Aspire
Aspire M11, F11 User Instruction Manual & Warranty SUPPLIER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN TO THE RIDER OF THIS WHEELCHAIR. RIDER: BEFORE USING THIS WHEELCHAIR READ THIS ENTIRE MANUAL AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE. Aspire M11, F11 Mode d’emploi et garantie FOURNISSEUR: CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS À L’UTILISATEUR / UTILISATRICE DE CE FAUTEUIL ROULANT. UTILISATEUR / UTILISATRICE : AVANT D’UTILISER CE FAUTEUIL ROULANT, LISEZ ENTIÈREMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ LE POUR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
2 English I. INTRODUCTION SUNRISE LISTENS Thank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your Sunrise supplier.
I I . Ta b l e o f C o n t e n t s English 3 II. TABLE OF CONTENTS I. II. III. IV. V. INTRODUCTION .............................................................................. TABLE OF CONTENTS ....................................................................... YOUR CHAIR AND ITS PARTS............................................................ NOTICE - READ BEFORE USE............................................................. EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE) ..................................
4 I I . Ta b l e o f C o n t e n t s English VIII. IX. X. XI. XII. XIII. XIV. 930756 Rev. A J. Seating Systems........................................................................... K.Upholstery Fabric ......................................................................... L. Suspension.................................................................................. M.Wiring ........................................................................................ TIPS FOR ATTENDANTS .........
I I I . Yo u r C h a i r a n d I t s Pa r t s 5 English III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS 7 1 Full (F11) 2 8 3 10 12 14 5 11 13 1. Flip-back, height-adjustable armrest 2. Integral controller joystick M11 & F11: Programmable 3. Contour seat (Contour Flat Pan Seat not pictured) 4. Front caster 6" 5. Rear stabilizing caster 5" 6. Single plate foot platform 7. Semi-recline seat 8. Battery deck lid (not shown) 9. M11: 10" drive wheels F11: 14" drive wheels 10. Freewheel release (not shown) 11.
6 English I V. N o t i c e – R e a d B e f o r e U s e IV. NOTICE– READ BEFORE USE A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR & SAFETY OPTIONS Sunrise provides a choice of many power wheelchair styles, sizes and adjustments to meet the needs of the rider. However, final selection of a wheelchair rests solely with you and your health care professional. Choosing the best chair for you depends on such things as: 1. Your size, disability, strength, balance and coordination. 2. Your intended use, and your level of activity.
V. E M I ( E l e c t r o m a g n e t i c I n t e r f e r e n c e ) English 7 V. EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE) Heed all warnings to reduce the risk of unintended brake release or chair movement: 1. Beware of the danger from hand-held transceivers. Never turn on or use a hand-held transceiver while power to your chair is on. Use extra care if you believe that such a device may be in use near your chair. 2. Be aware of nearby radio or TV stations, and avoid coming close to them. 3.
8 English V. E M I ( E l e c t r o m a g n e t i c I n t e r f e r e n c e ) D. DISTANCE FROM THE SOURCE EM energy rapidly becomes more intense as you get closer to the source. For this reason, EMI from hand-held devices is of special concern. (See C.1) A person using one of these devices can bring high levels of EM energy very close to your chair without you knowing it. E. IMMUNITY LEVEL 1. The level of EM energy is measured in volts per meter (V/m).
V I . G e n e r a l Wa r n i n g s English 9 VI. GENERAL WARNINGS Heed all warnings in this section. If you fail to do so a fall, tip-over or loss of control may occur and cause severe injury to you or others. A. NOTICE TO RIDER 1. Before using this chair, you should be trained in its safe use by your health care professional. 2. Every wheelchair is different. Take the time to learn the feel of this chair before you begin riding. 3.
10 English E. EMI Read Section V to learn about EMI. To reduce the risk of unintended brake release or chair movement: 1. Never turn on or use a hand-held transceiver while power to your chair is on. Use extra care if you believe that such a device may be in use near your chair. 2. Be aware of nearby radio or TV stations, and avoid coming close to them. 3. If unintended movement or brake release occurs, turn your chair off as soon as it is safe. F. SAFETY CHECK-LIST Before each use of this chair: 1.
V I . G e n e r a l Wa r n i n g s English 11 2. Proceed slowly and use extra care if you must operate your chair on a wet or slick surface. • Do so only if you are sure it is safe. • Stop if one or both main wheels lose traction. If this occurs, you may lose control of your chair or fall. • Never operate your chair on a slope or ramp if there is snow, ice, water or oil film present. • When in doubt, have someone help you. 3. When not in use, keep your chair in a clean, dry place.
12 English To Reduce The Risk Of A Fall Or Tip-Over: 1. Consult your supplier for information on modifications authorized by Sunrise before you modify or adjust this chair. NOTE– You may need to make additional changes to correct the center of balance. 2. Use extreme care until you know the balance points of this chair and how to avoid a fall or tip-over. N. TRANSFERS It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility.
V I . G e n e r a l Wa r n i n g s English 13 3. Turn off all power to your chair. If you fail to do so, you may touch the joystick and cause your chair to move when you do not expect it. 4. Firmly grasp an armrest with one hand. This will help to prevent a fall if the chair tips. P. DRESSING OR CHANGING CLOTHES Be aware that your weight will shift if you dress or change clothes while seated in this chair. To make the chair more stable, rotate the front casters until they are forward. Q.
14 English V I . G e n e r a l Wa r n i n g s T. TO REDUCE THE RISK OF A FALL, TIP-OVER OR LOSS OF CONTROL 1. Never use your chair on a slope unless you are sure you can do so without losing traction. 2. Always go as straight up and as straight down as you can. • Do not “cut the corner” on a slope or ramp. • Do not turn or change direction on a slope. 3. Always stay in the center of the ramp. Make sure ramp is wide enough that you are not at risk that a wheel may roll off the side. 4.
V I . G e n e r a l Wa r n i n g s English 15 2. To prevent a fall or tip-over, use wheelchair access ramps or have someone help you. 3. If you must climb or descend a curb or step alone do so at your own risk and use extreme care. • Go as straight up or straight down as you can. Never turn or climb or descend at an angle as a fall or tip-over is likely. • Proceed slowly, at a steady speed. 4. Make sure that persons who assist you review the “Tips For Attendants” and heed all warnings. 5.
16 English V I I . Wa r n i n g s : C o m p o n e n t s & O p t i o n s VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS Note: If you use parts or make changes not authorized by Sunrise it may create a safety hazard and will void the Warranty. A. ARMRESTS Armrests flip back and cannot be used to lift chair or the seat. 1. Never lift this chair by its armrests. 2. Lift this chair only by non-detachable parts of the main frame. B. BATTERIES 1.
V I I . Wa r n i n g s : C o m p o n e n t s & O p t i o n s English 17 F. MOTOR LOCKS 1. Do not engage or disengage motor locks unless power to the chair is off. 2. Be aware that the chair will not have brakes when motor locks are in the free-wheel position. 3. Make sure that the person pushing the chair has full control when motor locks are disengaged. G. ON/OFF SWITCH 1. Never use the ON/OFF switch to stop the chair except in an emergency.
18 English V I I . Wa r n i n g s : C o m p o n e n t s & O p t i o n s K. UPHOLSTERY FABRIC 1. Replace worn or torn fabric of the seat as soon as you can. If you fail to do so, the seat may fail and cause you to fall. Worn fabrics may increase the potential for a fire hazard. 2. Fabric will deteriorate with age and use. Look for fraying, thin spots, or stretching of fabric at rivet holes. Replace fabric as required. 3. Be aware that washing may reduce flame retardation of the fabric. L.
VIII. Tips For Attendants English 19 VIII. TIPS FOR ATTENDANTS 1. 2. Persons who help a rider do one of the following tasks should review and heed the warnings “Notice to Attendants” and all warnings in this Manual for that task. The “Tips” that follow are suggestions only. Be aware that you will need to learn safe methods best suited to the rider and to your abilities. Consult your health care professional for instructions. A.
20 English IX. Set-Up, Adjustment & Use IX. SET-UP, ADJUSTMENT & USE NOTES: 1. Work Surface For Set-Up: Use a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your chair. This makes the steps easier and helps ensure a correct set-up. 2. Fasteners: • Many of the screws and bolts on this chair are special high-strength fasteners and may have special coatings. • Many nuts are of the Nylock type. They have a plastic insert to help prevent loosening. 1. 2. 3.
IX. Set-Up, Adjustment & Use 21 English A. BATTERY REMOVAL (Figures 1, 2 & 3) 1 To remove the batteries for transporting or servicing: 1. Remove Batteries a. Remove seat by removing the release pin and then pulling the two release mechanisms upward. Then slide the chair forward and lift off. b. Remove battery access panel by inserting a flat head screw driver between the panel and main shroud toward the back of the panel at the word “open”. c. Push the screw driver forward until the panel lifts off. d.
22 English IX. Set-Up, Adjustment & Use C. HANGER ADAPTER (OPTIONAL) 7 (Figure 7) 1. Insert hanger adapter into seat frame interface. 2. Tighten thumb screw knob. D. SWING-AWAY FOOTRESTS 1. Installation (Figure 8) a. Place swing-away on hanger adapter pins. b. Rotate the footrest inward until latch plate locks into place on locking bolt. 2. Removal (Figure 9) a. To remove footrest, press quickrelease lever. b. Rotate footrest outward and lift. 3. Height Adjustment (Figure 9) a.
IX. Set-Up, Adjustment & Use 23 English G. ARMRESTS ADJUSTMENT 1. Width Adjustment (Figure 12) a. Insert armrest support inside of 1" square tube (B) located on back of the seat. b. Repeat for other side of seat. c. Position armrest at appropriate width. d. Tighten knob screws (C) on square tube. 12 C B 2. Angle Adjustment (Figure 13) a. Flip back armrest. b. Adjust the angle of the armrest by turning the bolt (D) clockwise to reduce the angle and counter clockwise to increase the angle. c.
24 English IX. Set-Up, Adjustment & Use J. SEAT REMOVAL 1. Remove Seat (Figures 17 & 18) a. Unplug controller connections at the back of the seat. b. Remove safety lock-out pin (A ). c. Pull the two seat release levers upward d. Tilt seat backward slightly e. Pull the forward seat and remove. f. When replacing the seat into the mounts, ensure you do not pinch your fingers. 2. Seat Fore/Aft Adjustability (Figure 19) a. Unscrew four bolts underneath the seat that attach the seat to the seat frame. b.
X. Operating Guide 25 English X. OPERATING GUIDE A. PERFORMANCE CONTROL SETTINGS 1. It is vital to match control settings to your level of function and ability. 2. Consult your health care professional and your supplier to select the best control settings for you. 3. Check and adjust the settings every six to twelve months (or more often, if needed). 4. Adjust the control settings immediately if you notice any change in your ability to: • Control the joystick. • Hold your torso erect.
26 English X. Operating Guide D. CIRCUIT BREAKERS Circuit Breaker 1. Notes: Your Quickie Aspire has a circuit breaker protruding through the shroud cover at the right rear of the chair. • In the unlikely event of a short circuit or heavy overload, all power to your chair will be shut off. • To reset your chair, depress the circuit breaker button located at the rear corner of the chair. A few minutes wait is required before the circuit breaker will reset. 2.
X. Operating Guide English 27 F. MOTOR LOCKS Disconnect the motor locks when you need to manually push the chair. (For example, in an emergency, or if batteries fail). 1. 2. 3. 4. A Do not disengage motor locks unless power to the chair is off. With either one or both brakes released, the chair will not operate and the battery charge indicator will flash 9 bars rapidly (if power to the chair is on.) Be aware that the chair will not have brakes in the free-wheel position.
28 English XI. BATTERIES A. INTRODUCTION 1. Notes: • Batteries supply the power for your chair. They contain a finite amount of energy and have limits on how long they can store and supply energy. • You can charge batteries only a certain number of times before they will fail and no longer hold a charge. • For answers to questions about batteries, consult your supplier. 2. Use Proper Batteries: Your chair operates on two 12 volt batteries.
XI. Batteries English 29 C. ACID BURNS (UNSEALED WET CELL BATTERIES) Acid in batteries is corrosive. If you choose to use wet cell batteries, they can cause serious burns to the eyes and skin and can damage floors, furniture, clothing and your wheelchair. 1. 2. 3. 4. 5. Use extreme care not to spill acid when you handle wet cell batteries. Keep batteries upright. Avoid contact of acid with bare skin or clothing. Always wear rubber gloves and safety glasses when you handle batteries.
30 English XI. Batteries E. CHARGING BATTERIES To avoid the risk of severe injury or death from electrical shock, fire or explosion while charging: 1. Never connect charger to a 240 volt source. The main input voltage is 110 volts. 2. Never touch the charger after it is connected to an electrical outlet. This may cause electrical shock. • Never connect or disconnect charger from battery while there is power to the charger. 3. Never use an extension cord.
XII. Maintenance English 31 XII. MAINTENANCE A. NOTES 1. Proper maintenance will improve performance and extend the useful life of your chair. 2. Clean your chair regularly. This will help you find loose or worn parts and will make your chair easier to use. 3. To protect your investment, have all major service and repair work done by your supplier. 1. 2. 3. 4. Your chair needs regular maintenance for peak performance and to avoid injury from chair failure, damage or premature wear.
32 English 3. Corrosion: Check battery terminals often for corrosion. a. If corrosion is present, use a wire brush to clean the terminals. NOTE– Always wear safety glasses and rubber gloves. b. Use baking soda to neutralize acid. c. Use petroleum jelly to re-grease the terminals after connecting cables to battery. (Completely cover the terminal nut and bolt, cable clip and any exposed cable with jelly). 4. For Answers To Questions: Contact your supplier. E. PNEUMATIC TIRES 1. 2. 3. 4.
XII. Maintenance English 33 H. ORDERING PARTS When 1. 2. 3. 4. 5. you order parts, provide the following: Model of chair Serial number of chair Left hand or right hand control Part number, description and quantity of parts you need. State reason for replacement. I.
34 English XIII. WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM DETAIL (INTEGRATED CONTROL SYSTEM) 930756 Rev. A XIII.
X I V. S u n r i s e L i m i t e d Wa r r a n t y English 35 XIV. SUNRISE LIMITED WARRANTY QUICKIE ASPIRE M11, F11 1. FOR FIVE YEARS We warrant the main frame of this wheelchair against defects in materials and workmanship for 5 years use of the first consumer purchaser. 2. ADDITIONAL WARRANTY We warrant Sunrise-made components of this wheelchair against defects in materials and workmanship as follows: a. Main electronic controller—For two (2) years from the date of first consumer purchase. b.
36 I. Introduction Français I. INTRODUCTION SUNRISE À L’ÉCOUTE Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil et le service offert par votre fournisseur Sunrise.
I I . Ta b l e d e s M a t i è r e s Français 37 II. TABLE DES MATIÈRES I. II. III. IV. V. INTRODUCTION .............................................................................. TABLE DES MATIÈRES ...................................................................... VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES ....................................................... NOTICE - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION...................................... INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMI) ...................................
38 I I . Ta b l e d e s M a t i è r e s Français VIII. IX. X. XI. XII. XIII. XIV. 930756 Rev. A K.Matériau de garnissage ................................................................. L. Suspension.................................................................................. M Câblage ...................................................................................... CONSEILS AUX PRÉPOSÉS ................................................................ A.
I I I . Vo t r e F a u t e u i l e t S e s P i è c e s 39 Français III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES 1. 2. 7 1 Plein (F11) 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 8 3 9. 10 10. 12 14 5 11 11. 12. 13 9 6 4 13. 14.
40 Français I V. N o t i c e – À L i r e A v a n t To u t e U t i l s a t i o n IV. NOTICE - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES OPTIONS DE SÉCURITÉ LES MIEUX ADAPTÉS À VOTRE CAS Sunrise propose une gamme de fauteuils électriques de styles, de tailles et aux réglages différents, adaptés aux besoins des utilisateurs. Toutefois, la sélection finale d’un fauteuil repose entièrement sur vous et votre médecin.
V. I n t e r f é r e n c e É l e c t r o m a g n é t i q u e ( E M I ) Français 41 V. INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMI) AVERTISSEMENT Observez tous les avertissements afin de réduire tout risque de relâchement des freins ou de mouvement involontaire du fauteuil. 1. Soyez conscient(e) du danger posé par les émetteurs-récepteurs portables. N’allumez ou n’utilisez jamais d’émetteur-récepteur portable lorsque votre fauteuil est sous tension.
42 V. I n t e r f é r e n c e É l e c t r o m a g n é t i q u e ( E M I ) Français 3. Émetteurs-récepteurs longue portée : Cette catégorie comprend les pylônes d’antennes d’émission de radio et de télé commerciales, ainsi que celles des radios amateurs.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français 43 VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL AVERTISSEMENT Tenez compte de tous les avertissements de cette section. Si vous ne les observez pas, une chute, un basculement ou une perte de contrôle du fauteuil peut se produire et causer aux utilisateurs ou d'autres personnes des blessures graves. A. NOTICE AUX UTILISATEURS 1.
44 VI. Avertissements d’Ordre Général Français D. RÉGLAGE DES COMMANDES AVERTISSEMENT Notez que vous pourriez avoir besoin de régler les commandes de votre fauteuil (modèles M11 et F11 seulement) pour réduire les risques de collision ou de basculement. 1. Vérifiez et effectuez les réglages nécessaires tous les six à douze mois (plus souvent si nécessaire). 2.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français 45 H. LORSQUE VOUS ÊTES DANS UN FAUTEUIL À L’ARRÊT 1. Coupez toujours l’alimentation de votre fauteuil lorsque vous êtes à l’arrêt, ne seraitce que pour un instant. Cela empêche : • Tout mouvement accidentel pouvant se produire si vous (ou d'autres personnes) touchez le levier de commande. • Tout relâchement des freins ou mouvement involontaire causé par des sources d’EMI. (Voir la section V) 2.
46 VI. Avertissements d’Ordre Général Français K. UTILISATION DANS LA RUE AVERTISSEMENT Dans la plupart des états, les fauteuils électriques sont interdits sur la voie publique. Soyez conscient(e) du danger que représentent les automobiles sur la voie publique ou dans les parcs de stationnement. 1. Le soir ou lorsque l'éclairage est faible, utilisez un ruban réfléchissant sur votre fauteuil et vos vêtements. 2. Il peut être difficile pour les automobilistes de vous voir.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français 47 N. TRANSFERTS AVERTISSEMENT Il est dangereux d'effectuer le transfert seul(e). Cela exige un bon équilibre et de l'agilité. N'oubliez pas qu'à un moment donné du transfert, le siège du fauteuil roulant n'est pas situé au-dessous de vous. Pour éviter une chute : 1. Coupez toujours l’alimentation avant d’effectuer un transfert dans l’un ou l’autre sens.
48 VI. Avertissements d’Ordre Général Français P. HABILLAGE OU CHANGEMENT DE VÊTEMENTS AVERTISSEMENT Il est important de savoir que la répartition de votre poids peut varier lorsque vous vous habillez ou changez de vêtements dans ce fauteuil. Pour stabiliser le fauteuil, tournez les roulettes avant jusqu’à ce qu’elles soient orientées vers l’avant. Q.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français 49 T. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHUTE,, DE BASCULEMENT OU DE PERTE DE CONTRÔLE : AVERTISSEMENT 1. N’utilisez jamais votre fauteuil sur une pente à moins d’être certain(e) de pouvoir le faire sans perte de traction. 2. Déplacez-vous le plus possible en ligne droite, vers le haut ou vers le bas. • Ne « coupez pas trop court » sur les pentes ou les rampes. • Ne tournez pas ou ne changez pas de direction alors que vous vous trouvez sur une pente. 3.
50 VI. Avertissements d’Ordre Général Français V. ÉLÉVATEURS POUR FAUTEUILS ROULANTS AVERTISSEMENT Les élévateurs pour fauteuils roulants sont utilisés dans les fourgonnettes, les autobus, et les immeubles pour vous aider à passer d’un niveau à un autre. 1. Coupez toujours l’alimentation de votre fauteuil lorsque vous êtes sur un élévateur. En l’absence de cette précaution, votre fauteuil peut tomber de la plate-forme si vous touchez accidentellement le levier de commande.
VII. Avertissements : Composants et Options Français 51 VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS AVERTISSEMENT Remarque : l’utilisation de pièces ou des modifications non autorisées par Sunrise peuvent créer un danger et annuler la garantie. A. ACCOUDOIRS AVERTISSEMENT Les accoudoirs sont rabattables et ne peuvent pas servir à soulever le fauteuil ou le siège. 1. Ne soulevez jamais ce fauteuil par ses accoudoirs. 2.
52 VII. Avertissements : Composants et Options Français E. SEMELLE ET REPOSE-PIEDS AVERTISSEMENT 1. Au point le plus bas, la plate-forme et les repose-pieds doivent se trouver à 2 1/2 po au-dessus du sol. S'ils sont réglés trop BAS, ils peuvent « s'accrocher » aux obstacles courants lors d’une utilisation normale. Cela peut causer l'arrêt brusque du fauteuil et le faire basculer. 2.
VII. Avertissements : Composants et Options Français 53 I. SANGLES DE MAINTIEN AVERTISSEMENT N’utilisez une sangle de maintien que pour vous aider à maintenir votre posture. Un usage incorrect de ces sangles peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. 1. Veillez à ne pas glisser et vous enfoncer dans le fauteuil. Si cela se produit, vous pourriez subir une compression du thorax ou suffoquer en raison de la pression exercée par la sangle. 2.
54 VIII. Conseils Aux Préposés Français VIII. CONSEILS AUX PRÉPOSÉS AVERTISSEMENT 1. 2. Les personnes aidant un utilisateur à l’une des tâches suivantes sont invitées à consulter et à observer les avertissements « Notice aux préposés » et tous les avertissements de ce manuel concernant la tâche en question. Les « conseils » qui suivent ne sont que des suggestions.
IX. Montage, Réglage et Utilisation Français 55 IX. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATION NOTES : 1. Surface de travail pour l’installation : Utilisez une surface plate, comme une table, pour monter, régler et vérifier le fauteuil. Une telle surface facilite le déroulement des opérations et assure une installation correcte. 2. Attaches : • Un grand nombre des vis et des boulons de ce fauteuil sont des attaches spéciales à haute résistance et peuvent être recouverts d’enduits spéciaux.
56 IX. Montage, Réglage et Utilisation Français A. RETRAIT DES BATTERIES 1 (Figures 1, 2 et 3) Pour retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien : 1. Retirer les batteries a. Enlevez le siège en retirant la goupille de blocage et en tirant vers le haut les deux mécanismes de déblocage. Faites alors glisser le fauteuil en avant et soulevez. b.
IX. Montage, Réglage et Utilisation C. ADAPTATEUR DE SUPPORT (EN OPTION) 57 Français 7 (Figure 7) 1. Insérez l’adaptateur de support entre le siège et l’armature. 2. Serrez la vis à oreilles. D. REPOSE-PIEDS RABATTABLES 1. Installation (Figure 8) a. Placez la partie rabattable sur les goupilles de l’adaptateur de support. b. Tournez le repose-pied vers l’intérieur jusqu’à ce que le plateau support se verrouille sur le boulon de serrage. 8 2. Retrait (Figure 9) a.
58 IX. Montage, Réglage et Utilisation Français G. RÉGLAGE DES ACCOUDOIRS 12 1. Réglage de la largeur (Figure 12) a. Insérez le support de l’accoudoir à l’intérieur du tube carré de 1 po (B) situé à l’arrière du siège. b. Répétez cette procédure de l’autre côté du siège. c. Positionnez l’accoudoir à la largeur appropriée. d. Serrez les vis (C) sur le tube carré. C B 2. Réglage de l’angle (Figure 13) a. Accoudoir rabattable b.
IX. Montage, Réglage et Utilisation 59 Français J. RETRAIT DU SIÈGE 1. Enlevez le siège. (Figures 17 et 18) a. Débranchez le connecteur à l’arrière du siège. b. Enlevez la goupille de verrouillage de sécurité (A). c. Tirez vers le haut les deux leviers de déblocage de siège d. Inclinez le siège en arrière légèrement. e. Tirez le siège vers l’avant et enlevez-le. f. Lorsque vous remettez le siège dans les supports, veillez à ne pas vous pincer les doigts. A 17 18 2.
60 X. Guide d’Utilisation Français X. GUIDE D’UTILISATION A. RÉGLAGES DE LA COMMANDE DE PERFORMANCE 1. Il est essentiel d’adapter les réglages de la commande à votre niveau de fonction et à vos capacités. 2. Consultez votre professionnel de la santé et votre fournisseur pour choisir les réglages les mieux adaptés à votre cas. 3. Vérifiez et effectuez les réglages nécessaires tous les six à douze mois (plus souvent si nécessaire). 4.
X. Guide d’Utilisation 61 Français C. CIRCUIT DE RÉDUCTION DE LA PUISSANCE THERMIQUE Votre fauteuil est équipé d’un circuit de réduction de la puissance thermique Il protège la commande de dommages dus aux surchauffes. Dans des conditions extrêmes, (par exemple, lorsque vous montez une côte), le circuit réduit l’alimentation en puissance de vos moteurs. Cela permet au fauteuil de fonctionner à une vitesse réduite. Lorsque la commande a refroidi, le fauteuil reprend sa vitesse normale. D. DISJONCTEURS 1.
62 X. Guide d’Utilisation Français 5. Levier de commande (G) Le levier de commande contrôle la direction et la vitesse de votre fauteuil. Mettez le fauteuil sous tension et orientez le levier dans la direction où vous désirez aller. • Le déplacement du levier de la position point mort (centre) dégage les mécanismes de blocage d moteur, permettant au fauteuil de se déplacer. • Plus vous éloignez le levier de la position point mort, plus le fauteuil avance vite.
XI. Batteries Français 63 XI. BATTERIES A. INTRODUCTION 1. Notes : • Les batteries alimentent votre fauteuil en énergie. Elles renferment des quantités limitées d’énergie et la durée pendant laquelle elles peuvent rester entreposées et fournir de l’énergie est également limitée. • Les batteries ne peuvent être rechargées qu’un certain nombre de fois, après quoi elles tombent en panne et ne restent pas chargées. • Pour toute question concernant les batteries, adressez-vous à votre fournisseur. 2.
64 XI. Batteries Français 3. Attention – Pour éviter d’endommager le chargeur : • Veillez à utiliser le réglage correct pour les batteries scellées (à électrolyte gélifié) (situées sur le chargeur non transporté). • Ne chargez jamais une batterie gelée. Une batterie pleinement chargée gèle rarement, mais le fluide d’une batterie déchargée peut geler à 16 degrés Fahrenheit (moins 9 degrés Celsius). Si vous pensez qu’une batterie est gelée, dégelez-la avant de la recharger.
XI. Batteries Français 65 AVERTISSEMENT Ne faites jamais de contact direct avec les bornes de batterie, car une explosion pourrait se produire. Une étincelle peut causer une explosion et / ou un incendie, et causer des blessures graves, voire mortelles. NOIR ROUGE FUSIBLE 70A ORANGE ORANGE FUSIBLE 70A DISJONCTEUR 50 A POUSSER POUR RÉARMER ROUGE NOIR NOIR ROUGE CONNECTEUR DE LA COMMANDE E.
66 XI. Batteries Français F. MISE AU REBUT DES BATTERIES AVERTISSEMENT 1. Une fois qu’elles ont atteint la fin de leur vie utile, toutes les batteries sont considérées comme des déchets dangereux. 2. Pour plus de détails sur leur manipulation et leur recyclage, contactez les autorités locales compétentes en la matière. 3. Mettez toujours le produit au rebut par l’intermédiaire d’un agent autorisé. 930756 Rev.
XII. Entretien Français 67 XII. ENTRETIEN A. NOTES : 1. un bon entretien permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée d’utilisation de votre fauteuil. 2. Nettoyez votre fauteuil régulièrement. Cela vous permettra de trouver des pièces desserrées ou usées et facilitera l’utilisation de votre fauteuil. 3. Pour protéger votre investissement, demandez à votre fournisseur d’effectuer tous les travaux d’entretien et de réparation importants. AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4.
68 XII. Entretien Français D. ENTRETIEN DES BATTERIES AVERTISSEMENT 1. 2. 3. Pour éviter que l’acide ne se renverse, gardez toujours les batteries à la verticale. (batteries hydro-électriques) Ne fumez ou n'approchez jamais une flamme vive des batteries Portez toujours des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité pour manipuler les batteries. 1. Périodicité d’entretien Elle varie selon les différents types de batterie. Suivez toujours les instructions accompagnant vos batteries.
XII. Entretien Français 69 F. RÉPARATION OU REMPLACEMENT D’UN PNEU AVERTISSEMENT Une pression d’air résiduelle dans les pneus peut causer des blessures graves. Veillez à chasser tout l’air des pneus avant d’en entreprendre l’entretien ou la réparation. Roues motrices 10 et 14 po : a. Élevez et soutenez bien le fauteuil, de manière à ce que les roues ne touchent pas le sol. Chassez tout l’air du pneu (jantes pleines en aluminium uniquement). b. Enlevez le bouchon du chapeau en plastique (si applicable).
70 XIII. Schéma de Câblage Français XIII. SCHÉMA DE CÂBLAGE DÉTAIL DU SCHÉMA DE CÂBLAGE (SYSTÈME À COMMANDE INCORPORÉE) VOYANT LUMINEUX ENTRÉE CA CHARGEUR SOLÉNOÏDE DE FREIN 12 V SOLÉNOÏDE DE FREIN 12 V MOTEUR GAUCHE MOTEUR DROIT NOIR FUSIBLE NOIR ROUGE BATTERIE AVANT ROUGE ORANGE NOIR ROUGE ORANGE FUSIBLE BATTERIE ARRIÈRE 930756 Rev.
X I V. G a r a n t i e L i m i t é e S u n r i s e Français 71 XIV. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE GUARDIAN ASPIRE M11 ET F11 1. CINQ ANS Nous garantissons l’armature principale de ce fauteuil contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d’utilisation de 5 ans par le premier acheteur consommateur. 2. GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE Nous garantissons les composants de fabrication Sunrise de ce fauteuil contre tout défaut de matériau et de fabrication, comme suit : a.
72 I. Introducción Español I. INTRODUCCIÓN SUNRISE ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie. Deseamos escuchar sus preguntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla y el servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise.
II. Índice Español 73 II. ÍNDICE I. II. III. IV. V. INTRODUCCIÓN .............................................................................. ÍNDICE .......................................................................................... SU SILLA Y SUS PARTES .................................................................. AVISO - LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA ..................................... EMI (INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA)....................................... A.¿Qué es EMI?.........
74 Español VIII. IX. X. XI. XII. XIII. XIV. 930756 Rev. A J. Sistemas de Asiento ..................................................................... 88 K.Tela de la Tapicería....................................................................... 88 L. Suspensión.................................................................................. 88 M.Cableado .................................................................................... 88 CONSEJOS PARA LOS AYUDANTES ...........................
I I I . Su Si l l a y Su s Pa r t e s 75 Español III. SU SILLA Y SUS PARTES 7 1 Completa (F11) 2 8 3 10 12 14 5 11 13 9 6 4 1. Reposabrazos que gira hacia atrás, altura ajustable 2. Palanca de mando controlador integral M11 y F11: Programable 3. Asiento contorneado (asiento de bandeja plana, no se muestra) 4. Rueda giratoria delantera de 15.2 cm (6 pulg.) 5. Rueda giratoria estabilizadora trasera de 12.7 cm (5 pulg.) 6. Estribo de placa sencilla 7. Asiento semi reclinable 8.
76 Español I V. A v i s o – L e a E s t o A n t e s D e U s a r L a S i l l a IV. AVISO - LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA A. SELECCIONE LA MEJOR SILLA Y OPCIONES DE SEGURIDAD Sunrise ofrece una variedad de estilos, tamaños y configuraciones de sillas eléctricas para satisfacer las necesidades del pasajero. Sin embargo, la selección final de la silla de ruedas es solamente suya y la de su profesional de la salud. La selección de la mejor silla para usted depende de factores como: 1.
V. E M I ( I n t e r f e r e n c i a E l e c t r o m a g n é t i c a ) Español 77 V. EMI (INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA) ADVERTENCIA Obedezca todas las advertencias para reducir el riesgo de liberación del freno o movimiento no comandado de la silla: 1. Preste atención al peligro que representan los transmisores - receptores portátiles. Nunca encienda o utilice un transmisor - receptor portátil cuando su silla esté encendida.
78 Español V. E M I ( I n t e r f e r e n c i a E l e c t r o m a g n é t i c a ) D. DISTANCIA DE LA FUENTE ADVERTENCIA La energía EM se intensifica rápidamente cuando usted se acerca a la fuente. Por esta razón, la EMI de los aparatos portátiles es de especial preocupación. (Vea C.1) Una persona que usa uno de estos dispositivos puede llevar altos niveles de EM cerca de su silla sin que usted se entere. E. NIVEL DE INMUNIDAD ADVERTENCIA 1. El nivel de energía EM es medido en voltios por metro (V/m).
VI. Advertencias Generales Español 79 VI. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA Obedezca todas las advertencias de esta sección. Si no lo hace, puede ocurrir una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas a usted o a otras personas. A. AVISO AL PASAJERO 1. Antes de usar esta silla, su profesional de cuidados de la salud debe capacitarlo en su uso seguro. 2. Cada silla de ruedas es diferente. Tómese su tiempo para aprender las características de esta silla antes de empezar a usarla.
80 VI. Advertencias Generales Español E. EMI ADVERTENCIA Lea la Sección V para saber más acerca de la EMI. Para reducir el riesgo de liberación del freno o movimiento no comandado de la silla. 1. Nunca encienda o utilice un transmisor - receptor portátil cuando esté encendida su silla. Tenga mucho cuidado si cree que cerca de su silla se está utilizando un aparato de esos. 2. Tenga cuidado de las estaciones de radio o TV cercanas y evite acercarse a ellas. 3.
VI. Advertencias Generales Español 81 • • Asegúrese que todas las conexiones eléctricas estén seguras. Seque la silla tan pronto como pueda en caso que se moje o si usa agua para limpiarla. 2. Proceda lentamente y tenga más cuidado si debe usar su silla sobre una superficie húmeda o resbalosa. • Hágalo solamente si está seguro que puede hacerlo con seguridad. • Pare si una o las dos ruedas principales pierden tracción. Si ocurre esto, puede perder el control de su silla o caer.
82 VI. Advertencias Generales Español Para Reducir el Riesgo de Caída o Volcadura: 1. Consulte a su distribuidor para informarse acerca de las modificaciones autorizadas por Sunrise antes de modificar o ajustar esta silla. NOTA– Podría necesitar hacer otros cambios para corregir el centro de equilibrio. 2. Tenga mucho cuidado hasta que conozca los puntos de equilibrio de su silla y la manera de evitar una caída o volcadura. N. CAMBIOS ADVERTENCIA Es peligroso cambiarse usted solo.
VI. Advertencias Generales Español 83 3. Apague la silla. Si no lo hace, podría tocar la palanca de mando y mover su silla cuando no lo espera. 4. Tome firmemente el reposabrazos con una mano. Esto ayudará a evitar una caída si la silla se vuelca. P. VISTIÉNDOSE O CAMBIÁNDOSE DE ROPA ADVERTENCIA Tome en cuenta que su peso puede cambiar de posición si se viste o cambia de ropa mientras esté sentado en esta silla.
84 VI. Advertencias Generales Español T. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CAÍDAS, VOLCADURAS O PÉRDIDA DEL CONTROL 1. Nunca use su silla en un plano inclinado a menos que esté seguro que lo puede hacer sin perder tracción. 2. Muévase siempre en una línea tan recta como le sea posible, tanto subiendo como bajando. • No “corte esquinas” en un plano inclinado. • No vire ni cambie de dirección en un plano inclinado. 3. Permanezca siempre en el centro de la rampa.
VI. Advertencias Generales Español 85 W. ACERAS Y ESCALONES SENCILLOS 1. Su silla no está diseñada para subir o bajar de aceras o escalones mayores de 5 cm (2 pulg.) Hacerlo puede: • Provocar una caída o volcadura. • Dañar el bastidor, ruedas, ejes u otra parte de la silla o aflojar los sujetadores. 2. Para evitar una caída o volcadura, use las rampas de acceso para sillas de ruedas o pida que alguien le ayude. 3.
86 Español VII. Advertencias: Componentes y Opciones VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES ADVERTENCIA Nota: Si utiliza partes o hace cambios no autorizados por Sunrise, puede crear un riesgo de seguridad y anulará la garantía. A. REPOSABRAZOS ADVERTENCIA Los reposabrazos se doblan hacia atrás y no pueden usarse para levantar la silla o el asiento. 1. Nunca levante esta silla tomándola por los reposabrazos. 2. Levante esta silla tomándola solamente de partes no desprendibles del bastidor principal.
VII. Advertencias: Componentes y Opciones Español 87 F. SEGUROS DEL MOTOR ADVERTENCIA 1. No active o desactive los seguros del motor a menos que la silla esté apagada. 2. Tome en cuenta que la silla no tendrá frenos cuando los seguros del motor estén desactivados. 3. Asegúrese que la persona que empuja la silla tenga control total cuando los seguros del motor estén desactivados. G. INTERRUPTOR DE APAGADO / ENCENDIDO ADVERTENCIA 1.
88 Español VII. Advertencias: Componentes y Opciones J. SISTEMAS DE ASIENTO ADVERTENCIA 1. El uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise puede alterar el centro de equilibrio de esta silla. Esto puede provocar una caída o volcadura. 2. Nunca cambie el sistema de asiento de su silla a menos que lo consulte primero con su distribuidor. K. TELA DE LA TAPICERÍA ADVERTENCIA 1. Reemplace la tela desgastada o rota del cojín del asiento tan pronto como pueda.
V I I I . Co n s e j o s Pa r a L o s A y u d a n t e s Español 89 VIII. CONSEJOS PARA LOS AYUDANTES ADVERTENCIA 1. Las personas que ayuden al pasajero en alguna de las siguientes tareas, deben revisar y obedecer las advertencias “Advertencias para los Ayudantes” y todas las advertencias de este Manual para dicha tarea. 2. Los “Consejos” a continuación son sugerencias solamente. Tome en cuenta que necesitará aprender los métodos seguros que se adapten mejor al pasajero y sus capacidades.
90 IX. Preparación, Ajuste y Uso Español IX. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO NOTAS: 1. Superficie de Trabajo para la Preparación: Use una superficie plana, como una mesa, para ensamblar, ajustar y revisar su silla. Esto facilita la operación y ayuda a asegurar una preparación correcta. 2. Sujetadores: • Muchos de los tornillos y pernos de esta silla son sujetadores especiales de alta resistencia y pudieran tener revestimientos especiales. • Muchas tuercas son tipo Nylock.
IX. Preparación, Ajuste y Uso 91 Español A. REMOCIÓN DE LAS BATERÍAS (Figuras 1, 2 y 3) 1 Para remover las baterías para transportar la silla o darle mantenimiento: 1. Para Remover las Baterías a. Quite el asiento removiendo el pasador de liberación y tirando después los dos mecanismos de liberación hacia arriba. Después, deslice la silla hacia delante y levántela. b.
92 IX. Preparación, Ajuste y Uso Español C. ADAPTADOR DEL SOSTÉN (OPCIONAL) 7 (Figura 7) 1. Inserte el adaptador del sostén en la interfase del bastidor del asiento. 2. Apriete la perilla del perno. D. REPOSAPIÉS GIRATORIOS 1. Instalación (Figura 8) a. Coloque el reposapiés giratorio sobre los pasadores del adaptador del sostén. b. Gire el reposapiés hacia adentro hasta que la placa del seguro caiga en su sitio en el perno de seguro. 8 2. Remoción (Figura 9) a.
IX. Preparación, Ajuste y Uso 93 Español G. AJUSTE DEL REPOSABRAZOS 12 1. Ajuste de la Anchura (Figura 12) a. Inserte el soporte del reposabrazos dentro del tubo cuadrado de 1 pulg. (B) ubicado en la parte posterior del asiento. b. Repita en el otro lado del asiento. c. Coloque el reposabrazos a la anchura apropiada. d. Apriete las perillas (C) del tubo cuadrado. C B 2. Ajuste del Ángulo (Figura 13) a. Doble el reposabrazos hacia atrás. b.
94 IX. Preparación, Ajuste y Uso Español J. REMOCIÓN DEL ASIENTO A 1. Remueva el asiento 17 (Figuras 17 y 18) a. b. c. d. e. f. Desenchufe las conexiones del controlador de la parte posterior del asiento. Quite el pasador del seguro (A). Tire hacia arriba de las dos palancas de liberación del asiento. Incline el asiento ligeramente hacia atrás. Tire el asiento hacia delante y quítelo. Cuando reponga el asiento en las monturas, asegúrese de no lastimarse los dedos. 18 2. Ajuste Ant. / Post.
X. Guía de Funcionamiento 95 Español X. GUÍA DE FUNCIONAMIENTO A. PARÁMETROS DEL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 1. Es vital que los parámetros de control correspondan a su nivel de funcionalidad y capacidad. 2. Consulte a su profesional de la salud y a su distribuidor para seleccionar los parámetros de control que mejor se ajusten a usted. 3. Revise y ajuste los parámetros cada seis a doce meses (o con más frecuencia si es necesario). 4.
96 Español X. Guía de Funcionamiento C. REGRESIÓN TÉRMICA Interruptor de Circuito Su silla tiene un circuito de regresión térmica. Esto protege al controlador de daños debido al sobrecalentamiento. En condiciones extremas (tales como subir repetidamente una ladera) el circuito disminuirá la corriente a los motores. Esto le permite a la silla funcionar a velocidad reducida. Cuando el controlador se enfría, la silla funcionará a la velocidad normal. D. INTERRUPTORES DE CIRCUITO 1.
X. Guía de Funcionamiento Español 97 5. Palanca de Mando (G) La palanca de mando controla la dirección y velocidad de su silla. Encienda la silla y mueva la palanca de mando en la dirección en que desea ir. • Mover la palanca de mando de la posición neutral (centro) desactiva los seguros del motor, permitiendo que la silla se mueva. • La silla se moverá más rápido entre más lejos mueva la palanca de mando de la posición neutral.
98 XI. Baterías Español XI. BATERÍAS A. INTRODUCCIÓN 1. Notas: • Las baterías suministran la energía eléctrica para su silla. Ellas contienen una cantidad determinada de energía y tienen límites para la cantidad de energía que pueden almacenar y suministrar. • Usted puede cargar las baterías solamente cierto número de ocasiones antes de que fallen y ya no retengan la carga. • Para obtener respuestas a sus preguntas acerca de las baterías, consulte a su distribuidor. 2.
XI. Baterías Español 99 3. Precaución - Para Evitar Daño a la Batería: • Asegúrese que está usando el parámetro correcto para las baterías selladas (de gel), (localizado en el cargador independiente). • Nunca cargue una batería congelada. Una batería completamente cargada raramente se congelará, pero el líquido de una batería descargada puede congelarse a menos 9 grados centígrados (16 grados Fahrenheit). Si sospecha que una batería está congelada, descongélela antes de cargarla.
100 XI. Baterías Español ADVERTENCIA Nunca realice una conexión directa entre las dos terminales de la batería, ya que pudiera ocurrir una explosión. Si ocurre una chispa pudiera provocar una explosión y/o incendio provocando una lesión severa o inclusive la muerte. NEGRO ROJO FUSIBLE DE 70A NARANJA NARANJA FUSIBLE DE 70A INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE 50 AMP EMPUJE PARA REAJUSTAR ROJO NEGRO NEGRO ROJO CONECTOR DEL CONTROLADOR E.
XI. Baterías Español 101 F. ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS ADVERTENCIA 1. Todas las baterías que han alcanzado el fin de su vida útil se convierten en residuos peligrosos. 2. Para recibir mayor información sobre manipulación y reciclado, comuníquese con la autoridad local de reciclado. 3. Deshágase siempre de este producto a través de un agente reconocido. 930756 Rev.
102 XII. Mantenimiento Español XII. MANTENIMIENTO A. NOTAS 1. El mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil de su silla. 2. Limpie regularmente su silla. Esto le ayudará a encontrar partes sueltas o desgastadas y hará su silla más fácil de usar. 3. Para proteger su inversión, llévela a servicio y reparación con su distribuidor. ADVERTENCIA 1. 2. 3. 4.
XII. Mantenimiento Español 103 3. Corrosión: Revise frecuentemente las baterías en busca de corrosión. a. Si hay corrosión, use un cepillo de alambre para limpiar las terminales. NOTA– Use siempre gafas de seguridad y guantes de hule. b. Use bicarbonato de sodio para neutralizar el ácido. c. Use vaselina para engrasar nuevamente las terminales después de conectar los cables a la batería.
104 XII. Mantenimiento Español G. ESCOBILLAS DEL MOTOR Verifique el desgaste de las escobillas del motor cada cuatro (4) meses. Las escobillas deben estar limpias y brillantes. Reemplace las escobillas desgastadas o ennegrecidas. H. ORDENANDO PIEZAS Cuando ordene refacciones, mencione lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. Modelo de la silla Número de serie de la silla Control para la mano derecha o izquierda Número de parte, descripción y cantidad de refacciones que necesita. Razón del reemplazo. I.
XIII. Diagrama de Cableado Español 105 XIII. DIAGRAMA DE CABLEADO DETALLE DEL DIAGRAMA DE CABLEADO (SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO) LUZ INDICADORA ENTRADA DE CA CARGADOR SOLENOIDE DEL FRENO DE 12 V SOLENOIDE DEL FRENO DE 12 V MOTOR IZQUIERDO MOTOR DERECHO NEGRO FUSIBLE NEGRO ROJO BATERÍA DELANTERA ROJO NARANJA NEGRO ROJO FUSIBLE BATERÍA TRASERA NARANJA INTERRUPTOR DE CIRCUITO 930756 Rev.
106 Español X I V. G a r a n t í a L i m i t a d a d e S u n r i s e XIV. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE GUARDIAN ASPIRE M11 Y F11 1. POR CINCO AÑOS Garantizamos al comprador original el bastidor principal de esta silla de ruedas contra defectos de los materiales y mano de obra por 5 años de uso. 2. GARANTÍA ADICIONAL Garantizamos los componentes de esta silla de ruedas, fabricados por Sunrise, contra defectos de los materiales y mano de obra como sigue: a.
Sunrise Medical, Inc. Sunrise Medical Canada, Inc. Sunrise Medical Ltd. 7477 East Dry Creek Pkwy. 237 Romina Drive, Unit 3 Sunrise Business Park Longmont, CO 80503 Concord, Ontario L4K 4V3 High Street USA CANADA Wollaston, West Midlands DY8 4PS 800-333-4000 905-660-2459 ENGLAND 800-563-3390 44-138-444-6688 Sunrise Medical Pty.