SunWare Solar Module Solar modules Bedienungsanleitung Installation Manual
Picture 1 SunWare solar modules 209037 Picture 2 SunWare compact solar modules 209037 5
Picture 3 Fixing by gluing at the backside 7 7 Picture 4 Fixing with Sunware fixing clips 5 5 6 6
Picture 5 Cell protector 5 8 10 9 11 11 12
Picture 6 Parallel connection of the solar modules 12 V 12 V Cell prot - Cell prot - + 12 V - 6 12 V Cell prot + - + + Connection to the to charge controller Picture 7 Serial connection of the solar modules 12 V 12 V Cell prot - + Cell prot - 12 V 12 V Cell prot + - 24 V Cell prot + - + 24 V - + - + + 24 V Connection to the to charge controller 7
Picture 8 Connection to a charge controller 8 solar modules (260 Watt max.
Inhalt DE Solarmodule Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 EN Solar modules Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FR Modules solaires Instructions d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 IT Moduli solari Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ES Módulos solares Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . 48 NL Zonnepaneel Installatiehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Vorwort Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Solarmodul der SunWare Solartechnik erworben und sich damit für höchste Qualität “Made in Germany” entschieden. Damit Sie lange Freude an Ihrem neuen Solarmodul haben, lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise sorgfältig durch. Sollten Ihre Fragen hier nicht ausreichend beantwortet werden, wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Selbstverständlich geben auch wir Ihnen jederzeit die gewünschten Auskünfte.
2 Wichtige Hinweise In dieser Bedienungsanleitung finden Sie wichtige Sicherheitshinweise die Sie genau lesen und beachten sollten. D Bitte bewahren Sie für den Zeitraum des Garantieanspruchs unbedingt Ihre Originalrechnung und die Originalverpackung auf. Öffnen Sie in keinem Fall die wasserdichte Kabelanschlussdose und nehmen Sie keine zusätzlichen Bohrungen (z. B. für eine spezielle Befestigung) an Ihrem Solarmodul vor.
3 Produktbeschreibung Typ: SunWare Bootsmodule BILD Kabelausgang Anschlussdose salzwasserdicht vergossen und mit Trägerplatte verschraubt Aufkleber Seriennummer mit 6 Ziffern Bohrungslöcher Kantenschutz (optional erhältlich) kann einfach aufgesteckt und wieder entfernt werden Typ: SunWare Kompakt Solarmodule BILD Kabelausgang rechts Anschlussdose salzwasserdicht vergossen und mit Trägerplatte verschraubt Aufkleber Seriennummer mit 6 Ziffern Side-Clips zur Befestigung am Rand 4 Montage Installationsort:
4 Montage Beachten Sie bei der Montage, dass das Solarmodul maximal 3% krümmungsfähig ist. (siehe S. 2) Achten Sie besonders darauf, dass das Modul nicht schwingen kann. Ungeeignete Montageflächen sind z. B. eine Plane oder Persenning.
4 Montage b) Befestigung durch Verkleben: BILD 3 Möchten Sie Ihr Solarmodul auf dem Untergrund verkleben, empfehlen wir für diese Art der Montage einen 1-Komponenten-PUR-Kleber z.B. Helmipur SH100 oder Sikaflex 221. Je nach Modulgröße benötigen Sie etwa 300 g Kleber. Tragen Sie den Kleber dargestellt auf. auf die Modulrückseite wie im Bild 3 c) Befestigung mit den SunWare Befestigungsclips: BILD + Die Befestigungsclips sind für alle SunWare Solarmodule verwendbar.
5 Zellprotektor Betrifft nur SunWare Solarmodule mit dreiadrigem Anschlusskabel! Der Zellprotektor hat die Aufgabe die Zellen im Modul bei teilweiser Abschattung des Solarmoduls vor Überhitzung (Hotspot) zu schützen, hierzu sind auf der Platine 2 Bypassdioden aufgelötet. D Achtung: Bevor Sie Ihr Solarmodul in Betrieb nehmen können, muss zunächst der mitgelieferte Zellprotektor angeschlossen werden! Der Zellprotektor darf auf keinen Fall feucht oder nass werden.
6 Elektrischer Anschluss Nachdem Sie den Zellprotektor installiert haben, können Sie das Solarmodul über einen Laderegler an die Batterie anschließen. Nehmen Sie zuerst das Masseband von der Batterie ab und decken Sie das Modul ab um unnötige Kurzschlüsse und Funkenbildung zu vermeiden. Vom Solar-Laderegler wird eine Leitung direkt zur Batterie verlegt und dort an die Pole + und - angeklemmt (siehe Anleitung des Reglers).
7 Technischer Aufbau der Module Komponente Beschreibung Trägerplatte 1 mm starkes VA Edelstahlblech, pulverlackiert Solarzellen kristalline Solarzellen, innerhalb eines EVA - Laminats auf die Trägerplatte aufgeschweißt Kabelausgang Anschlussdose salzwasserdicht vergossen und mit der Trägerplatte verschraubt Kantenschutz schwarzer, gummierter Kantenschutz, mit innenliegendem Edelstahlklemmprofil -optional erhältlich- Bohrungslöcher D Standard Solarmodule 12V u.
8 Wartung und Pflege Die SunWare Solarmodule sind wartungsfrei! Um eine optimale Leistungsausbeute zu erzielen, sollte die Moduloberfläche frei von jeglichen Verunreinigungen und Abschattungen sein (insbesondere Blättern und Möwendreck). Benutzen Sie bei einer evtl. Reinigung der Moduloberfläche keine scharfen Reinigungsmittel und spitzen Gegenstände! Verwenden Sie höchstens Wasser mit ein wenig Geschirrspülmittel. 9 Service Bitte wenden Sie sich bei technischen Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
10 Gewährleistungsbedingungen Die Gewährleistungszeit für die Leistungsabgabe aller SunWare Solarmodule beträgt 3 Jahre ab dem Zeitpunkt des Verkaufs an den ursprünglichen Verbraucher und Käufer. D SunWare wird bei Verschlechterung der Leistungsabgabe bei Solarmodulen um mehr als 10% der Nennleistung unter Standardtestbedingungen (1.000W/qm, 25 °C, 1,5 AM) diesen Leistungsverlust ersetzen, sofern diese Verschlechterung auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen ist.
11
E Solar Modules Installation Manual 12
1 Foreword Congratulations! You have purchased a high-quality solar module from SunWare Solartechnik and thus have opted for the highest quality “made in Germany”. To enable you to enjoy your new solar module for as long as possible, please read the following information carefully. If this does not answer any queries you may have sufficiently, please contact your specialist dealer in the first instance. Of course, we are also very happy to help as much as we can. Direct information is available at www.
2 Important information This user manual provides important safety instructions that you should read carefully and follow. Please retain your original invoice and the original packaging at least for the period of the warranty. E Do not, under any circumstances, open the watertight cable connection box and do not drill any additional holes (e.g. for a special type of fixing) into your solar module.
3 Product description Typ: SunWare boat modules PICTURE Cable outlet Connection box sealing impermeable to salt water and screwed to the base plate Label Serial number with 6 digits Bore holes Edge protection (optionally available) only pushed on, can be removed if required Typ: SunWare compact modules PICTURE Cable outlet to the right Connection box sealing impermeable to salt water and screwed to the base plate Label Serial number with 6 digits Side-Clip For mounting on the edge 4 Mounting Place of in
4 Mounting Pay attention that the maximum bending of the solar module is 3% (see page 14). Especially take care that the module may not swing. Canvas, for example, is unsuitable for mounting. E Swinging and overbending can damage or destroy the module! If you want to walk on your solar module with boating shoes, please make sure that the module is firmly mounted on a stable, solid surface without a gap between module and ground.
4 Mounting b) Fixing by gluing: PICTURE 3 If you want to glue your solar module to the ground, we recommend using a 1-component PUR adhesive such as Helmipur SH100 or Sikaflex 221 for this type of mounting. Depending on the size of the module, you will need around 300 g of the glue. Apply the adhesive to the back of the module as shown in picture 3. c) Fixing with the SunWare fixing clips: PICTURE + The fixing clips may be used for all SunWare solar modules. The clips are screwed to the ground.
5 Cell protector Only by modules with 3 wired connection cable! The purpose of the cell protector is to prevent overheating of the solar cells when the solar module is partially shaded (Hotspot). This is achieved by the diodes on the cirquit board. Important: Before using your solar module, you have to connect the enclosed cell protector! The cell protector has to be mounted/operated in a dry place, it must not become wet or moist with dew.
6 Electrical connection Firstly, remove the ground strap from the battery and cover the module to avoid unnecessary short circuits and sparking. The cables of the module are directly connected to the solar charge controller. From the solar charge controller, a new cable is then laid directly to the battery, where it is connected to poles + and - (see instructions for controller). When using a 24V system on board you either have to connect two modules of 12V in series or you install 24V modules.
7 Technical structure of the modules Component Description Base plate 1 mm strong VA stainless steel sheet, powder coated Solar cells crystalline solar cells in an EVA laminate welded onto the base plate Cable outlet Connection box sealing impermeable to salt water and screwed to the base plate Edge protection black rubber edge protection with stainless-steel clamping profile inside - optionally available - Bore holes E diameter of 5.6 mm for 12V and 24V standard solar modules diameter of 4.
8 Maintenance and Care The SunWare solar modules do not require maintenance! In order to achieve an optimal power output, the surface of the modules should be free from dirt and shadow-causing objects (leaves and gull dirt in particular). If the module surface needs to be cleaned, do not use any harsh cleaning agents or sharp objects! Only use water and some washing-up liquid. 9 Service In the event of technical problems, please contact your specialist dealer in the first instance.
10 General Terms and Conditions The warranty period for the power delivery of all SunWare solar modules is 3 years from the time of sale to the original user and buyer. E SunWare will replace any deterioration in the power delivery of the solar modules exceeding 10% of the rated capacity under standard test conditions (1,000 W/sqm, 25°C, 1.5 AM), provided such deterioration is the result of material or production faults. The frameless solar modules may be bent a maximum of 3 cm per 1 m of module length.
23
FR Modules solaires Instructions d’installation 24
1 Préface Toutes nos félicitations! Avec l’achat du module solaire de SunWare Solartechnik vous venez d’acquérir un produit de qualité supérieure et d’opter en l’occurrence pour une qualité extrême « Made in Germany ». Afin de pouvoir profiter longtemps de votre nouveau module solaire, veuillez lire attentivement les informations fournies ci-dessous. Si ces dernières s’avéraient insuffisantes pour répondre à toutes vos questions, veuillez tout d’abord contacter votre revendeur.
2 Informations importantes Le présent guide d’utilisateur contient des consignes de sécurité importantes que vous devez strictement lire et respecter. Veuillez absolument conserver la facture d’origine, tout comme l’emballage d’origine, pendant toute la durée de garantie. Quel que soit le cas, ne jamais ouvrir la prise étanche du raccordement de câble et ne percer aucun trou supplémentaire (p. ex. pour une fixation spéciale) sur votre module solaire.
3 Descriptif du produit Type: SunWare panneaux solaires d’amorçage IMAGE Sortie de câbleausgang Prise de raccordement scellée étanche à l’eau salée et boulonnée sur la plaque-support. Autocollant Numéro de série à 6 chiffres Trous percés Cadre protège-bord (disponible en option) s’encliquetant et se laissant enlever aisément Type: SunWare modules solaires compacts IMAGE Sortie de câble à droite Prise de raccordement scellée étanche à l’eau salée et boulonnée sur la plaque-support.
4 Montage Lors du montage, tenir absolument compte de la courbure maximale du module solaire qui est de 3%. (Voir p. 26) Veiller tout particulièrement à ce que toute vibration du module soit impossible. Les surfaces de montage non appropriées sont p. ex. une bâche ou taud d’embarcation.
4 Montage b) Fixation par collage: IMAGE 3 Désirez-vous coller votre module solaire sur la surface-support ? Si oui, nous vous recommandons alors pour ce type de montage une colle PUR monocomposant, p. ex. Helmipur SH100 ou Sikaflex 221. Selon la taille du module, vous avez besoin d’env. 300 g de colle. Appliquer la colle 7 sur la face arrière du module comme le montre la image 3.
5 Protecteur de cellule Concerne uniquement les modules solaires SunWare doté d’un câble de raccordement à 3 fils! Le dispositif de protection des cellules sert à protéger d'une surchauffe les cellules dans le module, lorsque le module solaire se trouve partiellement à l'ombre, deux diodes by-pass sont soudées à cet effet sur la platine.
6 Raccordement électrique Après avoir installé le protecteur de cellule, il est possible de raccorder le module solaire à l’accumulateur par le biais du régulateur de charge. Enlever d’abord la bande de masse de l’accumulateur et recouvrir le module pour éviter tout court-circuit et toute formation d’étincelles superflus. Depuis le régulateur de charge, poser une ligne qui va directement vers l’accumulateur et la brancher aux bornes des pôles + et – (voir les instructions du régulateur).
7 Structure technique des modules Composants Description Plaque-support Acier inox VA de 1 mm d’épaisseur, peint par poudrage Cellules solaires Cellules solaires cristallines, soudées à l’intérieur d’un stratifié EVA sur la plaque-support Sortie de câble Prise scellée étanche à l’eau salée et assemblée à la plaque-support par vissage Cadre protège-bord cadre protège-bord noir, caoutchouté, avec profil de serrage intérieur en acier inoxydable - disponible en option - Trous percés FR Modules sol
8 Entretien de premier échelon Les modules solaires SunWare sont exempts d’entretien! Pour obtenir un taux de rendement optimal, nous préconisons une surface de module exempte de salissures et d’objets générant des ombres (tout particulièrement les feuilles et les chiures de mouettes). Pour le nettoyage éventuel de la surface du module, n’utiliser ni produits de nettoyage agressifs, ni objets acérés! Utiliser uniquement de l’eau additionnée d’un peu de produit lavevaisselle.
10 Conditions générales de garantie La durée de garantie de la puissance utile de tous les modules solaires de SunWare est de 3 ans à compter de la date de vente au consommateur et acquéreur d’origine. En cas de dégradation de la puissance utile des modules solaires supérieures de plus de 10% à la puissance nominale dans des conditions de test standard (1.
35
IT Moduli solari Istruzioni per l’installazione 36
1 Prefazione Congratulazioni! Con l’acquisto del modulo solare della SunWare Solartechnik avete scelto il massimo della qualità del “Made in Germany”. Per poter godere a lungo dei vantaggi del nuovo modulo solare leggere le seguenti indicazioni con attenzione. Nel caso in cui vi siano delle domande che non trovano esaurienti risposte in questo materiale, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato. Naturalmente anche noi siamo sempre disponibili a dare le informazioni desiderate.
2 Indicazioni importanti In queste istruzioni per l’uso si trovano importanti informazioni di sicurezza che vanno lette e osservate attentamente. Conservare per tutta la durata della garanzia la fattura e la confezione originali. Non aprire in nessun caso il box impermeabile del cavo di collegamento e non applicarvi alcun foro (ad es. per fissarlo) sul modulo solare.
3 Descrizione del prodotto Digitare: SunWare barca moduli solari IMMAGINE Cavo Box di collegamento impermeabile all’acqua salata, avvitato alla piastra di supporto Adesivo con il numero di serie di 6 cifre Fori Le protezioni degli spigoli (opzionali) possono essere facilmente applicate e tolte Digitare: SunWare moduli solari compatti IMMAGINE Foro destro per l’uscita del cavo Box di collegamento impermeabile all’acqua salata, avvitato alla piastra di supporto Adesivo con il numero di serie di 6 cifre Side
4 Montaggio Nel montaggio osservare che il modulo solare può sopportare al massimo una curvatura del 3% (v. p. 38). Fare attenzione in particolare a non far vibrare il modulo. Sono superfici inadatte ad es. un telone o un telo cerato.
4 Montaggio b) Fissaggio con adesivo: IMMAGINE 3 Se si vuole incollare il modulo solare su di una base di appoggio, si consiglia una colla PUR ad 1 componente, ad es. Helmipur SH100 o Sikaflex 221. Sono necessari circa 300 g di colla. Applicare la colla immagine 3. sul fondo del modulo come raffigurato nella c) Fissaggio con le clip di fissaggio SunWare: IMMAGINE + Le clip di fissaggio sono adatte a tutti i moduli solari SunWare. Le clip sono avvitate alla superficie di fondo.
5 Protezione della cella Riguarda solo i moduli solari SunWare con cavo di allacciamento tripolare! Attenzione: Prima di attivare il modulo solare si deve collegare la protezione della cella in dotazione! La protezione della cella non deve essere esposta a umidità o bagnata. Ogni singolo modulo solare SunWare deve essere collegato all’estremità del cavo con la relativa protezione della cella. I moduli solari possono essere collegati solo dopo la protezione della cella, in serie o in parallelo.
6 Allacciamento elettrico Dopo aver installato la protezione della cella, si può collegare il modulo solare alla batteria con un regolatore di carica. Per prima cosa togliere il nastro massa dalla batteria e coprire il modulo per prevenire dei cortocircuiti o la formazione di scintille. Posare un cablaggio che va dal regolatore di carica del modulo solare direttamente alla batteria e collegarlo ai morsetti dei poli + e – (vedere le istruzioni del regolatore).
7 Struttura tecnica dei moduli Componenti Descrizione Piastra di supporto Lamiera di acciaio inossidabile (VA) da 1 mm, verniciata a polvere Celle solari celle solari cristalline, saldate su una piastra di supporto in uno strato in EVA Cavo in uscita Box di allacciamento impermeabile all’acqua salata e avvitato alla piastra di supporto Protezione degli spigoli protezione degli spigoli in gomma nera con morsetti in profilo in acciaio integrati (optional) Fori IT Moduli solari standard da 12V e
8 Manutenzione e cura I moduli solari SunWare non richiedono manutenzione! Per ottenere un rendimento ottimale si deve mantenere le superfici del modulo pulite e non all’ombra (in particolare pulire le foglie e gli escrementi dei volatili). Per la pulizia delle superfici del modulo non utilizzare detergenti aggressivi e oggetti appuntiti! Utilizzare solo acqua con un po’ di detergente per stoviglie. 9 Assistenza In caso di problemi tecnici rivolgersi al vostro rivenditore di fiducia.
10 Condizioni generali di garanzia Il periodo di garanzia per le prestazioni di tutti i moduli solari SunWare è di 3 anni a decorrere dal momento della vendita al primo acquirente e consumatore. In caso di calo della potenza di un modulo solare di più del 10% della sua potenza nominale in condizioni standard dei test, (1.000W/qm, 25 °C, 1,5 AM) la SunWare riparerà alla perdita di potenza se questa è riconducibile a difetti di materiale o di produzione.
47
ES Módulos solares Instrucciones de instalación 48
1 Prólogo Felicitaciones! Usted ha adquirido un módulo solar de alta calidad de la empresa SunWare Solartechnik y con ello se ha decidido por la más alta calidad “Made in Germany”. Para que usted pueda disfrutar por largo tiempo de su nuevo módulo solar, lea por favor cuidadosamente las siguientes instrucciones. Si en éstas, sus preguntas no son aclaradas suficientemente, le rogamos se ponga en contacto con su vendedor especializado.
2 Indicaciones importantes En estas instrucciones de manejo encontrará importantes indicaciones para la seguridad, las que usted deberá leer detenidamente y prestar exacta atención. ES Le rogamos que durante el período en que sean válidos los derechos de garantía, guarde sin falta su factura original y el embalaje original. En ningún caso abra la caja hermética de empalme, ni realice ninguna perforación adicional en su módulo solar (p. ej. para alguna fijación especial).
3 Descripción del producto Tipo: SunWare Módulos solares para barcos CUADRO Salida de cables Caja de empalme sellada impermeable al agua salada y atornillada con placa de apoyo Pegatina con número de serie con 6 cifras Agujeros taladrados Protector de bordes (disponible opcionalmente) se puede poner fácilmente y volver a quitar Tipo: SunWare Módulos solares compactos CUADRO Salida de cables a la derecha La caja de empalme sellada impermeable al agua salada y atornillada con placa de apoyo Pegatina con núm
4 Montaje Las superficies de montaje apropiadas son p. ej. tejados de camarotes, las cubiertas de botes y garajes de escotillas de cubierta corredizas, si éstas no son transitables ni flexibles. ES Para el montaje preste atención, en que el módulo solar tiene una capacidad de curvatura de un máximo de 3%. (véase Pág. 50) Preste especial atención en que el módulo no puede vibrar. Las superficies de montaje no apropiadas son p. ej. una lona o una cubierta impermeable.
4 Montaje b) Fijación mediante pegamento: CUADRO 3 Si usted desea instalar su módulo solar pegándolo sobre la superficie, para este tipo de montaje recomendamos un pegamento de 1 componente PURO p. ej. Helmipur SH100 o Sikaflex 221. Según sea el tamaño del módulo usted necesita aprox. 300 g de pegamento. Aplique el pegamento 7 sobre la cara posterior del módulo como se indica en la imagen 3.
5 Protector de celdas Concierne solamente a módulos solares SunWare con cable de conexión de tres conductores! ES Atención: Antes de que usted pueda poner en funcionamiento su módulo solar, deberá conectarse primeramente el protector de celdas incluido en el suministro! El protector de celdas en ningún caso puede humedecerse ni mojarse. Cada uno de los módulos solares SunWare tiene que ser conectado en el extremo del cable con el protector de celdas correspondiente.
6 Conexión eléctrica Después de que usted haya instalado el protector de celdas, podrá conectar el módulo solar mediante un regulador de carga a la batería. Primeramente quite de la batería la cinta de conexión al chasis y tape el módulo, para evitar innecesarios cortocircuitos y chisporroteo. Desde el regulador de carga solar se tenderá un cable directamente hacia la batería y allí se conectará a los polos + y - (véase instrucciones del regulador).
7 Estructura técnica de los módulos Componentes Descripción Placa de apoyo chapa de acero fino VA de 1 mm de espesor, pintada con esmalte en polvo Células solares células solares cristalinas, dentro de un laminado EVA, soldadas sobre la placa de apoyo Salida de cables Caja de empalme sellada impermeable al agua salada y atornillada con la placa de apoyo Protección de bordes - se obtiene opcionalmente - Agujeros taladrados ES protector de bordes negro, revestido de goma, con perfil de sujeción de
8 Mantenimiento y cuidado Los módulos solares SunWare no requieren mantenimiento! Para lograr un rendimiento de energía óptimo, la superficie del módulo deberá estar libre de suciedades y objetos que proporcionen sombra (especialmente hojas y excremento de gaviotas). Para la eventual limpieza de la superficie del módulo no utilice detergentes fuertes ni objetos puntiagudos ni cortantes! Utilice solamente agua con un poco de líquido lavavajillas.
10 Condiciones generales de garantía El tiempo de garantía por la potencia suministrada de todos los módulos solares de SunWare es de 3 años a partir del momento de la venta al consumidor y comprador original. ES En caso de una disminución de la potencia suministrada para módulos solares, que sea de más del 10% de la potencia nominal bajo condiciones de prueba estándar (1.
59
NL Zonnepanelen Installatiehandleiding 60
1 Voorwoord Van harte proficiat! U hebt een hoogwaardig zonnepaneel van SunWare Solartechnik gekocht en daarmee gekozen voor topkwaliteit “Made in Germany”. Lees a.u.b. de volgende aanwijzingen zorgvuldig door, zodat u nog lang plezier kunt beleven aan uw nieuwe zonnepaneel. Wanneer uw vragen hier niet voldoende worden beantwoord, kunt u contact opnemen met uw vakhandelaar. Uiteraard geven ook wij u te allen tijde graag de gewenste informatie. Voor directe informatie verwijzen wij naar www.sunware.
2 Belangrijke aanwijzingen In deze handleiding vindt u belangrijke veiligheidsinstructies die u zorgvuldig dient te lezen en in acht te nemen. Bewaar uw originele rekening en de originele verpakking gedurende de periode van de garantieverlening. NL Open in geen geval de waterdichte kabelaansluitdoos en voer geen extra boringen (bijv. voor een speciale bevestiging) uit aan uw zonnepaneel.
3 Productbeschrijving Type: SunWare zonnepaneel voor booten Afbeelding Kabeluitgang Aansluitdoos zoutwaterdicht gegoten en op dragerplaat vastgeschroefd Sticker serienummer met 6 cijfers Boorgaten Randbescherming (optioneel verkrijgbaar) kan eenvoudig geplaatst en weer verwijderd worden Type: SunWare compact zonnepaneel Afbeelding Kabeluitgang rechts Aansluitdoos zoutwaterdicht gegoten en op de dragerplaat geschroefd Sticker serienummer met 6 cijfers Side-Clip 4 Montage Installatieplaats: Uw zonnepanee
4 Productbeschrijving Let bij de montage a.u.b. op dat het zonnepaneel met maximaal 3% kromming mag worden gemonteerd. (zie pag. 62) Let vooral op dat het paneel niet kan trillen. Ongeschikte montageoppervlakken zijn bijv. dekzeil of presenning.
4 Productbeschrijving b) Bevestigen door middel van vastlijmen: Afbeelding 3 Wanneer u uw zonnepaneel op de ondergrond wilt vastlijmen, adviseren wij hiervoor een 1-componenten-PUR-lijm bijv. Helmipur SH100 of Sikaflex 221. Al naargelang de paneelgrootte hebt u ongeveer 300 g lijm nodig. Breng de lijm 7 aan op de achterzijde van het paneel zoals getoond op de afbeelding 3. c) Bevestiging met SunWare bevestigingsclips: Afbeelding + De bevestigingsclips zijn geschikt voor alle SunWare zonnepanelen.
5 Celprotector Betreft alleen SunWare zonnepanelen met 3-aderige aansluitkabels! Opgelet: Voordat u uw zonnepaneel in gebruik kunt nemen, moet u eerst de bijgeleverde celprotector aansluiten! De celprotector mag in géén geval vochtig of nat worden. Ieder afzonderlijk zonnepaneel moet aan het kabeluiteinde met de bijbehorende celprotector worden verbonden. Pas na de aansluiting van de celprotector mogen de zonnepanelen in serie of parallel worden geschakeld.
6 Elektrische aansluiting Nadat u een celprotector hebt geïnstalleerd, kunt u het zonnepaneel via een laadstroomregelaar op de accu aansluiten. Neem de eerst de montageband van de accu en dek de module af om onnodige kortsluitingen en vonkvorming te vermijden. Van de laadstroomregelaar voor zonnepanelen wordt een leiding direct naar de accu gelegd en van daar aan de polen + en - geklemd (zie handleiding van de regelaar). Bij 24V-systemen moeten telkens twee 12V-modules in serie worden geschakeld.
7 Technische opbouw van de panelen Componenten Beschrijving Dragerplaat 1 mm dik VA-roestvrijstalen plaatstaal, gepoederlakt Zonnecellen kristallijne zonnecellen, in een EVAlaminaat op de dragerplaat gelast Kabeluitgang aansluitdoos zoutwaterdicht gegoten en op de dragerplaat geschroefd Randbescherming zwarte, rubberen randbescherming met roestvrijstalen klemprofiel aan de binnenzijde - optioneel verkrijgbaar - Boorgaten NL standaard zonnepaneel 12V en 24V diameter 5,6 mm compact zonnepaneel 1
8 Onderhoud en verzorging De SunWare zonnepanelen zijn onderhoudsvrij! Voor een optimaal rendement dient het paneeloppervlak vrij van verontreinigingen en schaduwwerpende voorwerpen te zijn (in het bijzonder bladeren en uitwerpselen van meeuwen). Gebuik voor een eventuele reiniging van het paneeloppervlak geen scherpe reinigingsmiddelen of spitse voorwerpen! Gebruik alléén water met een beetje afwasmiddel. 9 Service Neem in geval van technische problemen eerst contact op met uw vakhandelaar.
10 Algemene garantievoorwaarden De garantieperiode voor het uitgangsvermogen van alle SunWare zonnepanelen bedraagt 3 jaar vanaf koopdatum en geldt voor de oorspronkelijke verbruiker en koper. NL In geval van verslechtering van het uitgangsvermogen bij zonnepanelen met meer dan 10% van het nominale vermogen onder standaardtestvoorwaarden (1.000 W/m2, 25 °C, 1,5 AM) zal SunWare het vermogensverlies vervangen, indien deze verslechtering terug te voeren is op materiaal- of productiefouten.
71
SE Solar moduler Installationsanvisning 72
1 Förord Gratulerar! Du har köpt en högvärdig solmodul från SunWare Solartechnik och därvid bestämt dig för högsta kvalitet "Made in Germany". För att länge ha glädje av den nya solmodulen, läs noggrant igenom de nedanstående anvisningarna. Kontakta din fackhandlare om dina frågor inte besvaras tillräckligt här. Naturligtvis besvarar även vi dina frågor. Direkt information erhålles under www.sunware.
2 Viktig information I denna bruksanvisning finner du viktiga säkerhetsanvisningar som du bör läsa igenom och följa noggrant. Förvara originalräkningen och originalförpackningen under garantitiden. Öppna under inga omständigheter den vattentäta kabelanslutningsdosan och borra inga extra hål (t ex för en speciell infästning) i solmodulen. SE SunWare solmoduler är inte böjbara! Modulerna kan monteras med en lätt böjning på max 3 cm per 1 m modullängd! högsta 3cm modullängd 1m Solpanelen kan böjas max.3%.
3 Produktbeskrivning Typ: SunWare Båt solmoduler BILD Kabelutgång gjutna anslutningsdosan är saltvattentät och ihopskruvad med en monteringsplatta Skylt med serienummer med 6 siffror Borrhål Kantskydd (tillval) är lätt att montera och att ta av.
4 Montering Beakta vid montering att solmodulen kan böjas max 3%. (se sida 74) Särskilt viktigt är att modulen inte kan svänga. Olämplig monteringsyta är t ex en presenning. Svängningar och starka böjningar kan skada eller förstöra modulen! Om det ska vara möjligt att beträda solmodulen med båtskor måste denna utan avstånd till underlaget vara fast monterad på en styv yta med tillräcklig bärförmåga.
4 Montering b) Montering med lim: BILD 3 Om solmodulen ska limmas fast på underlaget, rekommenderar vi för detta monteringssätt ett 1-komponents-PUR-lim som t ex Helmipur SH100 eller Sikaflex 221. Beroende på modulstorlek behövs ca 300 g lim. Påför limmet 7 på modulens baksida enligt bild 3. c) Montering med SunWares monteringsklämmor: BILD 4 + Monteringsklämmorna kan användas för SunWares alla solmoduler. Klämmorna skruvas fast på underlget. Passande skruvar ligger i monteringssatsen.
5 Cellprotektor Gäller endast för SunWare solmoduler med tretrådig anslutningskabel! Installationen av Cellprotector är för att skydda solcellen för överhettning när solcellen delvis är skuggad. Detta uppnås genom dioderna på kretskortet. OBS! Innan solmodulen kan tas i drift, måste först den medlevererade cellprotektorn anslutas! Cellprotektorn får under inga omständigheter bli fuktig eller våt. Varje enskild SunWare solmodul måste vid kabeländan anslutas till tillhörande cellprotektor.
6 Elanslutning När cellprotektorn installerats, kan solmodulen anslutas till batteriet via en laddningsregulator. Ta först av jordledningen på batteriet och täck över modulen för att undvika onödiga kortslutningar och gnistor. Från solladdningsregulatorn dras en ledning direkt till batteriet och ansluts där på plus- och minuspolerna (se regulatorns bruksanvisning). När du använder ett 24V system kan du antingen ansluta två seriekopplade 12V paneler eller en 24V panel.
7 Modulernas uppbyggnad Komponent Beskrivning Monteringsplatta 1 mm tjock VA plåt av rostfritt stål, pulverlackerad Solceller kristallina solceller, i ett EVA-laminat fastsvetsade på monteringsplattan Kabelutgång Saltvattentät anslutningsdosa gjuten och fastskruvad på monteringsplattan Kantskydd svart, gummerat kantskydd, med inneliggande klämskena av rostfritt stål - tillval - Borrhål SE Standard solmoduler 12V och 24V diameter 5,6 mm Kompakta solmoduler 12V diameter 4,5 mm Endast hos moduler
8 Skötsel SunWare solmodulerna är underhållsfria! För att erhålla optimal effekt måste modulytan vara fri från smuts och skuggalstrande föremål (särskilt löv och måsexkrement). Använd inga skarpa rengöringsmedel eller spetsiga föremål vid rengöring av modulytan. Använd endast vatten med lite diskmedel. 9 Service Kontakta först fackhandlaren vid tekniska problem. I flesta fall kan problemen lösas per telefon.
10 Allmänna garantivillkor Garantitiden för alla SunWare solmodulers uteffekt uppgår till 3 år fr o m försäljningen till den ursprungliga förbrukaren eller köparen. Vid en försämring av solmodulernas uteffekt med mer än 10% av märkeffekten under standardvillkor (1.000W/m², 25 °C, 1,5 AM) ersätter SunWare denna effektförlust, såvida den kan hänföras till materialförsämring eller tillverkningsfel. SE Hos de ramlösa solmodulerna uppgår den max tillåtna formförändringen till 3 cm/m modullängd.
83
GR ηλιακές µονάδες Οδηγίες εγκατάστασης 84
1 ? ??????? Συγχαρητήρια! Αποκτήσατε µια άριστης ποιότητας ηλιακή µονάδα της εταιρείας SunWare Solartechnik και έτσι επιλέξατε την άριστη ποιότητα “Made in Germany”. Για να απολαµβάνετε επί µακρόν την ηλιακή σας µονάδα, διαβάστε προσεκτικά τις κάτωθι υποδείξεις. Εάν δεν απαντήσαµε εδώ µε ικανοποιητικό τρόπο τα ερωτήµατά σας τότε απευθυνθείτε εν πρώτοις στην αντιπροσωπεία σας. Φυσικά θα σας δίνουµε ανά πάσα στιγµή τις επιθυµητές πληροφορίες. Άµεσες πληροφορίες µπορείτε να λάβετε υπό το www.sunware.
2 Σηµαντικές υποδείξεις Σε αυτές τις οδηγίες χρήσεως θα βρείτε σηµαντικές υποδείξεις ασφαλείας τις οποίες πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά και να τις τηρείτε. Φυλάξτε οπωσδήποτε κατά το χρονικό διάστηµα της εγγύησης το γνήσιο τιµολόγιο και την γνήσια συσκευασία. Σε καµία περίπτωση µην ανοίγετε το στεγανό κιτίο σύνδεσης καλωδίου και µην πραγµατοποιείτε επιπρόσθετες διατρήσεις (π.χ. για µια ειδική στερέωση) στην ηλιακή σας µονάδα.
3 Περιγραφή του προϊόντος Τύπος: SunWare Φ/Β γεννήτριες σκαφών εικόνα Έξοδος καλωδίου Κιτίο σύνδεσης είναι αδιάβροχο και φέρει προστασία έναντι αλάτων, είναι βιδωµένο µε την πλακέτα-υπόθεµα Αυτοκόλλητο αριθµός σειράς µε 6 ψηφία Οπές διάτρησης Γωνιακή προστασία (κατ΄ επιλογή) µπορεί απλά να περαστεί και να αφαιρεθεί ξανά Τύπος: SunWare Συµπαγείς ηλιακές µονάδες εικόνα Έξοδος καλωδίου δεξιά Κιτίο σύνδεσης είναι αδιάβροχο και φέρει προστασία έναντι αλάτων, είναι βιδωµένο µε την πλακέτα-υπόθεµα Αυτοκόλλητο αρ
4 Συναρµολόγηση Κατάλληλες επιφάνειες είναι π.χ. στέγες καµπίνων, το κατάστρωµα βάρκας και συρόµενοι φεγγίτες γκαράζ, εφόσον αυτά είναι προσβατά και όχι ευλύγιστα. Λάβατε υπόψη κατά την συναρµολόγηση ότι η ηλιακή µονάδα είναι το µέγιστο 3 % ικανή κύρτωσης. (βλέπε σελίδα 86) Προσέχετε ιδιαίτερα ώστε το µοντύλ να µην µπορεί να ταλαντώνεται. Ακατάλληλες επιφάνειες συναρµολόγησης είναι π.χ. τέντες φορτηγών ή ιντσεράδα.
4 Συναρµολόγηση b) Στερέωση µε κόλληµα: εικόνα 3 Εάν θέλετε να κολλήσετε την ηλιακή σας µονάδα πάνω στο υπέδαφος, συνιστούµε για αυτό το είδος της συναρµολόγησης µια γνήσια κόλλα 1 συστατικού π.χ. Helmipur SH100 ή Sikaflex 221. Ανάλογα µε το µέγεθος του µοντύλ χρειάζεστε περίπου κόλλα 300 g. Επιστρώστε την κόλλα 7 στην πίσω πλευρά του µοντύλ όπως απεικονίζεται στην κάτωθι εικόνα 3. c) Στερέωση µε το κλιπς SunWare: εικόνα 4 + 2 Τα κλιπς στερέωσης χρησιµοποιούνται για όλες τις ηλιακές µονάδες SunWare.
5 Προστάτης κυψελίδων Αφορά µόνο τις ηλιακές µονάδες της SunWare µε τρεις κλώνους καλωδίου σύνδεσης! Προσοχή: Προτού θέσετε σε λειτουργία την ηλιακή σας µονάδα, πρέπει να συνδέσετε τον προστάτη κυψελίδων που σας έχουµε παραδώσει! Ο προστάτης κυψελίδων δεν πρέπει σε καµία περίπτωση να υγρανθεί να βραχεί. Κάθε ξεχωριστή ηλιακή µονάδα SunWare πρέπει να συνδεθεί στην άκρη καλωδίου µε τον αντίστοιχο προστάτη κυψελίδων.
6 Ηλεκτρική σύνδεση Αφού εγκαταστήσατε τον προστάτη κυψελίδων, µπορείτε να συνδέσετε στην µπαταρία τον ρυθµιστή φόρτισης. Αφαιρέστε πρώτα από την µπαταρία την ταινία µάζας και αποκαλύψτε το µοντύλ για να αποφύγετε περιττά βραχυκυκλώµατα και δηµιουργία σπινθήρων. Από τον ηλιακό ρυθµιστή φόρτισης τοποθετείται ένας αγωγός άµεσα προς την µπαταρία και συνδέεται εκεί στους πόλους + και - (βλέπε οδηγίες για τον ρυθµιστή).
7 Τεχνική δοµή των µοντύλ Στοιχεία περιγραφή Πλάκα-υπόθεµα 1 mm έλασµα ευγενούς χάλυβα VA , λακαρισµένο µε πυρίτιδα Ηλιακές κυψελίδες κρυσταλλικές ηλιακές κυψελίδες, συγκολληµένες πάνω στην πλάκαυπόθεµα εντός ενός ελασµατοειδούς EVA Έξοδος καλωδίου κιτίο σύνδεσης αδιάβροχο και µε προστασία έναντι άλατος χυτευµένο και βιδωµένο µε την πλάκα-υπόθεµα Γωνιακή προστασία GR µαύρη, κολλαρισµένη γωνιακή - προµηθεύεται κατ΄ επιλογή - προστασία, µε εσωτερικό προφίλ ακροδεκτών από ευγενές χάλυβα Οπές διάτρ
8 Συντήρηση και περιποίηση Οι ηλιακές µονάδες της SunWare δεν χρειάζονται συντήρηση! Για να έχετε την ιδανική εκµετάλλευση της απόδοσης πρέπει η επιφάνια των µοντύλ να είναι ελεύθερη από ακαθαρσίες και αντικείµενα που ρίχνουν σκιές (ιδιαίτερα φύλλα και ακαθαρσίες γλάρων). Μην χρησιµοποιείτε σε ενδεχόµενο καθαρισµό της επιφάνειας των µοντύλ καυστικά µέσα καθαρισµού ή αιχµηρά αντικείµενα! Χρησιµοποιείτε µόνο νερό µε λίγο απορρυπαντικό.
10 Γενικοί όροι εγγύησης Ο χρόνος εγγύησης για την παροχή απόδοσης όλων των ηλιακών µονάδων της SunWare ανέρχεται σε 3 χρόνια από το χρονικό σηµείο της πώλησης στον αρχικό καταναλωτή ή αγοραστή. Η SunWare θα αντικαταστήσει αυτή την απώλεια ισχύος σε επιδείνωση της παροχής ισχύος σε ηλιακές µονάδες πλέον των 10% της ονοµαστικής ισχύος κάτσω από στάνταρ όρους τεστ (1.000W/qm, 25 °C, 1,5 AM) , εφόσον ανάγεται αυτή η επιδείνωση σε σφάλµατα υλικού η σε κατασκευαστικού λόγους.
S O L A R T E C H N I K GmbH & Co KG P H O T O V O L T A I K M A D E I N G E R M A N Y SunWare Solartechnik GmbH & Co KG Düsseldorfer Str. 80 D-47239 Duisburg e-mail: info@sunware.de www.sunware.de Printed: October 2008 Doc. No.