Controller Boîtier de comm a n d e Bedieningskast VR2 PG Drives Technology 000690820.
16 03 EN 2 FR 29 NL VR2 Contoller Rev.
ENGLISH English © 2016 Sunrise Medical All rights reserved. The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, photoprint, microfilm or any other means whatsoever (electronically or mechanically) without the prior written authorization of Sunrise Medical. The information provided is based on general data concerning the construction known at the time of the publication of this manual.
ENGLISH Contents 1. Introduction ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 1.1 This user manual 5 1.2 For further information 5 1.3 Symbols used in this manual 5 2. The controller �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 2.1 VR2 controller 6 3.
1.1 This user manual This user manual will help you to use and maintain the controller of your power wheelchair safely. This user manual is a supplement to Sunrise Medical’s general wheelchair user manual. When necessary this user manual refers to other manuals as shown below: & Wheelchair: Refers to the general wheelchair user manual. & Battery charger: Refers to the user manual for the battery charger. Read this user manual and the other user manuals referred to carefully before using the product.
ENGLISH 2. The controller 2.1 VR2 controller A controller will usually have three basic functions: • Driving and steering a wheelchair • Operating electrical seat adjustments • Charging the wheelchairs batteries There are many different control systems for wheelchairs on the market. If the controller on your wheelchair does not resemble the one in figure 1, 2 or 3 contact your dealer. 1. VR2 drive only 2. VR2 Lights 3.
ENGLISH A H G B B C J D1 C I B C J D1 I D2 D2 F2 F1 F2 F1 F2 K1 K2 K1 K2 D2 F1 D1 D3 E Figure 4 From the left to the right ; VR2 drive only, VR2 Lights, VR2 Seats & Lights Part Function A. Joystick In the ´drive´ mode: driving and steering In the ‘adjustment options’ mode: • Left/right to select the adjustment options • Front/back to select the adjustment mode B. On/off switch Switching the controller on or off C. Horn Warning signal with sound D.
ENGLISH 3. D riving the wheelchair with the controller 3.1 S witching the controller on or off To be able to drive or operate the electronic adjustment options of the wheelchair, the controller must be switched on. Press the on/off button (B in figure 4). 3.2 Driving the wheelchair Driving an electric wheelchair is done by operating a joystick. Move the joystick forwards and the wheelchair will also move forwards. Steer left and right and the wheelchair will turn. 3.
ENGLISH 4. O perating the electrical adjustment options Not every wheelchair has been equipped with electronic adjustment options. We make a distinction between four different adjustment options to the seating system: • Tilt adjustments • High/low adjustments • Backrest adjustments • Legrest adjustments To use electrical adjustment options, the VR2 Seats&Lights controller is required (maximum of two options). Figure 5 Electrical adjustment options 4.1 Selecting the desired adjustment option 1.
ENGLISH 5. Lights Not every wheelchair has been equipped with lights. You can activate the following functions only by using VR2 Lights and/or VR2 Seat&Lights: • Lights (I in figure 4) • Hazard Lights (J in figure 4) • Direction indicators (K1 & K2 in figure 4) 6. Troubleshooting (Fig. 6) If the wheelchair will not function while the batteries are fully charged, check the following points before consulting your dealer: • Switch the controller off and then switch it on again.
Fig. 6 On-board Diagnostics: ENGLISH An excessive voltage has been applied to the control system. This is usually caused by a poor battery connection. Check the battery connections The parking brakes have a bad connection. Check the parking brake and the motor connections. Make sure that the control system connections are secure A control system fault is indicated. Make sure the control system connections are secure. A joystick fault is indicated.
ENGLISH 7. Locking the controller To lock the controller; • While the control system is switched on, depress and hold the on/off button. • After 1 second the control system will beep. Now release the on/off button • Deflect the joystick forwards until the control system beeps. • Deflect the joystick in reverse until the control system beeps. • Release the joystick, there will be a long beep. • The wheelchair is now locked.
Supply Voltage: 24 Vdc Operating Voltage: 16Vdc to 35Vdc Peak Voltage: 35Vdc Reverse Battery Voltage: 40Vdc PWM Frequency: 20kHz ± 0.5% Brake Voltage: 12Vdc or 24Vdc Brake Current: 100mA min. 1A max. Charger Connector: Use only Neutrik NC3MX Batt. Charging Current: 12Arms max. Actuator Current: 12A max. Maximum Drive Current: VR2 50 50A VR2 60 60A VR2 70 70A VR2 90 90A Moisture Resistance: IPx4 Operating Temperature: -25°C to +50°C Storage Temperature: -40°C to +65°C ENGLISH 8.
ENGLISH 9. Technical diagrams 9.1 Technical diagram The technical diagrams can also be found on the cover of the specific electronic component. -+ 70 A Fuse Figure 7 LM lights left mounting holes joystick lights right VR-2 Lighting module 9006377A Figure 8 14 VR2 Contoller Rev.
motor battery VR-2 90A Powermodule VR-2 90A Powermodule twin actuators motor seat FWD ENGLISH seat RWD mounting holes 9006377A Figure 9 9.2 Technical diagram battery charger The controller’s standard configuration includes a ‘3-pin connection’. Ensure that the battery charger is properly connected so that the ‘negative pole’ and the ‘inhibit’ are connected, enabling the system to prevent the wheelchair from moving when the battery is being charged.
FRANÇAIS Français © 2016 Sunrise Medical Tous droits réservés. Les informations fournies ne doivent en aucun cas être reproduites et/ou publiées sous quelque forme que ce soit et avec quelque procédé que ce soit (électronique ou mécanique) sans l’autorisation écrite préalable et expresse de Sunrise Medical. Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution.
1. Préface ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18 1.1 Ce manuel 18 1.2 Pour plus d’informations 18 1.3 Symboles utilisés dans ce manuel 18 2. Le boîtier de commande ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 2.1 Boîtier de commande VR2 19 3.
1. Préface FRANÇAIS 1.1 Ce manuel Ce manuel vous aidera à utiliser et entretenir en toute sécurité le boîtier de commande de votre fauteuil roulant. Ce manuel constitue un complément au manuel d’utilisation général fauteuil roulant de Sunrise Medical. Le cas échéant, ce manuel se réfère aux autres manuels, comme précisé ci-dessous. & Fauteuil roulant: Renvoie au manuel d’utilisation général fauteuil roulant. & Chargeur de batterie: Renvoie au manuel du chargeur de batterie.
2. Le boîtier de commande 2.1 Boîtier de commande VR2 Il existe sur le marché différents systèmes de commande pour les fauteuils roulants. Si le boîtier de commande sur le fauteuil roulant ne correspond par à la figure 1, 2 ou 3 prenez contact avec votre revendeur. 1. VR2 drive only 2. VR2 Lights 3.
FRANÇAIS A H G B B C J D1 C I B C J D1 I D2 D2 F2 F1 F2 F1 F2 K1 K2 K1 K2 D2 F1 D1 D3 E Figure 4 De gauche à droite : VR2 drive only, VR2 Lights, VR2 Seats&Lights Pièce Fonction A. Levier de commande En ‘mode conduite : rouler et diriger En ‘mode réglage : • Gauche/droite pour sélectionner le réglage • Avant/arrière pour activer le réglage B. Bouton ON/OFF Mettre en marche ou éteindre le boîtier de commande C. Klaxon Avertisseur sonore D. 1.
FRANÇAIS 3. C irculer avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande 3.1 M ettre en marche et éteindre le boîtier de commande Pour pouvoir rouler avec le fauteuil ou effectuer les réglages électriques, le boîtier de commande doit être allumé. Par conséquent, appuyez sur le bouton ON/OFF (B sur la fig. 4). 3.2 Conduire le fauteuil roulant La conduite du fauteuil roulant s’effectue à l’aide du levier de commande.
FRANÇAIS 4. L e fonctionnement des réglages électriques Tous les fauteuils ne sont pas équipés de réglages électriques. On distingue quatre réglages électriques du système d’assise : • Réglage de bascule d’assise • Réglage en hauteur • Réglage du dossier • Réglage du repose-jambes L‘utilisation des réglages électriques n‘est possible qu‘en combinaison avec le boîtier de commande VR2 Seats&Lights (maximum 2 réglages électriques). Figure 5 Réglages électriques 4.1 Sélection du réglage souhaité 1. 2.
5. Éclairage FRANÇAIS Tous les fauteuils ne sont pas équipés de l’éclairage. Seuls les fauteuils VR2 Lights ou VR2 Seat&Lights permettent d’activer les fonctions suivantes : • Éclairage (I sur la figure 4) • Témoins lumineux (J sur la figure 4) • Clignotants (K1 & K2 sur la figure 4) 6. Pannes (Figure 7) Lorsque le fauteuil ne fonctionne pas, alors que la batterie est suffisamment chargée, vérifiez les points suivants avant de consulter votre revendeur. • Éteignez le boîtier de commande et rallumez-le.
Figure 7 Guide de dépannage FRANÇAIS Une tension excessive est alimentée vers le système de commande. Ceci est généralement dû à un problème de connexion des batteries. Vérifiez les connexions des batteries. Mauvaise connexion du frein de stationnement. Vérifier les connexions du frein de stationnement et du moteur. Vérifier toutes les connexions du système de commande. Présence d’un problème du système de commande. Vérifiez toutes les connexions du système de commande. Problème lié au joystick.
7.
FRANÇAIS 8. Spécifications techniques Alimentation électrique: 24 Vdc Tension de commande: 16Vdc to 35Vdc Tension crête: 35Vdc Tension d’inversion de batterie: 40Vdc Fréquence MID: 20kHz ± 0.5% Tension de frein: 12Vdc ou 24Vdc Courant de freinage : 100mA min. 1A max. Connecteur du chargeur: N’utilisez que Neutrik NC3MX Batt. Courant de charge: 12Arms max. Courant d’actionneur: 12A max.
9. Schémas techniques 9.1 Schéma de câblage électrique -+ FRANÇAIS Les schémas techniques se trouvent également sur le capot du composant électronique spécifique. 70 A Fusible Figure 8 LM Feux gauches Trous de montage Manette Feux droites Module d’éclairage VR-2 9006377A Figure 9 VR2 Contoller Rev.
siège RWD batterie moteur siège FWD FRANÇAIS moteur VR-2 90A Module d’alimentation VR-2 90A Module d’alimentation à deux vérins mounting holes 9006377A Figure 10 9.2 Schéma de câblage du chargeur de batterie Le levier de commande possède une configuration standard pourvue d’une ‘connexion 3 broches”.
NEDERLANDS Nederlands © 2016 Sunrise Medical Alle rechten voorbehouden. De verstrekte informatie mag geenszins worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt op welke wijze en met welke middelen dan ook (elektronisch of mechanisch), zonder voorafgaande, uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van Sunrise Medical. De verstrekte informatie is gebaseerd op algemene gegevens aangaande de ten tijde van verschijnen bekende constructies.
Inhoudsopgave NEDERLANDS 1. Voorwoord ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31 1.1 Deze gebruikershandleiding 31 1.2 Voor meer informatie 31 1.3 Gebruikte symbolen in deze handleiding 31 2. De bedieningskast ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������32 2.1 VR2 bedieningskast 32 3.
1.1 Deze gebruikershandleiding Met deze gebruikershandleiding kunt u de bedieningskast op veilige wijze gebruiken en onderhouden. Deze gebruikershandleiding vormt een aanvulling op de algemene gebruikshandleiding van de Sunrise Medical rolstoel.
2. De bedieningskast NEDERLANDS 2.1 VR2 bedieningskast Een bedieningskast heeft in de basis drie functies: • Het rijden en besturen van de rolstoel • Het bedienen van elektrische zitverstellingen • Via de besturingskast kunnen de accu’s van de rolstoel worden opgeladen Er zijn verschillende besturingssystemen op de markt voor elektrische rolstoelen. Als de bedieningskast op de rolstoel niet overeenstemt met afbeelding 1, 2 of 3 neem dan contact op met de dealer. 1. VR2 drive only 2. VR2 Lights 3.
A NEDERLANDS H G B D1 C D2 F1 B C J B C J D1 I D1 I D2 D2 F2 F1 F2 F1 F2 K1 K2 K1 K2 D3 E Figuur 4 Van links naar rechts; VR2 drive only, VR2 Lights, VR2 Seats&Lights Onderdeel Functie A. Joystick In de ‘rijden’ modus: rijden en sturen In de ‘verstellingen’ modus: • Links/rechts om de verstelling te selecteren • Voor/achter om de verstelling te activeren B. Aan/uit knop Aan of uitzetten van de bedieningskast C. Claxon Waarschuwing geluid signaal D.
3. R ijden met de rolstoel via de bedieningskast NEDERLANDS 3.1 A an- en uitzetten van de bedieningskast Om met de rolstoel te kunnen rijden of om de elektrische verstellingen te kunnen bedienen moet de bedieningskast aan worden gezet. Druk daartoe op de aan/uitknop (B in afb. 4). 3.2 Rijden met de rolstoel Het rijden met de rolstoel gebeurt via de joystick. Beweeg de joystick naar voren en de rolstoel zal zich naar voren bewegen. Stuur naar links en rechts en de rolstoel zal draaien. 3.
4. H et bedienen van elektrische verstellingen NEDERLANDS Niet iedere rolstoel is uitgerust met elektrische verstellingen. We onderscheiden hier vier elektrische verstellingen van het zitsysteem: • Kantelverstelling • Hoog/Laag verstelling • Rugverstelling • Beensteunverstelling Het gebruik van de electrische verstellingen is alleen mogelijk in combinatie met de VR2 Seats&Lights bedieningskast (maximaal 2 electrische verstelling). Figuur 5 Elektrische verstellingen 4.
NEDERLANDS 5. Verlichting Niet iedere rolstoel is uitgerust met verlichting. Enkel met VR2 Lights of VR2 Seats&Lights kan dan het volgende geactiveerd worden: • Verlichting (I in figuur 4) • Waarschuwingslichten (J in figuur 4) • Knipperlichten (K1 & K2 in figuur 4) 6. Storingen (Figuur 7) Als de rolstoel niet functioneert, terwijl de accu’s voldoende geladen zijn, controleer dan de volgende punten voordat u de dealer raadpleegt. • Zet de bedieningskast uit en weer aan.
Figuur 7 Zelfhulphandleiding, Er werd een te hoog voltage geleverd aan het bedieningssysteem. Dit wordt veroorzaakt door een slechte aansluiting op de accu. Controleer de verbindingen met de accu. NEDERLANDS Er is een slechte aansluiting op de parkeerremmen. Controleer de parkeerrem en de motorverbindingen. Controleer of de aansluitingen van het bedieningssysteem goed zijn. Storing in het bedieningssysteem. Controleer of de aansluitingen van het bedieningssysteem goed zijn. Storing in de joystick.
NEDERLANDS 7. Vergrendelen van de bedieningskast De bedieningskast vergrendelen; • Houd de aan/uit-knop ingedrukt terwijl de besturing is ingeschakeld. • Na 1 seconde gaat het besturingssysteem piepen. Laat nu de aan/uit-knop los. • Duw de joystick naar voren totdat het besturingssysteem begint te piepen. • Duw de joystick naar achteren totdat het besturingssysteem begint te piepen. • Laat de joystick los, er klinkt nu een lange pieptoon. • De rolstoel is nu vergrendeld.
Supply Voltage: 24 Vdc Operating Voltage: 16Vdc to 35Vdc Peak Voltage: 35Vdc Reverse Battery Voltage: 40Vdc PWM Frequency: 20kHz ± 0.5% Brake Voltage: 12Vdc or 24Vdc Brake Current: 100mA min. 1A max. Charger Connector: Use only Neutrik NC3MX Batt. Charging Current: 12Arms max. Actuator Current: 12A max.
9. Technische schema’s 9.1 Elektrisch aansluitschema NEDERLANDS De technische schema’s vindt u ook op de kap van het specifieke elektronische component. -+ 70 A Zekering Figuur 8 Verlichting links Bedieningshendel LM bevestigingsgaten Verlichting rechts Verlichtingsmodule VR-2 9006377A Figuur 9 40 VR2 Contoller Rev.
motor accu VR-2 90A Stroommodule VR-2 90A Stroommodule twee actuators motor zit FWD NEDERLANDS zit RWD bevestigingsgaten 9006377A Figuur 10 9.2 Aansluitschema acculader De joystick heeft een standaard configuratie die is voorzien van een ‘3-pins-aansluiting’. Zorg ervoor dat de aansluiting van de acculader op correcte wijze is gebruikt zodat de ‘negatieve pool’ en de inhibit zijn verbonden, zodat het systeem voorkomt dat de rolstoel kan rijden op het moment dat accu wordt geladen.
VR2 Contoller Rev.
VR2 Contoller Rev.
UK = www.SunriseMedical.co.uk DE = www.SunriseMedical.de FR = www.sunrisemedical.fr IT = www.SunriseMedical.it NL = www.SunriseMedical.nl ES = www.SunriseMedical.es PT = www.SunriseMedical.pt SE = www.SunriseMedical.se NO = www.SunriseMedical.no DK = www.SunriseMedical.dk CH = www.SunriseMedical.ch CZ = www.medicco.cz PL = www.Sunrise-Medical.pl EU = www.SunriseMedical.eu AU = www.sunrisemedical.com.au US = www.SunriseMedical.