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,3 (2,9) Elektrische Anforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie / Konformitätserklärung Deutsch 29 ZWEI JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Für das Kompressoroberteil des DeVilbiss® Absauggeräts der Serie 7305P und 7305D (unter Ausschluß der integrierten wiederaufladbaren Batterien) besteht ab dem Zeitpunkt des Kaufdatums zwei Jahre Garantie auf Material und Arbeitsfehler. Für die integrierten wiederaufladbaren Batterien besteht eine Garantie von 90 Tagen ab Kaufdatum.
Italiano 30 Simboli IEC / Avvertenze Importanti INDICE Simboli IEC ............................................................................................. Avvertenze Importanti .............................................................................. Uso All'Estero .......................................................................................... Introduzione............................................................................................
Al l’ Es t e ro / In t ro d u z i o n e / Pa r t i Fo n d a m e n t a l i 31 Italiano ATTENZIONE Per evitare il rischio di ustioni, folgorazione, incendio o lesioni personali: 1. In caso di utilizzo del dispositivo da parte di invalidi o adolescenti è necessaria un'attenta supervisione. 2. Usare il dispositivo solo per il fine previsto nelle modalità descritte in questa guida. 3. Non utilizzare mai il dispositivo nei seguenti casi: a.
Italiano Accessori / Allestimento / Utilizzo ACCESSORI/RICAMBI I componenti elencati di seguito possono essere acquistati separatamente come accessori o ricambi per l'aspiratore DeVilbiss serie7305: Codice Tubo 6’ per paziente Cavo di alimentazione 12V CC (1 pz) Recipiente riutilizzabile da 1200 ml (16 pz) Recipiente monouso da 800 ml (48 pz) Commutatore da CA a caricabatterie/adattatore CC Batteria 12V CC ricaricabile ad alta capacità (1 pz) Custodia per trasporto Indicatore Filtro antibatterico non
Caricamento Della Batteria / Pulizia Italiano 33 ATTENZIONE Se l'unità non riceve tensione da una sorgente esterna oppure la batteria è scarica, la spia di batteria scarica rimane accesa e le prestazioni dell'unità decadono rapidamente. Utilizzare immediatamente un'altra sorgente di alimentazione per evitare di interrompere la procedura di aspirazione.
Italiano 34 Manutenzione / Problemi e Soluzioni l Pulire il contenitore da 1.200 ml per autoclave, recipiente, gruppo coperchio, guarnizione, rondella sigillante, guida del galleggiante e galleggiante per bene con sapone delicato. Sciacquare accuratamente con acqua pulita e asciugare per bene. Colloca re le parti nell’autoclave accertandosi che le parti non tocchino: l Il recipiente con l’estremità aperta in basso. l Il galleggiante e la guida galleggiante verso l’alto con le ampie estremità in basso.
Specifiche e Classificazioni Italiano 35 SPECIFICHE E CLASSIFICAZIONI Dimensioni A x L x P (cm) Serie 7305P & 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 x 17.8 x 20.3 Peso Serie 7305D Serie 7305P (kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9 Requisiti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100-240 V AC 50/60 Hz .
Italiano 36 Garanzia / Dichiarazione di Conformità GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Il gruppo compressore dell'aspiratore DeVilbiss® serie 7305P & 7305D (esclusa batteria interna ricaricabile) è garantito esente da difetti di lavorazione e di materiale per un periodo di due anni dalla data di acquisto. La batteria interna ricaricabile è garantita per 90 giorni.
I E C - S y m b o l e n / B e l a n g r i j k e Ve i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s INHOUDSOPGAVE IEC-Symbolen ......................................................................................... Belangrijke Veiligheidsinstructies................................................................ Gebruik in Het Buitenland ......................................................................... Inleiding ...............................................................................................
Nederlands 38 Gebruik / Inleiding / Belangrijkste WAARSCHUWING Doe het volgende op de kans op brandwonden, elektrocutie, brand of persoonlijk letsel te beperken: 1. Nauw toezicht is noodzakelijk wanneer dit product wordt gebruikt door of in aanwezigheid van kinderen of gehandicapten. 2. Gebruik dit product alleen voor het doel waarvoor het is bestemd (zoals beschreven in deze handleiding). 3. Gebruik dit product nooit als: a. Het netsnoer of de stekker beschadigd is. b. Het niet correct werkt. c.
Accessoires / Instelling / Bediening Nederlanda 39 ACCESSOIRES/VERVANGINGSONDERDELEN De volgende items kunnen apart worden aangeschaft als accessoires of vervangingsonderdelen voor uw DeVilbiss afzuigeenheid model 7305: Onderdeelnr.
Nederlands De Batterij Opladen / Reinigingsinstructies uüminstelling te verhogen en naar links om de vacuüminstelling te verlagen). Het gewenste vacuümniveau kan worden ingesteld aan de hand van de meter aan de bovenzijde van het apparaat, in de buurt van de hendel. Als u een nauwkeurige meterstand wilt, blokkeert u het patiëntuiteinde van de slang of sluit u de verzamelfles af zodat de meter een stabiele vacuümwaarde kan weergeven. OPMERKING– De meter dient uitsluitend ter controle.
Onderhoud / Problemen Oplossen 41 Nederlands l Fles met opening naar beneden. Vlotter en vlottergeleider rechtop met het grote uiteinde omlaag. l De pakking en de sluitring kunnen vóór het autoclaveren in een afsluitbaar zakje worden gedaan. Autoclaveer gedurende 3 tot 5 minuten bij 132 ºC. In plaats van sterilisatie via autoclaveren kunnen de bovenstaande onderdelen ook worden ondergedompeld in een oplossing van geactiveerd dialdehyde. l Uitzuigeenheid 1.
Nederlands Specificaties / Classificaties SPECIFICATIES/CLASSIFICATIES Afmetingen H x B x D cm Modellen 7305P & 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22,9 x 17,8 x 20,3 Gewicht kg Model 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 Model 7305P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 Elektrische vereisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100-240 V AC 50/60 Hz .
Garantie / Conformiteitsverklaring Nederlands 43 TWEE JAAR BEPERKTE GARANTIE Voor de compressor van de DeVilbiss® afzuigeenheid modellen 7305P & 7305D (exclusief interne oplaadbare batterij) geldt een garantie van twee jaar op productie- en materiaalfouten, vanaf de datum van aanschaf. Voor de interne oplaadbare batterij geldt een garantietermijn van 90 dagen.
Sunrise Medical Sunrise Medical Canada, Inc. Sunrise Medical Ltd. Sunrise Medical Benelux Respiratory Products Division 237 Romina Drive, Unit 3 Sunrise Business Park Pascalbaan 3 100 DeVilbiss Drive Concord, Ontario L4K 4V3 High Street Nieuwegein 3439 MP Somerset, Pennsylvania 15501 USA CANADA Wollaston, West Midlands DY8 4PS NETHERLANDS 814-443-4881 905-660-2459 ENGLAND 31-3060-82-100 44-138-444-6688 Sunrise Medical Pty.