TT-BH17 www.taotronics.com NORTH AMERICA E-mail : support@taotronics.com(US) support.ca@taotronics.com(CA) Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538 EUROPE E-mail: support.uk@taotronics.com(UK) support.de@taotronics.com(DE) support.fr@taotronics.com(FR) support.es@taotronics.com(ES) support.it@taotronics.com(IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Lederstr 21a, 22525 Hamburg, Deutschland Hello ASIA PACIFIC E-mail : support.
CONTENTS English 01/12 Deutsch 13/24 Français 25/36 Español 37/48 Italiano 49/58 日本語 61/70
Package Contents US UK CA Thank you for choosing the TaoTronics TT-BH17 Wireless Stereo Headphones. Please read this manual carefully and keep it for future reference.
Product Diagram ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Multifunction Button Power Button LED Indicator 3.
LED Indicators Specifications Bluetooth® Version V4.1 + EDR LED Indicator Status Bluetooth® Profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Red LED on Charging Audio Codec aptX LED off Fully charged or the headphones are off Range 33 feet (10 meters) Flashes blue and red In Pairing mode Charging Input DC 5V Flashes blue once every 2 seconds Disconnected from the Bluetooth® device Working Time Approx.
How to Use Note: • If a PIN code is required for pairing, try “0000” (four zeroes). 1.Charging 1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port. 2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red. 3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off. 2.Pairing 1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each other (within 3 feet / 1 meter).
Troubleshooting Q: Why are my headphones not switching on? A: Please recharge it and make sure it has enough power. Plug the unit to a charger and see if the power button becomes solid red. Q: Why can’t I pair the headphones with other Bluetooth® devices? A: Please check the following points: • Make sure your Bluetooth® device supports profiles listed. • Make sure the headphones and your device are next to each other or within 3 feet / 1 meter.
Warranty Statement TaoTronics headphones are covered by the TaoTronics Parts We can only provide after sale services for products that are sold by TaoTronics or TaoTronics authorized retailer and distributor. If you have purchased your unit from a different place, please contact the seller for return and warranty issues. and Labor Warranty for 12 months from the date of their original purchase. If the device becomes defective, please contact TaoTronics Support to launch warranty claim.
Packungsinhalt DE Vielen Dank, dass Sie sich für den kabellosen Kopfhörer TaoTronics TT-BH17 entschieden haben. Bitte lesen Sie sich dieses Nutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren es für die Zukunft auf.
Produktdiagramm Kontrollknöpfe Einschalten Stellen Sie den Power-Knopf auf I Ausschalten Stellen Sie den Power-Knopf auf O Wiedergabe / Pause Klicken Sie einmal auf den Multifunktions-Knopf Lautstärke erhöhen/ Drehen Sie den Multifunktionsknopf im Uhrzeigersinn / gegen den reduzieren Uhrzeigersinn ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Multifunktions-Knopf Power-Knopf LED Indikator 3.
LED Indikatoren Spezifikationen Bluetooth® Version V4.1 + EDR LED Indikator Status Bluetooth® Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Rote LED an Lädt auf Audio Codec aptX LED aus Komplett geladen oder Kopfhörer aus Reichweite 33 Feet (10 Meter) LED leuchtet blau und rot Im Pairing Modus Aufladestrom DC 5V Betriebszeit Ca.
Bedienung 1.Aufladung 1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einen USB-Netzteil oder aktiven PC-USB-Anschluss an. 2) Die Aufladung startet automatisch und die LED leuchtet rot. 3) Der Kopfhörer ist vollständig aufgeladen, wenn die LED blau leuchtet. 2.Pairing Modus 1) Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer und Ihr Bluetooth® Gerät nah beieinander sind (3 Feet/ 1 Meter voneinander entfernt).
1) Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Verbinden“, um eine Verbindung zum ersten Gerät herzustellen. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth® Gerät das 2) Schalten Sie die Bluetooth® verbindung auf dem ersten Gerät aus und verbinden Sie auf gleiche Weise das zweite Gerät. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetoothgerät das A2DP-Profil unterstützt. 3) Schalten Sie die Bluetooth® funktion auf dem ersten Gerät wieder ein. Der Ohrhörer ist jetzt mit beiden Geräten gleichzeitig verbunden.
Pflege und Wartung • Laden Sie bitte den Ohrhörer mindestens einmal alle 6 Monate vollständig auf. • Halten Sie den Ohrhörer von extremer Hitze und Feuchtigkeit fern. • Legen Sie das Produkt nicht direkt unter Sonneneinstrahlung oder an heißen Stellen. Hohe Temperaturen verkürzen die Lebensdauer des Ohrhörers und des Akkus. • Demontieren Sie den Ohrhörer nicht. • Schützen Sie den Ohrhörer vor Stürzen und Schlägen\ auf harte Oberflächen.
Contenu du Package FR Merci d’avoir choisi les Écouteurs Stéréo Sans-fil TaoTronics. Veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver pour toute future référence.
Description du Produit Boutons de Commande Allumer Glisser l’interrupteur sur I Éteindre Glissez l’interrupteur sur O Lecture / Pause Appuyer une fois sur le Bouton Multifonction Augmenter / réduire le volume Tourner le Bouton Multifonction dans le sens horaire / antihoraire Piste suivante Maintenir appuyé le Bouton Multifonction Piste précédente Appuyer deux fois sur le Bouton Multifonction Lors d’un appel entrant, appuyer une Répondre à un appel téléphonique fois sur le Bouton Multifonction ①
Voyants à LED Spécifications Version Bluetooth® V4.
Mode d’emploi 1.Recharge 1) Connectez le port de recharge à n’importe quel chargeur USB ou port USB d’un PC allumé. 2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED va s’allumer en rouge. 3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant deviendra bleu. 2.Couplage 1) Assurez-vous que vos écouteurs et votre périphérique Bluetooth® sont à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) Eteignez la fonction Bluetooth® de votre premier périphérique, puis suivez à nouveau les instructions du paragraphe « Couplage » pour appairer et connecter votre second périphérique. • Vous devez basculer le casque en mode de couplage avec le voyant clignotant rouge et bleu alternativement 3) Avec la fonction Bluetooth® activée sur les deux Q: Après avoir couplé mon casque et mon appareil Bluetooth®, je n’entends pas de musique dans le casque.
• Ne pas faire tomber ou cogner votre casque sur les surfaces dures • N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer le produit • Ne grattez pas la surface avec des objets pointus Garantie Les casques TaoTronics sont couverts par une garantie pièces et main d’œuvre de 12 mois à compter de leur date d’achat originelle. Si l’appareil tombait en panne, veuillez contacter le Support TaoTronics pour ouvrir un dossier de réclamation.
Contenido del Pequete ES Gracias por haber elegido los Auriculares Estéreo TaoTronics TT-BH17. Por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias.
Diagrama del Producto Boutons de Commande Encendido Deslice el Botón de Encendido a I Apagado Deslice el Botón de Apagado a O Reproducir / Pausar Presione una vez el Botón Multifunción Aumentar / Disminuir Volumen Siguiente Canción Canción Anterior Rote el Botón Multifunción según las agujas del reloj / contra las agujas del reloj Presione y sostenga el Botón Multifunción Presione el Botón Multifunción dos veces Cuando haya una llamada entrante, Responder Llamada presione el Botón Multifunción una ve
Indicadores LED Especificaciones Versión de Bluetooth® V4.1 + EDR Indicador LED Estado Perfil de Bluetooth® A2DP, AVRCP, HSP, HFP LED Rojo Encendido Cargando Códec de Audio AptX LED Apagado Cargado por complete o los auriculares están apagados Rango 10 metros (33 pies) Parpadeos Azul y Rojo En Modo de Emparejamiento Entrada de Carga DC 5V Parpadeo azul cada 2 segundos Desconectado del dispositivo Bluetooth® Tiempo de Funcionamiento Aprox.
Cómo utilizar 1. Carga 1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB del ordenador activo. 2) La carga se iniciará automáticamente cuando el indicador LED se ponga rojo. 3) El auricular está completamente cargado cuando el indicador LED se ponga verde. 1.
2) Apague la función Bluetooth® de su primer dispositivo y siga las instrucciones de "emparejamiento" de nuevo para vincular y conectar a su segundo dispositivo. • Usted debe recibir el auricular en modo de sincronización con el indicador parpadeando en verde y rojo alternativamente. 3) Con la función de Bluetooth® en ambos dispositivos • Trate de reiniciar el dispositivo Bluetooth.
• No coloque el producto bajo la luz solar directa o en zonas calientes.
Contenuto della Confezione IT Grazie per aver scelto le Cuffie Stereo Bluetooth di TaoTronics. Vi invitiamo a leggere attentamente il seguente manuale e a conservarlo per consultarlo in futuro.
Schema del Prodotto Tasti di Controllo Accensione Impostare il Tasto di Accensione su I Spegnimento Impostare il Tasto di Accensione su O Riproduzione / Pausa Premere una volta il Tasto Multifunzione Aumentare / Diminuire il Volume Ruotare il Tasto Multifunzione in senso orario / antiorario Traccia Successiva Premere e tenere premuto il Tasto Multifunzione Traccia Precedente Premere due volte il tasto Multifunzione ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Tasto Multifunzione Tasto Accensione Indicatore LED Jack Audio da 3.
Indicatori LED Specifiche Tecniche Versione Bluetooth® V4.1 + EDR Indicatore LED Stato Profilo Bluetooth® A2DP, AVRCP, HSP, HFP LED Rosso acceso In ricarica Codec Audio aptX LED spento Ricarica completata / cuffie spente Raggio Operativo 33 piedi (10 metri) Input di Ricarica DC 5V Tempo di Funzionamento 20 ore circa Tempo di Ricarica 3 ore Dimensioni 22 x 17 x 8 cm 8.7 x 6.7 x 3.2 in Peso 260 g / 9.
Funzionamento 4) Selezionare “TaoTronics TT-BH17” tra i risultati. A connessione effettuata, il LED lampeggerà blu due volte ogni 5 secondi. 1.Ricarica 1) Collegare la porta di ricarica a qualsiasi adattatore USB o porta USB di un computer. 2) La carica parte in automatico con luce del LED di notifica rossa. 3) Le cuffie sono pienamente cariche quando il LED di notifica si spegne. 2.Associazione 1) Assicurarsi che le cuffie ed il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 3 piedi / 1 metro di distanza.
3) Per passare da un dispositivo associato all'altro, mettere in pausa la riproduzione musicale nel primo dispositivo e avviare la riproduzione musicale sul secondo e viceversa. • Riavviare il proprio dispositivo elettronico Bluetooth®. Q: Dopo aver collegato e associato il mio dispositivo Bluetooth, non riesco a sentire musica dalle cuffie. A: Controllare quanto segue: Risoluzione dei Problemi Q: Le cuffie non si accendono. A: Ricaricare le cuffie e accertarsi che siano carichi a sufficienza.
Cura e Manutenzione La garanzia TaoTronics non copre i seguenti casi: • Caricare le cuffie almeno una volta ogni 6 mesi. • Dispositivo elettronico di seconda mano, usato, o acquistato da venditori non autorizzati • Tenere le cuffie lontano da fonti di calore e umidità. • Non esporre il prodotto a fonti di calore o alla luce diretta del sole. Le alte temperature accorciano il ciclo di vita delle cuffie e della loro batteria.
セット内容 JP この度は TaoTronics TT-BH17 ワイヤレスステレオヘッドホンをお買い上 げ頂きまして誠にありがとうございます。取扱説明書をよくお読みになり、 正しく安全にお使いくださいませ。 TaoTronics USB 充電ケーブル ワイヤレス ステレオヘッドホン 音声ケーブル 取扱説明書 トラベルポーチ 61/62
製品図 ボタンコントロール 電源オン I方向に電源ボタンをスライドする 電源オフ O方向に電源ボタンをスライドする 再生 / ポーズ マルチファンクションボタンを1度押す ボリューム 音量 マルチファンクションボタンを時計回り/ を 大きくする / 小さくする 反時計回りに回転させる ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ マルチファンクションボタン 電源ボタン LED インジケーター 3.
LED インジケーター 仕様 Bluetooth® バージョン V4.
使い方 1.充電 1) USB電源アダプターまたは動作中PCのUSB ポートに付属のUSBコードで本機を接 続すると充電が自動的に開始します。 2) 充電中LEDランプが赤色に点灯します。 3) 充電完了後LEDランプが消灯します。 2.ペアリング 1) ヘッドホンと接続するBluetooth®デバイス が近くにあることを確認します (約1 m程 度が妥当です).
お手入れ方法 • • • • • • • 長時間ご使用にならない場合でも最低6ヶ月毎に一回イヤホンを充電してくださ い。 火気のそばや高温多湿な場所 (浴室など) に放置しないでください。 直射日光またはホット・エリアの下に置かないでください。 高温は、 電子機器とバッ テリーの寿命を短縮します。 製品を分解しないでください、 分解は製品を破損する可能性があります。 製品を床まで落ちたり、 硬いものをノックしたりしないでください。 それは内部回路 を破損します。 化学薬品や洗剤で製品を清潔しないでください。 鋭利な物で表面をこすらないでください。 お願い 当社はTaoTronics公式ウェブサイト及び販売の権限を授けられた販売業者によって購 入された場合のみアフターサービスをご提供いたします。 他の小売業者からご購入さ れた商品の交換・返品・返金に関しましてはご購入先までお問い合わせください。 あら かじめご了承の程お願い申し上げます。 安心保障 本商品はお買い上げ日から12ヶ月間の安心保証がついております。 通常のご使用範囲 での自然故障等の不具合がありましたら、 お手数ではございますが、 弊社
EN The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. DE Die Marke Bluetooth®und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.