Microlite Garnet, Ruby, Ruby 11 User Instruction Manual & Warranty SUPPLIER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN TO THE RIDER OF THIS WHEELCHAIR/SCOOTER. RIDER: BEFORE USING THIS WHEELCHAIR/SCOOTER READ THIS ENTIRE MANUAL AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE. Microlite Garnet, Ruby, Ruby 11 Mode d’emploi et garantie FOURNISSEUR : CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS À L'UTILISATEUR / UTILISATRICE DE CE FAUTEUIL ROULANT / SCOOTER ÉLECTRIQUE.
English I. INTRODUCTION SUNRISE LISTENS Thank you for choosing a Guardian wheelchair/scooter. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair/scooter, and the service you receive from your Sunrise supplier.
I I . Ta b l e o f C o n t e n t s English 3 II. TABLE OF CONTENTS I. II. III. IV. V. INTRODUCTION .............................................................................. TABLE OF CONTENTS ....................................................................... YOUR CHAIR/SCOOTER AND ITS PARTS .............................................. NOTICE - READ BEFORE USE............................................................. EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE) .......................................
I I . Ta b l e o f C o n t e n t s English VIII. TIPS FOR ATTENDANTS .................................................................... A.To Climb a Curb or Single Step ....................................................... B.To Descend a Curb or Single Step ................................................... IX. SET UP, ADJUSTMENT & USE ............................................................ Notes ............................................................................................
I I I . Yo u r C h a i r / S c o o t e r a n d I t s Pa r t s 5 English III. YOUR CHAIR/SCOOTER AND ITS PARTS 8 Garnet 7 1 6 5 2 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Basket Tiller adjustment Tires Freewheel lever (not shown) Battery pack Seat Width adjustable armrests Control pod 3 Garnet 7 Ruby & Ruby 11 1 3 Ruby 2 12 8 5 9 10 1. Flip back/down armrest 2. Integral controller joystick– programmable 3. Fish-on/High back seat 4. Front caster 5" 5. Rear anti-tip 6. Single plate foot platform 7.
English I V. N o t i c e – R e a d B e f o r e U s e IV. NOTICE– READ BEFORE USE A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR/SCOOTER & SAFETY OPTIONS Sunrise provides a choice of many power mobility devices to meet the needs of the rider. However, final selection of a wheelchair/scooter rests solely with you and your health care professional. Choosing the best chair/scooter for you depends on such things as: 1. Your size, disability, strength, balance and coordination. 2. Your intended use, and your level of activity.
V. E M I ( E l e c t r o m a g n e t i c I n t e r f e r e n c e ) English 7 V. EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE) Heed all warnings to reduce the risk of unintended brake release or chair/scooter movement: 1. Beware of the danger from hand-held transceivers. Never turn on or use a hand-held transceiver while power to your chair/scooter is on. Use extra care if you believe that such a device may be in use near your chair/scooter. 2. Be aware of nearby radio or TV stations, and avoid coming close to them.
English V. E M I ( E l e c t r o m a g n e t i c I n t e r f e r e n c e ) D. DISTANCE FROM THE SOURCE EM energy rapidly becomes more intense as you get closer to the source. For this reason, EMI from hand-held devices is of special concern. (See C.1) A person using one of these devices can bring high levels of EM energy very close to your chair/scooter without you knowing it. E. IMMUNITY LEVEL 1. The level of EM energy is measured in volts per meter (V/m).
V I . G e n e r a l Wa r n i n g s English 9 VI. GENERAL WARNINGS Heed all warnings in this section. If you fail to do so a fall, tip-over or loss of control may occur and cause severe injury to you or others. A. NOTICE TO RIDER 1. Before using this chair/scooter, you should be trained in its safe use by your health care professional. 2. Every wheelchair/scooter is different. Take the time to learn the feel of this chair/scooter before you begin riding. 3.
English E. EMI Read Section V to learn about EMI. To reduce the risk of unintended brake release or chair/scooter movement: 1. Never turn on or use a hand-held transceiver while power to your chair/scooter is on. Use extra care if you believe that such a device may be in use near your chair/scooter. 2. Be aware of nearby radio or TV stations, and avoid coming close to them. 3. If unintended movement or brake release occurs, turn your chair/scooter off as soon as it is safe. F.
V I . G e n e r a l Wa r n i n g s English 11 2. Proceed slowly and use extra care if you must operate your chair/scooter on a wet or slick surface. • Do so only if you are sure it is safe. • Stop if one or both main wheels lose traction. If this occurs, you may lose control of your chair/scooter or fall. • Never operate your chair/scooter on a slope or ramp if there is snow, ice, water or oil film present. • When in doubt, have someone help you. 3.
English To Reduce The Risk Of A Fall Or Tip-Over: 1. Consult your supplier for information on modifications authorized by Sunrise before you modify or adjust this chair/scooter. NOTE– You may need to make additional changes to correct the center of balance. 2. Use extreme care until you know the balance points of this chair/scooter and how to avoid a fall or tip-over. N. TRANSFERS It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility.
V I . G e n e r a l Wa r n i n g s English 13 3. Turn off all power to your chair/scooter. If you fail to do so, you may touch the joystick and cause your chair/scooter to move when you do not expect it. 4. Firmly grasp an armrest with one hand. This will help to prevent a fall if the chair/scooter tips. P. DRESSING OR CHANGING CLOTHES Be aware that your weight will shift if you dress or change clothes while seated in this chair/scooter.
English V I . G e n e r a l Wa r n i n g s T. TO REDUCE THE RISK OF A FALL, TIP-OVER OR LOSS OF CONTROL 1. Never use your chair/scooter on a slope unless you are sure you can do so without losing traction. 2. Always go as straight up and as straight down as you can. • Do not “cut the corner” on a slope or ramp. • Do not turn or change direction on a slope. 3. Always stay in the center of the ramp. Make sure ramp is wide enough that you are not at risk that a wheel may roll off the side. 4.
V I . G e n e r a l Wa r n i n g s English 15 W. CURBS & SINGLE STEPS 1. Your chair/scooter is not designed to drive up or down a curb or step more than 1/2 inch high. Doing so may: • Result in a fall or tip-over. • Damage the frame, wheels, axles or other chair/scooter parts, or loosen fasteners. 2. To prevent a fall or tip-over, use wheelchair/scooter access ramps or have someone help you. 3. If you must climb or descend a curb or step alone do so at your own risk and use extreme care.
English V I I . Wa r n i n g s : C o m p o n e n t s & O p t i o n s VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS Note: If you use parts or make changes not authorized by Sunrise it may create a safety hazard and will void the Warranty. A. ARMRESTS Armrests flip back/down and cannot be used to lift chair/scooter or the seat. 1. Never lift this chair/scooter by its armrests. 2. Lift this chair/scooter only by non-detachable parts of the main frame. B. BATTERIES 1.
V I I . Wa r n i n g s : C o m p o n e n t s & O p t i o n s English 17 F. MOTOR LOCKS 1. Do not engage or disengage motor locks unless power to the chair/scooter is off. 2. Be aware that the chair/scooter will not have brakes when motor locks are in the free-wheel position. 3. Make sure that the person pushing the chair/scooter has full control when motor locks are disengaged. G. ON/OFF SWITCH 1. Never use the ON/OFF switch to stop the chair/scooter except in an emergency.
English V I I . Wa r n i n g s : C o m p o n e n t s & O p t i o n s J. UPHOLSTERY FABRIC 1. Replace worn or torn fabric of the seat as soon as you can. If you fail to do so, the seat may fail and cause you to fall. Worn fabrics may increase the potential for a fire hazard. 2. Fabric will deteriorate with age and use. Look for fraying, thin spots, or stretching of fabric at rivet holes. Replace fabric as required. 3. Be aware that washing may reduce flame retardation of the fabric. K.
VIII. Tips For Attendants English 19 VIII. TIPS FOR ATTENDANTS 1. 2. Persons who help a rider do one of the following tasks should review and heed the warnings “Notice to Attendants” and all warnings in this Manual for that task. The “Tips” that follow are suggestions only. Be aware that you will need to learn safe methods best suited to the rider and to your abilities. Consult your health care professional for instructions. A.
English IX. Set-Up, Adjustment & Use IX. SET-UP, ADJUSTMENT & USE NOTES: 1. Work Surface For Set-Up: Use a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your chair/scooter. This makes the steps easier and helps ensure a correct set-up. 2. Fasteners: • Many of the screws and bolts on this chair/scooter are special high-strength fasteners and may have special coatings. • Many nuts are of the Nylock type. They have a plastic insert to help prevent loosening. 1. 2. 3.
IX. Set-Up, Adjustment & Use 21 English A. BATTERY CASE REMOVAL (Figures 1 & 2) 1 To remove the batteries for transporting or servicing: 1. Remove Battery Case a. Pull red battery pack release (A) forward. d. To remove battery pack, lift up on battery pack handle (B). A 2. Battery Installation B See Section XI. Batteries, D for installation and wiring diagram. 2 Batteries may weigh up to 55 lbs. Care must be taken to avoid injury when lifting up on battery straps. B.
English IX. Set-Up, Adjustment & Use E. TILLER ADJUSTMENT (Garnet only) 6 The scooter features an adjustable tiller which allows you to lock the tiller in the most comfortable driving position. This feature also lets you fold the tiller down fully, for transportation and stowage. There are five (5) angle-adjustable positions. The tiller release lever is located on the lower left side of the tiller (Figure 6). 1. Support the tiller with your right hand. 2.
IX. Set-Up, Adjustment & Use 23 English G. SEAT HEIGHT ADJUSTMENT 11 (Figure 11) 1. Remove pins from seat mount post. 2. Unscrew set screw. 3. Select the desired seat height (rear seat mount should never be more then one position lower then the front). 4. Reinsert the pins. 5. Tighten set screw. H. SEAT REMOVAL 1. Remove Seat a. Unplug controller connections at the back of the seat. b. Loosen seat mount screw. c. Pull the seat forward and remove. d.
English X. Operating Guide X. OPERATING GUIDE A. PERFORMANCE CONTROL SETTINGS 1. It is vital to match control settings to your level of function and ability. 2. Consult your health care professional and your supplier to select the best control settings for you. 3. Check and adjust the settings every six to twelve months (or more often, if needed). 4. Adjust the control settings immediately if you notice any change in your ability to: •Control the joystick. •Hold your torso erect.
X. Operating Guide 25 English D. CIRCUIT BREAKERS 1. Notes: Your Guardian Microlite has a circuit breaker on the battery case. • In the unlikely event of a short circuit or heavy overload, all power to your chair/scooter will be shut off. • To reset your chair/scooter, depress the circuit breaker button located at the rear corner of the chair/scooter. A few minutes wait is required before the circuit breaker will reset. Circuit Breaker 2.
English X. Operating Guide F. TILLER CONTROL FUNCTIONS (Garnet only) 1. Hand Controls A B C All of the drive controls for the scooter are to be found on the Tiller Control Box (Figures 1 & 2). 2. The Pre-Set Speed Knob (A) Turning the knob to the left reduces your available maximum speed. Turning it to the right increases the available maximum speed. 3. The Battery Gauge (B) This gives an approximation of battery charge. The gauge is marked from “E” empty to “F” full.
X. Operating Guide 27 English G. MOTOR LOCKS Disconnect the motor locks when you need to manually push the chair/scooter. (For example, in an emergency, or if batteries fail). 1. 2. 3. 4. Do not disengage motor locks unless power to the chair/scooter is off. With either one or both brakes released, the chair/scooter will not operate and the battery charge indicator will flash 9 bars rapidly (if power to the chair/scooter is on.
English XI. BATTERIES A. INTRODUCTION 1. Notes: • Batteries supply the power for your chair/scooter. They contain a finite amount of energy and have limits on how long they can store and supply energy. • You can charge batteries only a certain number of times before they will fail and no longer hold a charge. • For answers to questions about batteries, consult your supplier. 2. Use Proper Battery Case: Your chair/scooter operates on two 12/10 A batteries in a battery case. • Only use a battery case. 3.
XI. Batteries English 29 C. ACID BURNS (UNSEALED WET CELL BATTERIES) 1. 2. 3. 4. 5. Use extreme care not to spill acid when you handle wet cell batteries. Keep batteries upright. Avoid contact of acid with bare skin or clothing. Always wear rubber gloves and safety glasses when you handle batteries. If acid contacts your skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid contacts your eyes, immediately flood eyes with cold running water for at least 15 minutes.
English F. DISPOSING OF BATTERIES 1. All batteries once they have reached the end of their useful life are deemed to be hazardous waste. 2. For further information on handling and recycling contact your local recycling authority. 3. Always dispose of product through a recognized agent. 930705 Rev. B XI.
XII. Maintenance English 31 XII. MAINTENANCE A. NOTES 1. Proper maintenance will improve performance and extend the useful life of your chair/scooter. 2. Clean your chair/scooter regularly. This will help you find loose or worn parts and will make your chair/scooter easier to use. 3. To protect your investment, have all major service and repair work done by your supplier. 1. 2. 3. 4.
XII. Maintenance English E. TO REPAIR OR REPLACE A TIRE Residual air pressure in tires can cause severe injury. Make sure you release all air in tire before attempting to service or repair tires. 8" Drive Wheels: a. Elevate and securely support chair/scooter so that wheel is off the ground. b. Remove lock nut. c. Remove washer. d. Remove wheel from chair/scooter. e. Remove all bolts holding two halves of rim together (not applicable on solid aluminum rim), and remove tire and solid insert. f.
X I I I . S u n r i s e L i m i t e d Wa r r a n t y English 33 XIII. SUNRISE LIMITED WARRANTY GUARDIAN MICROLITE RUBY, RUBY 11 & GARNET 1. FOR FIVE YEARS We warrant the main frame of this wheelchair/scooter against defects in materials and workmanship for 5 years use of the first consumer purchaser. 2. ADDITIONAL WARRANTY We warrant Sunrise-made components of this wheelchair against defects in materials and workmanship as follows: a.
Français I. INTRODUCTION SUNRISE À L’ÉCOUTE Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant /scooter électrique Guardian. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil / scooter électrique et le service offert par votre fournisseur Sunrise. N’hésitez pas à nous écrire ou à nous appeler à l’adresse et au numéro de téléphone ci-dessous : Veillez à renvoyer votre carte de garantie et à nous informer de votre changement d’adresse éventuel.
I I . Ta b l e d e s M a t i è r e s Français 35 II. TABLE DES MATIÈRES I. II. III. IV. V. INTRODUCTION .............................................................................. TABLE DES MATIÈRES ...................................................................... VOTRE FAUTEUIL / SCOOTER ÉLECTRIQUE ET SES PIÈCES ..................... NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION ..................................... EMI (INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE) ...................................... A.
I I . Ta b l e d e s M a t i è r e s Français VIII. CONSEILS AUX PRÉPOSÉS ................................................................ A.Monter un trottoir ou une seule marche .......................................... B.Descendre d’un trottoir ou d’une seule marche.................................. IX. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATION ................................................ Notes ............................................................................................ Outillage requis .
I I I . Vo t r e F a u t e u i l / S c o o t e r É l e c t r i q u e e t s e s P i è c e s 37 Français III. VOTRE FAUTEUIL / SCOOTER ÉLECTRIQUE ET SES PIÈCES 8 Garnet 7 1 6 5 2 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Panier Réglage de la poignée de guidage Pneus Levier de roue libre (non illustré) Bloc batterie Siège Accoudoirs à largeur réglable Boîtier de commande 3 Garnet Ruby & Ruby 11 7 1 3 Ruby 2 12 8 5 9 10 1. Accoudoir rabattable vers l’arrière / le bas 2. Levier de commande incorporé programmable 3.
Français I V. N o t i c e – À L i r e A v a n t To u t e U t i l i s a t i o n IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL / SCOOTER ÉLECTRIQUE ET LES OPTIONS DE SÉCURITÉ LES MIEUX ADAPTÉS À VOTRE CAS Sunrise propose de nombreux modèles d’aides de locomotion pour répondre aux besoins des utilisateurs. Toutefois, la sélection finale d’un fauteuil / d’un scooter électrique repose entièrement sur vous et votre médecin.
V. E M I ( I n t e r f é r e n c e É l e c t r o m a g n é t i q u e ) Français 39 V. EMI (INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE) AVERTISSEMENT Observez tous les avertissements afin de réduire tout risque de relâchement des freins ou de mouvement involontaire du fauteuil / scooter électrique. 1. Soyez conscient(e) du danger posé par les émetteurs-récepteurs portables. N’allumez ou n’utilisez jamais d’émetteur-récepteur portable lorsque votre fauteuil / scooter électrique est sous tension.
V. E M I ( I n t e r f é r e n c e É l e c t r o m a g n é t i q u e ) Français 2. Émetteurs-récepteurs mobiles à moyenne portée : Parmi ceux-ci on distingue les émetteurs-récepteurs radio utilisés dans les véhicules de police, les autopompes, les ambulances et les taxis. L’antenne est généralement fixée à l’extérieur du véhicule. 3. Émetteurs-récepteurs longue portée : Cette catégorie comprend les pylônes d’antennes d’émission de radio et de télévision commerciales, ainsi que les radios amateurs.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français 41 VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL AVERTISSEMENT Tenez compte de tous les avertissements de cette section. Si vous ne les observez pas, une chute, un basculement ou une perte de contrôle du fauteuil peut se produire et causer aux utilisateurs ou d'autres personnes des blessures graves. A. NOTICE AUX UTILISATEURS AVERTISSEMENT 1.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français D. RÉGLAGE DES COMMANDES AVERTISSEMENT Notez que vous pourriez avoir besoin de régler les commandes de votre fauteuil / scooter électrique pour réduire les risques de chute ou de basculement. 1. Vérifiez et effectuez les réglages nécessaires tous les six à douze mois (plus souvent si nécessaire). 2.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français 43 H. LORSQUE VOUS ÊTES DANS UN FAUTEUIL / SCOOTER ÉLECTRIQUE À L’ARRÊT AVERTISSEMENT 1. Coupez toujours l’alimentation de votre fauteuil / scooter électrique lorsque vous êtes à l’arrêt, ne serait-ce que pour un instant. Cela empêche : • tout mouvement accidentel pouvant se produire si vous (ou d'autres personnes) touchez le levier de commande • tout relâchement des freins ou mouvement involontaire causé par des sources d’EMI. (Voir la section V) ; 2.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français J. TERRAIN AVERTISSEMENT 1. Ce fauteuil / scooter électrique est conçu pour être utilisé sur des surfaces uniformes et fermes, comme le béton, l'asphalte, et sur les planchers et moquettes à l'intérieur. 2. N'utilisez pas votre fauteuil / scooter électrique sur des terrains sablonneux, meubles ou accidentés. Cela pourrait endommager les roues, les roulements, les essieux, les moteurs, ou bien desserrer les attaches. K.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français 45 N. TRANSFERTS AVERTISSEMENT Il est dangereux d'effectuer le transfert seul(e). Cela exige un bon équilibre et de l'agilité. N'oubliez pas qu'à un moment donné du transfert, le siège du fauteuil roulant / scooter électrique n'est pas situé au-dessous de vous. Pour éviter une chute : 1. Coupez toujours l’alimentation du fauteuil / scooter électrique avant d’effectuer un transfert dans l’un ou l’autre sens.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français REMARQUE – Pour ce faire : Amenez votre fauteuil / scooter électrique au-delà de l'objet que vous voulez atteindre, puis reculez en le longeant. Reculer permet de tourner les roulettes vers l'avant. 3. Coupez l’alimentation de votre fauteuil / scooter électrique. Si vous ne prenez pas cette précaution et si vous touchez le levier de commande, votre fauteuil / scooter électrique pourrait bouger de façon inattendue. 4.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français 47 2. Aux surfaces mouillées ou glissantes (par exemple, couvertes de verglas, de neige, d’eau ou d’huile). Une perte de traction peut causer une chute ou un basculement. 3. Aux changements d'inclinaison sur une pente (ou un rebord, une bosse ou un creux). Ils peuvent causer une chute ou un basculement. 4. À la déclivité au bas d'une pente.
VI. Avertissements d’Ordre Général Français V. ÉLÉVATEURS DE FAUTEUIL/SCOOTER ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Les élévateurs pour fauteuils roulants / scooters électriques sont utilisés dans les fourgonnettes, les autobus, et les immeubles pour vous aider à passer d’un niveau à un autre. 1. Coupez toujours l’alimentation de votre fauteuil / scooter électrique lorsque vous êtes sur un élévateur.
VII. Avertissements: Composants et Options Français 49 VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS AVERTISSEMENT REMARQUE - L’utilisation de pièces ou des modifications non autorisées par Sunrise peuvent créer un danger et annuler la garantie. A. ACCOUDOIRS AVERTISSEMENT Les accoudoirs sont rabattables vers l’arrière / le bas et ne peuvent pas servir à soulever le fauteuil / scooter électrique ou le siège. 1. Ne soulevez jamais ce fauteuil / scooter électrique par ses accoudoirs. 2.
VII. Avertissements: Composants et Options Français E. SEMELLE ET REPOSE-PIEDS AVERTISSEMENT 1. Au point le plus bas, la plate-forme et les repose-pieds doivent se trouver à 1,0 po au-dessus du sol. S'ils sont réglés trop BAS, ils peuvent « s'accrocher » aux obstacles courants lors d’une utilisation normale. Cela peut causer l'arrêt brusque du fauteuil / scooter électrique et le faire basculer. 2.
VII. Avertissements: Composants et Options Français 51 I. SIÈGES AVERTISSEMENT 1. L'usage d'un siège non approuvé par Sunrise peut altérer le centre d'équilibre de ce fauteuil / scooter électrique. Cela peut causer une chute ou un basculement. 2. Ne changez jamais le siège de votre fauteuil / scooter électrique sans avoir préalablement consulté votre fournisseur. J. MATÉRIAU DE GARNISSAGE AVERTISSEMENT 1. Remplacez le matériau usé ou déchiré du siège le plus tôt possible.
VIII. Conseils aux Préposés Français VIII. CONSEILS AUX PRÉPOSÉS AVERTISSEMENT 1. 2. Les personnes aidant un utilisateur à l’une des tâches suivantes sont invitées à consulter et à observer les avertissements « Notice aux préposés » et tous les avertissements de ce manuel concernant la tâche en question. Les « conseils » qui suivent ne sont que des suggestions.
IX. Montage, Réglage et Utilisation Français 53 IX. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATION REMARQUES : 1. Surface de travail pour l’installation : Utilisez une surface plate, comme une table, pour monter, régler et vérifier le fauteuil / scooter électrique. Une telle surface facilite le déroulement des opérations et assure une installation correcte. 2. Attaches : • Un grand nombre des vis et des boulons de ce fauteuil sont des attaches spéciales à haute résistance et peuvent être recouverts d’enduits spéciaux.
IX. Montage, Réglage et Utilisation Français A. RETRAIT DU BOÎTIER DE LA BATTERIE (Figures 1 et 2) 1 Pour retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien : 1. Retirez le boîtier de la batterie a. Tirez vers l’avant le bouton de déverrouillage (A) de la batterie. d. Pour retirer la batterie, soulevez la poignée (B). A 2. Installation des batteries B Voir la section XI. Batteries, D pour l’installation et le schéma de câblage.
IX. Montage, Réglage et Utilisation 55 Français E. RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE GUIDAGE (Garnet seulement) 6 Le scooter électrique comporte une poignée de guidage réglable qui peut être verrouillée dans la position de conduite la plus confortable. Ce dispositif permet également de replier la poignée à fond vers le bas pour le transport et l'arrimage. Il y a cinq (5) positions d’angle réglables. Le levier de déblocage de la poignée est situé sur le côté inférieur gauche de la poignée de guidage (Figure 6).
IX. Montage, Réglage et Utilisation Français G. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE 11 (Figure 11) 1. Retirez les goupilles du montant du siège. 2. Dévissez la vis de blocage. 3. Sélectionnez la hauteur de siège désirée (la monture arrière ne doit jamais être plus d’un cran plus bas que celle de l’avant). 4. Remettez les goupilles en place. 5. Serrez la vis de blocage. H. RETRAIT DU SIÈGE 1. Enlevez le siège. a. Débranchez le connecteur à l’arrière du siège. b. Desserrez la vis du support du siège. c.
X. Guide d’Utilisation 57 Français X. GUIDE D’UTILISATION A. RÉGLAGES DE LA COMMANDE DES PERFORMANCES 1. Il est essentiel d’adapter les réglages de la commande à votre niveau de fonction et à vos capacités. 2. Consultez votre professionnel de la santé et votre fournisseur pour choisir les réglages les mieux adaptés à votre cas. 3. Vérifiez et effectuez les réglages nécessaires tous les six à douze mois (plus souvent si nécessaire). 4.
Français X. Guide d’Utilisation D. DISJONCTEURS 1. Remarques : Votre modèle Guardian Microlite est doté d’un disjoncteur, situé sur le boîtier de la batterie. • Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’une forte surcharge, toute l’alimentation parvenant à votre fauteuil / scooter électrique sera coupée. • Pour le remettre à l’état initial, appuyez sur le bouton du disjoncteur situé au coin arrière de votre fauteuil / scooter électrique.
X. Guide d’Utilisation F. FONCTIONS DE COMMANDE DE LA POIGNÉE DE GUIDAGE (Garnet seulement) 1. Commandes manuelles 59 Français A B C Toutes les commandes du scooter se trouvent sur le boîtier de commande de la poignée de guidage (Figures 1 et 2). 2. Bouton de pré-réglage de vitesse (A) Pour réduire la vitesse maximale disponible, tournez le bouton à gauche. Pour augmenter la vitesse maximale disponible, tournez le bouton à droite. D E 3.
X. Guide d’Utilisation Français G. MÉCANISMES DE BLOCAGE DU MOTEUR Déconnectez les mécanismes de blocage du moteur lorsque vous devez pousser le fauteuil / scooter électrique à la main. (Par exemple, en cas d’urgence ou si les batteries se déchargent.) AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. Ne désenclenchez pas les mécanismes de blocage à moins que l’alimentation du fauteuil / scooter électrique ne soit coupée.
XI. Batteries Français 61 XI. BATTERIES A. INTRODUCTION 1. Remarques : • Les batteries alimentent votre fauteuil / scooter électrique en énergie. Elles renferment des quantités limitées d’énergie et la durée pendant laquelle elles peuvent rester entreposées et fournir de l’énergie est également limitée. • Les batteries ne peuvent être rechargées qu’un certain nombre de fois, après quoi elles tombent en panne et ne restent pas chargées.
XI. Batteries Français AVERTISSEMENT Les batteries au plomb-acide génèrent des gaz explosifs durant leur charge. Lisez entièrement ce manuel et suivez tous les avertissements concernant les batteries et destinés à l’utilisateur, ainsi que toutes les étiquettes apposées sur le produit. Toute négligence à cet égard pourrait résulter en incendie, explosion et blessures graves, voire mortelles. C. BRÛLURES D’ACIDE (BATTERIES HYDRO-ÉLECTRIQUES NON SCELLÉES) AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. 5.
XI. Batteries Français 63 • Ne laissez jamais des outils ou des pièces métalliques du fauteuil / scooter électrique entrer en contact avec les deux bornes de la batterie. 5. Ne regardez jamais directement dans les batteries durant leur charge (batteries hydro-électriques). SUIVEZ TOUJOURS CES CONSEILS : 1. Utilisez le chargeur fourni avec votre fauteuil / scooter électrique. Lisez et observez toutes les instructions et tous les avertissements. 2. Veillez à ce que la pièce soit bien aérée. 3.
XII. Entretien Français XII. ENTRETIEN A. REMARQUES : 1. Un bon entretien permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée d’utilisation de votre fauteuil / scooter électrique. 2. Nettoyez votre fauteuil / scooter électrique régulièrement. Cela vous permettra de trouver des pièces desserrées ou usées et facilitera l’utilisation de votre fauteuil / scooter électrique. 3.
XII. Entretien Français 65 D. ENTRETIEN DES BATTERIES AVERTISSEMENT 1. 2. 3. Pour éviter que l’acide ne se renverse, gardez toujours les batteries à la verticale. (batteries hydro-électriques). Ne fumez ou n'approchez jamais une flamme vive des batteries. Portez toujours des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité pour manipuler les batteries. 1. Périodicité d’entretien : Elle varie selon les différents types de batterie. Suivez toujours les instructions accompagnant vos batteries.
XII. Entretien Français H. DIAGRAMME D’ENTRETIEN Charger les batteries Vérifier le gonflage des pneus Vérifier le branchement des fiches et des connecteurs. Vérifier l’usure de toutes les pièces mobiles. 3 3 3 Une fois par an Une fois par trimestre Une fois par mois Une fois par semaine VÉRIFIEZ… Tous les jours Vous devez vérifier les articles de ce diagramme aux intervalles indiqués.
XIII. Garantie Limitée Sunrise Français 67 XIII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE GUARDIAN MICROLITE MODÈLES RUBY, RUBY 11 ET GARNET 1. PENDANT CINQ ANS Nous garantissons l’armature principale de ce fauteuil / scooter électrique contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d’utilisation de 5 ans par le premier acheteur consommateur. 2.
Español I. INTRODUCCIÓN SUNRISE ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas / escúter Guardian. Deseamos escuchar sus preguntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla / escúter y el servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise.
II. Índice Español 69 II. ÍNDICE I. II. III. IV. V. INTRODUCCIÓN .............................................................................. 68 ÍNDICE .......................................................................................... 69 SU SILLA / ESCÚTER Y SUS PARTES .................................................. 71 AVISO – LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA..................................... 72 EMI (INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA).......................................733 A.¿Qué es EMI?.
II. Índice Español VIII. CONSEJOS PARA LOS AYUDANTES ..................................................... A.Para Subir a una Acera o Escalón Sencillo ........................................ B.Para Bajar de una Acera o Escalón Sencillo ...................................... IX. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO .......................................................... Notas ............................................................................................ Herramientas Necesarias....................
I I I . Su Si l l a / Es c ú t e r y s u s Pa r t e s 71 Español III. SU SILLA / ESCÚTER Y SUS PARTES 8 Garnet 7 1 6 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 4 Canasta Ajuste de la Caña del Timón Llantas Liberación del embrague (no se muestra) Grupo de baterías Asiento Reposabrazos de anchura ajustable Receptáculo del control 3 Garnet Ruby y Ruby 11 7 1 3 Ruby 2 12 8 5 9 10 11 4 1. Reposabrazos abatible hacia atrás / abajo 2. Palanca de mando controlador integral - programable 3.
Español I V. A v i s o - L e a E s t o A n t e s d e U s a r l a S i l l a IV. AVISO – LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA A. SELECCIONE LA MEJOR SILLA / ESCÚTER Y OPCIONES DE SEGURIDAD Sunrise ofrece una variedad de dispositivos eléctricos de movilidad para satisfacer las necesidades del pasajero de la silla de ruedas. Sin embargo, la selección final de la silla de ruedas / escúter es solamente suya y la de su profesional de la salud.
V. E M I ( I n t e r f e r e n c i a E l e c t r o m a g n é t i c a ) Español 73 V. EMI (INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA) ADVERTENCIA Obedezca todas las advertencias para reducir el riesgo de liberación del freno o movimiento no comandado de la silla / escúter: 1. Preste atención al peligro que representan los transmisores - receptores portátiles. Nunca encienda o utilice un transmisor - receptor portátil cuando esté encendida su silla / escúter.
V. E M I ( I n t e r f e r e n c i a E l e c t r o m a g n é t i c a ) Español 3. Transmisores - Receptores de Largo Alcance: Estos incluyen las torres de transmisión de radio y TV comercial y radios de aficionados (HAM). Nota: Los siguientes dispositivos probablemente no causan problemas de EMI: Computadoras portátiles (sin teléfono ni fax), teléfonos inalámbricos, aparatos de TV o radios de AM / FM, reproductores de CD o de cintas. D.
VI. Advertencias Generales Español 75 VI. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA Obedezca todas las advertencias de esta sección. Si no lo hace, puede ocurrir una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas a usted o a otras personas. A. AVISO AL PASAJERO ADVERTENCIA 1. Antes de usar esta silla / escúter, su profesional de cuidados de la salud debe capacitarlo en su uso seguro. 2. Cada silla de ruedas es diferente.
VI. Advertencias Generales Español D. PARÁMETROS DEL CONTROLADOR ADVERTENCIA Tome en cuenta que podría necesitar ajustar los parámetros del controlador de su sistema silla / escúter para reducir el riesgo de choque, caídas o volcaduras. 1. Revise y ajuste los parámetros cada seis a doce meses (o con más frecuencia si es necesario). 2.
VI. Advertencias Generales Español 77 I. CONDICIONES AMBIENTALES ADVERTENCIA Su silla / escúter no está diseñado para usarse bajo lluvia intensa o en condiciones de nieve o hielo. 1. El contacto con el agua o humedad excesiva puede provocar un mal funcionamiento eléctrico. El bastidor, los motores y otras partes de la silla / escúter, no son a prueba de agua y pueden oxidarse o corroerse desde adentro.
VI. Advertencias Generales Español L. SEGURIDAD DE VEHÍCULOS DE MOTOR ADVERTENCIA Hasta la fecha, el Departamento de Transporte de los EE.UU. no ha aprobado ningún sistema de sujeción para transportar una silla de ruedas / escúter en un vehículo de motor. 1. Nunca se siente en esta silla / escúter cuando se encuentre en un vehículo en movimiento. En caso de accidente o parada súbita, podría ser lanzado de la silla / escúter.
VI. Advertencias Generales Español 79 O. ESTIRÁNDOSE O INCLINÁNDOSE ADVERTENCIA Estirarse o inclinarse afecta el centro de equilibrio de su silla / escúter. Si lo hace de manera inapropiada, esto puede provocar una caída o volcadura. Cuando tenga duda, pida ayuda o use un dispositivo para aumentar su alcance. Para Reducir el Riesgo de Lesiones y / o Daños a la Silla / Escúter: 1. Nunca se estire o incline si debe cambiar su peso lateralmente o levantarse del asiento. 2.
VI. Advertencias Generales Español R. MOVIÉNDOSE HACIA ATRÁS ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado cuando mueva su silla / escúter hacia atrás. Puede perder el control o caer si una rueda trasera golpea un objeto. 1. Mueva su silla / escúter lentamente y a una velocidad uniforme. 2. Pare con frecuencia y revise que su camino no tenga obstáculos. S. RAMPAS, PLANOS INCLINADOS Y LADERAS ADVERTENCIA El centro de equilibrio de su silla / escúter cambia en un plano inclinado.
VI. Advertencias Generales Español 81 Como Mínimo: 1. Los lados abiertos de la rampa deben tener rieles para evitar que su silla / escúter se caiga. 2. El plano inclinado no debe tener más de una pulgada (2.5 cm) de altura por cada pie (30.5 cm) de longitud del plano inclinado. 3. La superficie de la rampa debe estar nivelada y tener una superficie antiderrapante. 4. Podría necesitar agregar una sección en la parte superior o inferior para evitar un reborde. 5. La rampa debe ser resistente.
Español VII. Advertencias: Componentes y Opciones VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES ADVERTENCIA Nota: Si utiliza partes o hace cambios no autorizados por Sunrise, puede crear un riesgo de seguridad y anulará la garantía. A. REPOSABRAZOS ADVERTENCIA Los reposabrazos se doblan hacia atrás y abajo y no pueden usarse para levantar la silla / escúter o el asiento. 1. Nunca levante esta silla / escúter tomándolo por los reposabrazos. 2.
VII. Advertencias: Componentes y Opciones Español 83 2. Para evitar un tropiezo o caída cuando se cambie: • Asegúrese que sus pies no “cuelguen” o se atasquen en el espacio de alrededor o entre los reposapiés. • Evite cargar el peso sobre los estribos o reposapiés, debido a que la silla / escúter se puede volcar hacia delante. • Gire los estribos hacia atrás o quítelos del camino, si es posible. 3. Nunca levante esta silla / escúter tomándola por los estribos o reposapiés.
Español VII. Advertencias: Componentes y Opciones J. TELA DE LA TAPICERÍA ADVERTENCIA 1. Reemplace la tela desgastada o rota del cojín del asiento tan pronto como pueda. Si no lo hace, el asiento puede fallar y usted puede caer. Las telas desgastadas pueden aumentar la probabilidad de incendio. 2. La tela se deteriorará con el tiempo y el uso. Busque sitios de desgaste, adelgazamiento o estiramiento de la tela en los orificios de los remaches. Reemplace la tela que se necesite. 3.
VIII. Consejos para los Ayudantes Español 85 VIII. CONSEJOS PARA LOS AYUDANTES 1. 2. Las personas que ayuden al pasajero en alguna de las siguientes tareas, deben revisar y obedecer las advertencias “Advertencias para los Ayudantes” y todas las advertencias de este Manual para dicha tarea. Los “Consejos” a continuación son sugerencias solamente. Tome en cuenta que necesitará aprender los métodos seguros que se adapten mejor al pasajero y sus capacidades.
IX. Preparación, Ajuste y Uso Español IX. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO NOTAS: 1. Superficie de Trabajo para la Preparación: Use una superficie plana, como una mesa, para ensamblar, ajustar y revisar su silla / escúter. Esto facilita la operación y ayuda a asegurar una preparación correcta. 2. Sujetadores: • Muchos de los tornillos y pernos de esta silla / escúter son sujetadores especiales de alta resistencia y pudieran tener revestimientos especiales. • Muchas tuercas son tipo Nylock.
IX. Preparación, Ajuste y Uso 87 Español A. REMOCIÓN DEL ALOJAMIENTO DE LAS BATERÍAS (Figuras 1 y 2) 1 Para remover las baterías para transportar la silla o darle mantenimiento: 1. Remueva el Alojamiento de las Baterías a. Para liberarlo, tire de la palanca roja de liberación del grupo de baterías (A) hacia delante. d. Para quitar el grupo de baterías, tire hacia arriba el asa del grupo de baterías (B). A 2. Instalación de la Batería B Vea la Sección XI.
Español IX. Preparación, Ajuste y Uso E. AJUSTE DE LA CAÑA DEL TIMÓN (Garnet solamente) 6 El escúter cuenta con una caña del timón ajustable, la cual le permite asegurarla en la posición más cómoda para conducir. Esta funcionalidad también le permite plegar completamente la caña del timón hacia abajo, para el transporte y almacenamiento. Existen cinco (5) posiciones de ángulo ajustable. La palanca de liberación de la caña del timón está ubicada en el lado inferior izquierdo de la misma (Figura 6).
IX. Preparación, Ajuste y Uso 89 Español G. AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO 11 (Figura 11) 1. Remueva los pasadores del poste montante del asiento. 2. Afloje el tornillo de precisión. 3. Seleccione la altura deseada para el asiento (el montante trasero del asiento nunca debe estar en una posición inferior que el del frente). 4. Vuelva a insertar los pasadores. 5. Apriete el tornillo de precisión. H. REMOCIÓN DEL ASIENTO 1. Remueva el asiento a.
X. Guía de Funcionamiento Español X. GUÍA DE FUNCIONAMIENTO A. PARÁMETROS DEL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 1. Es vital que los parámetros de control correspondan a su nivel de funcionalidad y capacidad. 2. Consulte a su profesional de la salud y a su distribuidor para seleccionar los parámetros de control que mejor se ajusten a usted. 3. Revise y ajuste los parámetros cada seis a doce meses (o con más frecuencia si es necesario). 4.
X. Guía de Funcionamiento 91 Español D. INTERRUPTORES DE CIRCUITO 1. Notas: Su Guardian Microlite tiene un interruptor de circuito en el alojamiento de la batería. • En el poco probable caso de un cortocircuito o sobrecarga, se desconectará toda la corriente a la silla / escúter. • Para reactivar su silla / escúter, oprima el botón del interruptor de circuito localizado en la esquina trasera de la silla / escúter. Se necesita esperar unos minutos antes que se reajuste el interruptor de circuito.
Español X. Guía de Funcionamiento F. FUNCIONES DEL CONTROL DE LA CAÑA DEL TIMÓN (Garnet solamente) 1. Controles manuales A B C Todos los controles de impulso del escúter se encuentran en la Caja de Control de la Caña del Timón (Figuras 1 y 2). 2. Perilla de Velocidad Predeterminada (A) Girando la perilla hacia la izquierda reduce la velocidad máxima disponible. Girándola hacia la derecha aumenta la velocidad máxima disponible. 3.
X. Guía de Funcionamiento 93 Español G. SEGUROS DEL MOTOR Desconecte los seguros del motor cuando necesite empujar manualmente la silla / escúter. (Por ejemplo, durante una emergencia o si fallan las baterías). ADVERTENCIA 1. 2. 3. 4. No desactive los seguros del motor a menos que la silla / escúter esté apagada. Con uno o los dos frenos desactivados, la silla / escúter no funcionará y el indicador de carga de la batería mostrará rápidamente 9 barras iluminadas (si la silla / escúter está encendido).
XI. Baterías Español XI. BATERÍAS A. INTRODUCCIÓN 1. Notas: • Las baterías suministran la energía eléctrica para su silla /escúter. Ellas contienen una cantidad determinada de energía y tienen límites para la cantidad de energía que pueden almacenar y suministrar. • Usted puede cargar las baterías solamente cierto número de ocasiones antes de que fallen y ya no retengan la carga. • Para obtener respuestas a sus preguntas acerca de las baterías, consulte a su distribuidor. 2.
XI. Baterías Español 95 3. Precaución - Para Evitar Daño a la Batería • Asegúrese que está usando el parámetro correcto para las baterías selladas (de gel), (localizado en el cargador independiente). • Nunca cargue una batería congelada. Una batería completamente cargada raramente se congelará, pero el líquido de una batería descargada puede congelarse a menos 9 grados centígrados (16 grados Fahrenheit). Si sospecha que una batería está congelada, descongélela antes de cargarla.
XI. Baterías Español 3. Nunca use una extensión. Usar un cordón eléctrico inapropiado puede dañar el cargador o provocar un incendio o choque eléctrico. 4. Una batería emite gas hidrógeno explosivo cuando es cargada. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: • Asegúrese que el área esté bien ventilada. Nunca cargue una batería en un área encerrada. • Nunca fume o permita que existan chispas, llamas o calor intenso cerca de la batería al estar siendo cargada.
XII. Mantenimiento Español 97 XII. MANTENIMIENTO A. NOTAS 1. El mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil de su silla / escúter. 2. Limpie regularmente su silla / escúter. Esto le ayudará a encontrar partes sueltas o desgastadas y hará su silla / escúter más fácil de usar. 3. Para proteger su inversión, llévela a servicio y reparación con su distribuidor. ADVERTENCIA 1. 2. 3. 4.
XII. Mantenimiento Español b. Use bicarbonato de sodio para neutralizar el ácido. c. Use vaselina para engrasar nuevamente las terminales después de conectar los cables a la batería. (Cubra completamente la tuerca y el perno de la terminal, la pinza del cable y cualquier porción expuesta del cable con vaselina). 4. Para obtener respuesta a sus preguntas: Póngase en contacto con su distribuidor. E.
XIII. Garantía Limitada de Sunrise Español 99 XIII. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE GUARDIAN MICROLITE RUBY, RUBY 11 Y GARNET 1. POR CINCO AÑOS Garantizamos al comprador original el bastidor principal de esta silla de ruedas / escúter contra defectos de los materiales y mano de obra por 5 años de uso. 2. GARANTÍA ADICIONAL Garantizamos los componentes de esta silla de ruedas, fabricados por Sunrise, contra defectos de los materiales y mano de obra como sigue: a.
Sunrise Medical, Inc. Sunrise Medical Canada, Inc. Sunrise Medical Ltd. 7477 East Dry Creek Pkwy. 237 Romina Drive, Unit 3 Sunrise Business Park Longmont, CO 80503 Concord, Ontario L4K 4V3 High Street USA CANADA Wollaston, West Midlands DY8 4PS 800-333-4000 905-660-2459 ENGLAND 800-563-3390 44-138-444-6688 Sunrise Medical Pty.