Italiano .............................. Pag. 03 - 35 Français.............................. Page 36 - 67 English................................ Page 68 - 97 Español .............................. Pàg. 98 - 131 Deutsch .............................. Seite 132 - 163 Scheda Garanzia ................ Pag.
2
italiano Alcuni informazioni sul BLUETOOTH® Bluetooth® è una specifica industriale per reti personali senza fili (WPAN: Wireless Personal Area Network). Fornisce un metodo standard, economico e sicuro per scambiare informazioni tra dispositivi diversi attraverso una frequenza radio sicura a corto raggio. Bluetooth® cerca i dispositivi entro un raggio massimo di 200 metri e se tali dispositivi sono coperti dal segnale li mette in comunicazione tra di loro.
INDICE: Introduzione ................................................. pag 05 Avvertenze ................................................... pag 06 Contenuto della confezione ............................ pag 10 Installazione del sistema.................................. pag 11 Ricarica del dispositivo................................... pag 11 Informazioni preliminari.................................. pag 11 Accensione e spegnimento.............................. pag 12 Tabelle comandi..........
italiano Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il sistema di comunicazione Bluetooth® Suomy Communication System (da ora innanzi SCS). Il sistema è stato costruito nel pieno rispetto dell’ambiente utilizzando componentistica e materiali esenti da metalli pesanti (RHOS free).
Il kit SCS è compatibile con tutti i cellulari Bluetooth®, per quanto riguarda le funzioni di base (ricezione ed effettuazione chiamata), ma possono esserci limitazioni nella compatibilità per quanto riguarda funzioni più evolute. Per maggiori informazioni sui telefoni Bluetooth® compatibili e le relative funzionalità avanzate consultare il sito www.suomy.com. Il kit SCS inoltre è compatibile con i principali navigatori Gps e lettori MP3 dotati di tecnologia Bluetooth®.
italiano danneggiarlo. Qualora dell’acqua filtrasse all’interno del casco, scollegare la batteria e rimuoverla dalla sua sede, rimuovere quindi il kit SCS e lasciarlo asciugare all’aria. Avvertenza: il casco non deve mai essere lasciato a portata di mano di bambini non sorvegliati, per evitare che l’eventuale accesso alle batterie di alimentazione possa provocare gravi danni alla loro salute. 1.
1.2 Norme generali L’uso del kit SCS è soggetto al rispetto di tutte le restrizioni e le indicazioni relative all’uso dei telefoni cellulari. Quindi: • Non accendere il telefono cellulare o il kit SCS quando ne è vietato l’uso o quando l’apparecchio può causare interferenze o situazioni di pericolo. • Spegnere durante il rifornimento di carburante e comunque non usare il kit SCS nelle stazioni di servizio. • Non usare in prossimità di combustibili o prodotti chimici.
italiano • Pericolo di incendio o esplosione: non gettare le batterie nel fuoco e non esporle ad alte temperature! • Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie rispettando le normative locali. 1.5 Smaltimento Qualora si voglia smaltire il kit SCS o parti di esso è necessario seguire le seguenti indicazioni: • Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2002/96/EC.
2.
italiano 3. Installazione del sistema Per l’installazione del kit SCS o del kit start communication fare riferimento al pieghevole allegato nella confezione. 4. Ricarica del dispositivo Al fine di preservare la batteria prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta caricare la batteria in dotazione per almeno 10 ore. Per mantenere la betteria in buono stato è consigliabile effettuare periodicamente dei cicli di ricarica completi. Non ricaricare la batteria con il casco indossato.
In generale ad ogni tasto sono associate differenti modalità: • Pressione breve: premere e rilasciare subito • Pressione media: premere per circa 2 secondi sino al primo tono emesso dal casco • Pressione lunga: premere per circa 4 secondi sino al doppio tono emesso dal casco • Pressione molto lunga: premere per circa 8 secondi sino al triplo tono emesso dal casco 6.
italiano Possibilità di collegamento del kit SCS Bluetooth mobile Bluetooth mobile 200 mt SCS helmet I due caschi sono collegati fra loro ed entrambi al loro telefono. SCS helmet Bluetooth GPS Bluetooth mobile SCS helmet Il casco è collegato al GPS e al telefono (questo collegamento dipende dal tipo di GPS usato). Bluetooth MP3 STEREO Bluetooth MP3 SCS helmet SCS helmet STEREO I caschi sono collegati ad un lettore MP3 stereo,non è possibile collegare i caschi fra loro o ad un telefono.
Arresto sistema 14 Reset Affiliazioni X X volume volume breve medio medio - lungo stato di affiliazione telefono lungo X medio X medio - volume X breve medio medio + volume volume + breve breve + - breve doppio ON volume molto lungo lungo medio breve ON ON ON ON + volume Affiliazioni breve doppio Reset volume ON Arresto sistema ON molto lungo ON lungo medio breve Affiliazione master ON ON stato di affiliazione interfono
italiano X Connessione telefono X lungo volume medio medio medio volume breve breve volume breve doppio ON + X Aumento volume X Diminuzione volume Mute Arresto sistema + volume molto lungo ON lungo medio Attivazione interfono ON ON ON breve stato MP3 connesso X X X Se un lettore MP3 è connesso, la radio e il telefono non sono disponibili 15
Attivazione interfono Connessione telefono Collegamento MP3 Aumento volume Diminuzione volume X X X X X X X Skip precedente stazione memor. X X X X X lungo medio volume medio medio volume breve breve volume breve X X Skip prossima stazione memor.
italiano Attivazione interfono X Diminuzione volume Chiamata vocale Ultima chiamata Risposta* X X X Rifiuto* Riaggancio* X X - medio lungo - lungo breve medio lungo - breve medio breve volume X Aumento volume + + volume volume volume volume volume doppio + ON ON tmolto lungo medio X Distacco telefono lungo ON ON ON breve stato telefono connesso X X X X X Trasferimento chiamata* Accensione radio Spegnimento radio X Ricerca stazione radio Skip prossima stazione memor.
Disattivazione interfono Connessione telefono Collegamento MP3 Aumento volume Diminuzione volume Accensione radio X X X X X X X X X X X X lungo volume X X Skip prossima stazione memor. 18 medio medio medio volume X Spegnimento radio Ricerca stazione radio Skip precedente stazione memor.
italiano Disattivazione interfono X X Aumento volume Diminuzione volume Chiamata vocale Ultima chiamata Risposta* X X X Rifiuto* Riaggancio* X X - medio lungo - lungo breve medio lungo - breve medio + + volume volume volume volume volume breve doppio ON + volume ON molto lungo medio X Distacco telefono lungo ON ON ON breve stato telefono e interfono connesso X X X X X Trasferimento chiamata* Accensione radio Spegnimento radio X Ricerca stazione radio Skip prossima stazione memo
Arresto sistema lungo volume medio medio medio volume breve breve - + volume breve doppio ON X + volume molto lungo ON ON lungo medio ON ON breve stato ricezione configurazione Il sistema si spegne automaticamente una volta ricevuta la configurazione 20
italiano 8. Affiliazione con lettore MP3 Il kit SCS è dotato del profilo Bluetooth® A2DP, questo profilo permette di ascoltare all’interno del proprio casco la propria musica tramite un lettore MP3 (dotato di interfaccia di comunicazione Bluetooth®) o di un cellulare (dotato del medesimo profilo A2DP). Questa procedura ha lo scopo di abbinare il proprio lettore MP3 Bluetooth® con il kit SCS. Va effettuta la prima volta che si utilizza il lettore MP3 con il kit.
9. Affiliazione con telefono Bluetooth® Questa procedura ha lo scopo di abbinare il proprio telefono Bluetooth® con il kit SCS. Va effettuta la prima volta che si utilizza il telefono con il kit che verrà rilevato come una normale cuffia audio.
italiano 10. Affiliazione fra due caschi Questa procedura ha lo scopo di abbinare due kit SCS e attivare la funzionalità interfono fra di essi. La funzionalità interfono consente di comunicare ad una distanza massima di 200mt. Tale distanza dipende dalle condizioni ambientali e stradali.
12. Uso del telefono Come rispondere ad una chiamata telefonica. Quando il cellulare è affiliato al casco e riceve una chiamata si udiranno all’interno del casco dei toni di avviso (alcuni cellulare riproducono la propria suoneria direttamente sul sistema SCS), una pressione breve del tasto ON è sufficiente per accettare la chiamata mentre per rifiutarla è necessaria una pressione media sempre del tasto ON (Vedi tabelle).
italiano 13. Uso della radio Il kit SCS è dotato di una radio FM di elevata qualità. La radio è comandata dall’apposito tasto posizionato a fianco del tasto ON. Le funzioni possibili sono: • Accensione e spegnimento • Ricerca stazione radio • Memorizzazione stazione radio • Skip prossima stazione radio memorizzata • Skip precedente stazione radio memorizzata Ricerca stazione radio Skip prossima stazione memor. Skip precedente stazione memor.
Sono disponibili 10 posizioni di memoria ove memorizzare le stazioni radio preferite. Per memorizzare una stazione procedere nel modo seguente: 1. Accendere la radio tramite una pressione MEDIA del tasto 2. Tramite una pressione MEDIA dei tasti + o - scegliere una posizione di memoria dove memorizzare la nuova emittente prescelta 3. Effettuare la ricerca e la sintonizzazione della nuova stazione premendo il tasto 4.
italiano 14.1. Modalità community Una volta attivata questa modalità ogni casco dotato del kit SCS è in continua ricerca di altri suoi simili allo scopo di metterli in comunicazione fra di loro. Procedere nel seguente modo per attivare la COMMUNITY: s Spegnere il kit SCS s Premere a lungo i tasti ON e quattro toni acuti di conferma. - contemporaneamente, si sentiranno La funzione è così attiva e lo rimarrà fino allo spegnimento del casco.
Per ogni casco amico è possibile inserire: • Nome casco amico (obbligatorio); • Friend Address (obbligatorio); • Numero di telefono (facoltativo); Procedere nel seguente modo per attivare CASCO AMICO: • Premere a lungo i tasti ON e quattro toni acuti di conferma. + contemporaneamente, si sentiranno Il casco prova ciclicamente a collegarsi con uno dei caschi amici inseriti nella lista con una frequenza sempre più lenta al fine di massimizzare la durata delle batterie.
italiano 15. Modalità configuratore Il kit SCS è corredato di un software per PC Windows che consente di configurare agevolmente e semplicemente tutte le funzioni del sistema. Al fine di poter utilizzare il configuratore sono necessari: s Pc windows (windows xp o superiore) s Periferica Bluetooth® (se non presente nel computer è necessario acquistare una periferica USB esterna).
Con il software di configurazione è possibile impostare le seguenti opzioni: • Nome del casco • Volume modalità interfono • Volume modalità ascolto musica stereo (A2DP, lettore MP3 Bluetooth®) • Volume modalità chiamata telefonica attiva • Volume radio • Modalità stereo (attenzione il sistema è impostato di default in modalità mono al fine da essere conforme alle normative stradali vigenti nella maggior parte dei paesi) • Disabilitazione cuffietta destra • Definizione caschi amici • Registr
italiano Per memorizzare nel kit SCS la configurazione prescelta seguire le istruzioni seguenti: • spegnere la scheda • premere contemporaneamente per 5 secondi entrambi i tasti ON e fino all’emissione di un doppio tono greve • Selezionare la configurazione prescelta • Premere il tasto: invio via Bluetooth® • Selezionare quindi fra i dispositivi Bluetooth® rilevati il proprio casco • Premere il tasto invia La prima volta che si effettua l’operazione il computer richiede l’inserimento del codice
16. GARANZIA Vi invitiamo a leggere le avvertenze generali per la sicurezza ed il corretto uso contenute nel presente manuale, nonché a conservare l’originale della ricevuta d’acquisto e la scheda garanzia debitamente compilata in tutte le sue parti in quanto, in caso di riparazioni in garanzia, dovranno essere esibite insieme al Prodotto al rivenditore presso il quale si è effettuato l’acquisto. 16.
italiano • Variazione di colore o danni causati dall’esposizione a prodotti chimici dannosi. • Uso di accessori incompatibili non facenti parte della gamma dei Prodotti SCS. • Inoltre, la garanzia non copre difetti del Prodotto derivanti da eventi fortuiti, modifiche o adattamenti, cause di forza maggiore o danni derivanti dal contatto con liquidi.
• Suomy® non potrà in alcun caso essere ritenuta responsabile per danni accidentali o consequenziali (incluso, senza limitazione alcuna, lesioni a persona o persone) risultanti dal mancato adempimento degli obblighi derivanti da questa garanzia riguardante i prodotti Suomy®. 16.
italiano 35
Quelques informations sur le BLUETOOTH® Bluetooth® est une spécification industrielle pour réseaux personnels sans fil (WPAN : Wireless Personal Area Network). Il fournit une méthode standard, économique et sûre pour échanger des informations entre dispositifs différents à travers une fréquence radio sûre à courte distance. Bluetooth® cherche les dispositifs dans un rayon de quelques dizaines de mètres et si ces dispositifs sont couverts par le signal, il les met en communication entre eux.
français SOMMAIRE : Introduction ...................................................... page 38 Avant-propos ................................................... page 39 Contenu de l’emballage ..................................... page 43 Installation du système ....................................... page 44 Rechargement du dispositif ................................. page 44 Informations préliminaires .................................. page 44 Mise en marche et arrêt .....................................
Introduction Nous vous félicitons d’avoir acheté le système de communication Bluetooth® Suomy Communication System (ci-après nommé SCS). Ce système a été construit dans le respect total de l’environnement à l’aide de pièces et de matériaux ne contenant pas de métaux lourds (RHOS free).
français Le kit SCS est compatible avec tous les téléphones mobiles Bluetooth® pour ce qui est des fonctions de base (réception et émission d’un appel) mais il peut y avoir des limitations dans la compatibilité pour ce qui est des fonctions plus évoluées. Pour plus d’informations sur les téléphones Bluetooth® compatibles et sur leurs fonctions avancées, consulter le site www.suomy.it. De plus, le kit SCS est compatible avec les principaux navigateurs Gps et lecteurs MP3 dotés de la technologie Bluetooth®.
Précaution : les parties électroniques du kit SCS à l’intérieur du casque ne sont pas imperméables. Éviter donc que l’intérieur du casque se mouille afin ne pas l’endommager. Si de l’eau s’infiltre à l’intérieur du casque, débrancher la batterie et la sortir de son siège, puis extraire le kit SCS et le laisser sécher à l’air libre.
français • Éteindre pendant le ravitaillement en carburant et dans tous les cas, ne pas utiliser le kit SCS dans les stations service. • Ne pas utiliser à proximité de combustibles ou de produits chimiques. • Éteindre à proximité de matières explosives. 1.3 Utilisation appropriée Utiliser le dispositif en suivant scrupuleusement les indications figurant dans la documentation relative au produit, ne pas essayer de démonter, d’altérer ou de modifier les pièces du kit SCS.
1.5 Élimination Pour éliminer le kit SCS ou ses parties, il est nécessaire de suivre les indications suivantes : • Le produit est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. • Toutes les parties électriques et électroniques doivent être éliminées séparément, moyennant des dispositifs de collecte spécifiques désignés par le gouvernement ou par les autorités locales. • Ne pas jeter la batterie dans les ordures ménagères.
français 2.
3. Installation du système Pour l’installation du kit SCS ou du kit start communication, consulter le dépliant fourni dans l’emballage. 4. Rechargement du dispositif Afin de préserver la batterie avant d’utiliser le dispositif pour la première fois, recharger la batterie fournie pendant au moins 10 heures. Pour conserver la batterie en bon état, il est conseillé d’effectuer périodiquement des cycles de rechargement complets. Lorsqu’on recharge la batterie, ne pas porter le casque.
français En général, à chaque touche sont associées des modalités différentes : • Pression rapide : appuyer et relâcher aussitôt • Pression moyenne : appuyer 2 secondes environ jusqu’à la première tonalité émise par la casque • Pression longue : appuyer 4 secondes environ jusqu’à la double tonalité émise par le casque • Pression très longue : appuyer environ 8 secondes jusqu’à la triple tonalité émise par le casque 6.
Possibilité de branchement du kit SCS Bluetooth mobile Bluetooth mobile 200 mt SCS helmet SCS helmet Les deux casques sont reliés entre eux et tous deux à leur téléphone mobile Bluetooth GPS Bluetooth mobile SCS helmet Le casque est relié au GPS et au téléphone mobile (ce branchement dépend du type de GPS utilisé) Bluetooth MP3 STEREO Bluetooth MP3 SCS helmet SCS helmet STEREO Les casques sont reliés à un lecteur MP3 stéréo, il n’est pas possible de relier les casques entre eux.
Réinitialisation Affiliations Arrét système volume volume rapide moyen moyen - rapide double très long long état d’affiliation téléphone long X moyen X moyen moyen - volume X rapide moyen + volume volume volume ON ON long moyen rapide + rapide rapide - rapide double très long ON ON ON + volume + volume ON ON ON long moyen rapide Affiliation master Réinitialisation Affiliations Arrét système ON ON français état d’affiliation interphone X X 47
long moyen - rapide moyen moyen volume rapide - + volume volume ON ON ON ON ON + volume rapide double très long long moyen rapide état réception configuration X Arrét système Le système s’éteint automatiquement à la réception de la configuration X Connexion téléphone X volume X X Muet X Si un lecteur mp3 est connecté, la radio et le téléphone n’est pas disponible 48 long moyen X moyen moyen volume rapide rapide - volume + volume + X Augmentation volume Diminu
français Connexion téléphone X Connexion MP3 X Augmentation volume Diminution volume Mise en marche radio long moyen volume X X X X X Arrêt radio Rechercher station radio Skip station mémorisée suivante Skip station mémorisée précédente Mémoriser station courante Muet Arrét système moyen moyen volume rapide rapide - + volume rapide double ON X ON très long ON Activation interphone + volume moyen long ON rapide ON état aucun dispositif connecté X X X X X X X 49
Activation interphone X Décrocher téléphone ON X X Augmentation volume Diminution volume Appel vocal Dernier appel Répondre* X X X Refuser* Raccrocher* X volume ON ON ON ON X + + X X X X X Transfert appel* Mise en marche radio Arrêt radio X Rechercher station radio Skip station mémorisée suivante Skip station mémorisée précédente Mémoriser station courante Muet Arrét système X X X X *disponibles uniquement pendant un appel téléphonique 50 X X X X long - moyen long - long rapide
français long moyen volume X X X X X X Arrêt radio Rechercher station radio Skip station mémorisée suivante Skip station mémorisée précédente Mémoriser station courante Muet Arrét système moyen moyen volume rapide rapide double ON X - très long ON Connexion MP3 Augmentation volume Diminution volume Mise en marche radio + volume long ON X rapide moyen ON Désactivation interphone Connexion téléphone + volume rapide ON état interphone connecté X X X X X X X 51
désactivation interphone X Décrocher téléphone ON X X Augmentation volume Diminution volume Appel vocal Dernier appel Répondre* X X X Refuser* Raccrocher* X volume ON ON ON ON X + + X X X X X Transfert appel* Mise en marche radio Arrêt radio X Rechercher station radio Skip station mémorisée suivante Skip station mémorisée précédente Mémoriser station courante Muet Arrét système X X X X *disponibles uniquement pendant un appel téléphonique 52 X X X X long - moyen long - long rap
français 8. Affiliation avec lecteur MP3 Le kit SCS est doté du profil Bluetooth® A2DP qui permet d’écouter sa musique à l’intérieur de son casque par un lecteur MP3 (doté de l’interface de communication Bluetooth®) ou un mobile (doté du même profil A2DP). Cette procédure a pour but d’associer son lecteur MP3 Bluetooth® au kit SCS. Elle doit être effectuée la première fois que l’on utilise le lecteur MP3 avec le kit. Le lecteur MP3 relèvera le kit SCS comme une oreillette audio normale.
9. Affiliation avec téléphone Bluetooth® Cette procédure a pour but d’associer son téléphone Bluetooth® avec le kit SCS. Elle doit être effectuée la première fois qu’on utilise le téléphone avec le kit qui sera relevé comme une oreillette audio normale.
français 10. Affiliation entre deux casques Cette procédure a pour but d’associer deux kits SCS et d’actionner la fonction interphone entre eux. La fonction interphone permet de communiquer à une distance maximum de 200 mètres. Cette distance dépend des conditions ambiantes et routières.
12. Utilisation du téléphone Comment répondre à un appel téléphonique. Lorsque le téléphone mobile est affilié au casque et reçoit un appel, on entendra à l’intérieur du casque des tonalités de signal (certains mobiles reproduisent leur propre sonnerie directement sur le système SCS), une brève pression de la touche ON est suffisante pour accepter l’appel ; pour le refuser, exercer une pression moyenne toujours de la touche ON (voir tableau).
français 13. Utilisation de la radio Le kit SCS est doté d’une radio FM de qualité élevée. La radio est commandée par la touche prévue à cet effet positionnée à côté de la touche ON.
10 positions de mémoire où mémoriser ses stations radio préférées sont disponibles. Pour mémoriser une station, procéder de la façon suivante : 1. 2. Allumer la radio A l’aide des touches - ou + ,choisir une position de mémoire où mémoriser le nouvel émetteur préalablement choisi 3. Effectuer la recherche et la syntonisation de la nouvelle station en appuyant sur la touche 4.
français L’autre fonction est le CASQUE AMI. Cette fonction permet de définir directement depuis son PC quels seront les amis avec lesquels il faudra se connecter au moment où ils se trouveront à une certaine distance (environ 200 m). 14.1 Modalité community Une fois cette modalité activée, chaque casque doté du kit SCS est en recherche continue de ses semblables dans le but de les mettre en communication entre eux.
dans le CD fourni avec l’équipement). Dans le logiciel de configuration, à chaque CASQUE AMI, il est possible de saisir : • Nom du casque ami (obligatoire) • Adresse Ami (obligatoire) • Numéro de téléphone (facultatif) Procéder de la façon suivante pour activer CASQUE AMI : • Appuyer longuement et simultanément sur les touches ON et entendra quatre tonalités aiguës de confirmation.
français 15. Modalité configurateur Le kit SCS est équipé d’un logiciel pour PC Windows permettant de configurer aisément et rapidement toutes les fonctions du système.
Le logiciel configurateur permet d’établir les options suivantes : • Nom du casque • Volume de la modalité interphone • Volume de la modalité écoute musique stéréo (A2DP, lecteur MP3 Bluetooth®) • Volume de la modalité avec appel téléphonique actif • Volume de la radio • Modalité stéréo (attention : le système est configuré par défaut en modalité mono afin d’être conforme aux réglementations de la route en vigueur dans la plupart des pays) • Désactivation oreillette droite • Définition casque
français Pour mémoriser dans le kit SCS la configuration préalablement choisie, suivre les consignes suivantes : • E’teindre la fiche • Appuyer simultanément 5 secondes sur les deux touches ON et jusqu’à l’émission d’une double tonalité sonore • Sélectionner la configuration préalablement choisie • Appuyer sur la touche : envoi via Bluetooth® • Sélectionner ensuite son casque parmi les dispositifs Bluetooth® relevés • Appuyer sur la touche envoi La première fois que l’on effectue l’opération, l
La reproduction de la mélodie d’arrêt confirme que la configuration a bien eu lieu tandis qu’une double tonalité sonore signale une erreur; dans les deux cas, le casque s’éteint automatiquement. REMARQUES IMPORTANTES : il est possible de quitter à tout moment la modalité de configuration en appuyant simplement sur la touche ON jusqu’à l’arrêt du kit SCS. 16.
français pourra être prise en compte dans les garanties comme, à titre d’exemple mais non péremptoire : • Défauts ou dommages dus à une utilisation du Produit dans des conditions autres que les conditions habituellement prévues, indiquées dans ce manuel • Pannes dues à une utilisation impropre et non conforme au fonctionnement normal selon les indications fournies dans le mode d’emploi et d’entretien du produit • Négligence et usure ordinaire des parties internes et externes • Dommages dus à un accid
fournis par Suomy®, Suomy® ne garantit pas le fonctionnement correct de la combinaison Produit/périhérique ni n’acceptera les demandes d’intervention sous garantie si le Produit est utilisé de cette façon • Suomy® décline sa responsabilité au cas où le Produit manifesterait une fonctionnalité limitée due à la modalité de fonctionnnement des téléphones mobiles ou autres accessoires et équipements non fournis par Suomy® • Le retrait de la fiche électronqiue interne ou d’autres parties du kit SCS invalidera
français 67
Some information on BLUETOOTH® Bluetooth® is an industrial specification for wireless personal area networks (WPAN). It provides a standard, inexpensive and safe method to exchange information between different devices through a safe short-radius radio frequency. Bluetooth® looks for the devices within a radius of a few dozen metres and if these devices are covered by the signal, it allows them to communicate with one another.
english TABLE OF CONTENTS: Introduction .............................................. page 70 Important ................................................. page 71 Package contents .. ................................... page 74 Installing the system..................................... page 75 Recharging the device ................................ page 75 Preliminary information ............................... page 75 Switching on and off ................................. page 76 Commands table ......
Introduction Congratulations on your purchase of the Bluetooth® Suomy Communication System (hereinafter SCS). The system has been contructed fully respecting the environment, using components and materials without heavy metals (RoHS-free). The SCS has three components which can be purchased separately: • • • start communication system kit Bluetooth® system kit (SCS) passenger cable kit The start communication system kit contains the internal helmet circuity and is required to use the SCS kit.
english updates of the satellite navigator software. Please check these updates on the manufacturers’ Internet sites. The design and manufacture of the communication system are the property of LensLogica S.r.l. The world trademarks and logos of Bluetooth® belong to Bluetooth® SIG Inc. and any use of these by Suomy Spa is authorized. 1. Important Please read this instruction booklet and the instruction booklet of the other kits that you use in conjunction with the SCS kit carefully.
1.1 Road safety The product that you have purchased lets you talk on the phone and with your passenger in complete safety leaving the driver’s hands free. However, for your safety and the safety of other road users, please respect the following : • • • • • Do not wear the helmet while recharging Do not do the pairing procedure whilst driving Do not use the device at a very high volume as it may distract you from driving and prevent you hearing warnings from other vehicles.
english 1.4 Accessories and batteries • • • • • • • • Use only the original batteries, battery charger and accessories supplied for your model of device. Using different products could be dangerous and invalidates any warranty. Please contact your dealer for original accessories. Do not use the batteries for purposes other than those for which they are intended. Never use a battery charger or batteries that are damaged. Never short circuit the battery.
2.
english 3. Installing the system Please refer to the leaflet supplied for the installation of the SCS kit or the start communication kit. 4. Recharging the device Before using the device for the first time, charge the battery supplied for at least 10 hours in order to keep it in good working order. To keep it efficient, the battery should be completely recharged periodically. Do not recharge the battery whilst wearing the helmet. • • • • Switch off the communicator Connect the adapter to the mains.
• • • • Short press: press and release immediately. Medium press: press for about 2 seconds until you hear the first tone emitted by the helmet. Long press: press for about 4 seconds until you hear the double tone emitted by the helmet. Very long press: press for about 8 seconds until you hear the triple tone emitted by the helmet. 6. Switching on and off To switch on the SCS kit, first of all press the ON button (medium press) until the on tone is reproduced.
english Possibilities of connecting the SCS kit Bluetooth mobile Bluetooth mobile 200 mt SCS helmet SCS helmet The two helmets are connected to one another and both to their mobile phone. Bluetooth GPS Bluetooth mobile SCS helmet The helmet is connected to the GPS and to the mobile phone (this connection depends on the type of GPS used).
Pairings reset Switch off 78 X X medium - volume medium long long medium - medium medium short short - short double very long long medium short + short volume volume volume ON ON ON + volume Telephone pairing volume X medium X short X - short double very long long ON ON + volume + volume ON ON ON medium short Master pairing Pairings reset Switch off ON ON Intercom pairing mode
english long medium short medium volume medium volume short - + volume short + volume double ON very long ON long ON medium ON ON short Configuration reception X Switch off The system is switched off automatically when the configuration has been received.
X MP3 connection X X X X Lower volume Switch on radio X Switch off radio X X Find radio station Skip next station saved X Skip previous station saved Save current station Mute Switch off X X X X X long volume medium medium medium - volume X Increase volume 80 short short - + volume short double ON + volume long very long ON medium Activation intercom Phone connection ON ON ON short No device connected
english X Activation intercom Phone disconnection X X Increase volume Lower volume Voice call Last call Answer* X X X Refuse* Hang up* Transfer call* X X long + X X X X X Switch on radio Switch off radio X Find station X Skip next station saved Skip previous station saved Save current station medium short long - long medium + - medium - short short volume ON ON ON ON ON + volume volume volume volume volume double very long medium long short Phone connected X Mute Swi
MP3 connection X X X X Lower volume Switch on radio X Switch off radio X Find radio station X Skip next station saved X Skip previous station saved Save current station X X X Mute Switch off X X long medium volume medium medium volume X Increase volume 82 short short - short + volume double ON X ON very long ON Deactivation interphone Phone connection + volume medium long ON short ON Intercom connected
english X Deactivation intercom Phone disconnection ON X Voice call Last call Answer* X X X Refuse* Hang up* Transfer call* X X long short + X X X X X Switch on radio Switch off radio X Find station X Skip next station saved Skip previous station saved Save current station medium long - long - medium + medium - short short X Increase volume Lower volume volume ON ON ON ON + volume volume volume volume volume very long double medium long short Phone connected and inte
8. Pairing with an MP3 player • • • The SCS kit has a Bluetooth® A2DP profile, which lets you listen to your music inside the helmet through an MP3 player (with a Bluetooth® communication interface) or a mobile phone (with the same A2DP profile). This procedure pairs your Bluetooth® MP3 player with the SCS kit and must be followed the first time you use the MP3 player with the kit. The MP3 player will detect the SCS kit as a normal earpiece.
english 9. Pairing with a Bluetooth® mobile phone This procedure pairs your Bluetooth® mobile phone with the SCS kit. It must be done the first time you use your phone with the kit that will be detected as a normal earpiece.
10. Pairing two helmets This procedure pairs two SCS kits and activates the intercom function between them. Communication with the intercom function is possible at a maximum distance of 200 metres. This distance depends on the environmental and road conditions.
english 12. Using the phone How to answer a phone call. When the mobile phone that is paired with the helmet receives an incoming call, you will hear warning tones in the helmet (some mobile phones reproduce their own ringing tone directly on the SCS system). Just press the ON button (short press) to answer the call. A medium press of the ON button refuses the call (see tables). If the intercom communication is active, it is temporarily interrupted during the call and then restored automatically.
13. Using the radio The SCS kit has a high quality FM radio. The radio is operated by the button next to the ON button.
english There are 10 positions where you can save your favourite radio stations. Proceed as follows to save a station: • Switch on the radio • Press the buttons - or + and choose a position where you can save the new station you have selected • Look for and tune into the new station pressing the button • When you have decided on the station, save it by simultaneously pressing (MEDIUM press) the and ON buttons; a triple high-pitched tone confirms the station has been saved.
14.1 Community mode When this mode is activated, each helmet with the SCS kit is continuously looking for other similar ones to communicate with them. Proceed as follows to activate the COMMUNITY mode: s Switch off the SCS kit s Press (LONG) the ON and - buttons simultaneously and you will hear four high-pitched confirmation tones. The function is now active and will remain active until the helmet is switched off.
english Proceed as follows to activate the FRIEND’S HELMET: • Press (LONG) the ON and + buttons simultaneously, you will hear four high-pitched tones of confirmation. The helmet tries cyclically to connect with one of the friends’ helmets in the list with an increasingly slower frequency in order to maximize the duration of the batteries. The search places the priority on the first friend’s helmet on the list.
15. Configurator mode The SCS kit has software for PC Windows to configure all the system’s functions easily and simply.
english The following options can be set with the configuration software: • Name of the helmet • Volume intercom mode • Volume stereo music mode (A2DP, Bluetooth® MP3 player) • Volume active phone call mode • Radio volume • Stereo mode (caution: the systems is set as default in mono mode to comply with the Highway Code in most countries) • Deactivation of right earpiece • Definition of friends’ helmets • Recording welcome message for community mode • Saving favourite radio stations CAUTI
To save the selected configuration in the SCS kit, follow these instructions: • switch off the board • press both the ON and buttons simultaneously for 5 seconds and until you hear a double low-pitched tone • select the chosen configuration • press the button: enter by Bluetooth® • then select your helmet from the Bluetooth® devices detected • press the enter button The first time you do the operation, the computer asks for the Bluetooth® PIN which by default is 0000.
english CAUTION: You can leave the configurator mode at any time, simply by pressing the ON button until the SCS kit is switched off. 16. WARRANTY Please read the general warnings on safety and correct use in this manual and keep the original purchase receipt and warranty form duly completed in full as they must be shown together with the Product to the retailer where you made the purchase for repairs under warranty. 16.
• Negligence and normal wear of external and internal parts. • Any damage caused by an accident. • Any changes or modifications made to the helmet or the system by the user or third parties. • Variations in colour or damage caused by exposure to harmful chemical products. • The use of incompatible accessories that are not part of the SCS product range.
english • In no case can Suomy® be held liable for accidental or consequential damage (including, without any limitation, personal injuries) due to failure to comply with the obligations deriving from this warranty on Suomy® products. 16.3 Validity of the warranty This warranty is valid if, on purchase, together with the original purchase receipt, the attached registration form is duly completed and kept by the purchaser, showing: 1. The name of the product. 2.
Algunas informaciones sobre el BLUETOOTH® Bluetooth® es una especificación industrial para redes personales inalámbricas (WPAN: Wireless Personal Area Network). Ofrece un método estándar, económico y seguro, para intercambiar información entre diferentes dispositivos a través de una frecuencia radio segura de alcance reducido. Bluetooth® busca los dispositivos en un radio de algunas decenas de metros; si estos dispositivos son alcanzados por la señal, los pone en comunicación entre sí.
español ÍNDICE: Introducción Pág. 100 Advertencias Pág. 101 Contenido del envase Pág. 105 Instalación del sistema Pág. 106 Recarga del dispositivo Pág. 106 Información preliminar Pág. 107 Encendido y apagado Pág. 107 Tablas de mandos Pág. 108 Asociación Pág. 117 Regulación del volumen Pág. 119 Uso del teléfono Pág. 119 Uso de la radio Pág. 120 Funciones especiales Pág. 122 Modo community Pág. 123 Modo casco amigo Pág. 123 Modo configuración Pág. 125 Garantía Pág.
Introducción Felicitaciones por haber adquirido el sistema de comunicación Bluetooth® Suomy Communication System (a continuación llamado SCS). El sistema ha sido proyectado con el máximo respeto por el ambiente, utilizando componentes y materiales libres de metales pesados (RHOS free).
español dotados de tecnología Bluetooth®. Eventuales disfunciones del kit SCS con los sistemas de navegación pueden deberse a actualizaciones del software del navegador satelital. Verifique dichas actualizaciones en las páginas web de los fabricantes. El proyecto y la realización del sistema de comunicación son propiedad de LensLogica S.r.l. Las marcas mundiales y los logotipos Bluetooth® pertenecen a Bluetooth® SIG Inc. El uso de estas marcas por parte de Suomy Spa está autorizado. 1.
1.1 Seguridad vial Este producto permite hablar por teléfono y con el pasajero con la máxima seguridad, dejando siempre libres las manos del conductor. Para garantizar su seguridad y la de los demás, aténgase a las siguientes advertencias: • No utilice el casco durante la recarga. • No realice el procedimiento de asociación durante la conducción.
español 1.3 Uso apropiado Utilice el sistema exclusivamente según lo indicado en la documentación del producto; no intente desmontar, alterar o modificar ninguna parte del kit SCS. Las intervenciones técnicas pueden ser realizadas exclusivamente en los centros de asistencia autorizados. El casco es un producto especialmente proyectado para la seguridad de la persona que lo utiliza; su alteración o la alteración del kit SCS, además de causar la caducidad de la garantía, puede ser peligrosa. 1.
1.5 Eliminación Para eliminar el kit SCS o partes del mismo, es necesario seguir las indicaciones que se describen a continuación: • El producto responde a la directiva europea 2002/96/EC. • Todas las partes eléctricas y electrónicas deben ser eliminadas por separado, a través de instalaciones de recogida específicas, designadas por el gobierno o por las autoridades locales. • No arroje la batería junto a los residuos domésticos.
español 2.
3. Instalación del sistema Para la instalación del kit SCS o del kit Start Communication remítase al folleto incluido en el envase. 4. Recarga del dispositivo Con el objetivo de preservar la batería, antes de utilizar el dispositivo por primera vez, cargue la batería suministrada durante al menos 10 horas. Para mantener la batería en buen estado, se recomienda realizar periódicamente ciclos de recarga completos. No recargue la batería con el casco puesto. • Apague el comunicador.
español 5. Información preliminar El kit SCS está dotado de 4 botones multifunción: 1. 2. Botón de encendido, identificado por el color rojo Suomy® (a continuación denominado “ON” ) Botón Radio 3. Botón volumen 4. Botón volumen + - A cada botón están asociadas una o más funciones, según el estado del kit. Además, a cada botón se pueden asociar diferentes funciones según el modo en que se pulsa.
7. Tablas de mandos y estado del kit SCS En función del uso, el Kit SCS puede asumir diferentes estados de funcionamiento. Las siguientes tablas muestran sintéticamente los mandos que el kit puede recibir y su modo de activación. Remítase a las siguientes instrucciones para más detalles sobre el funcionamiento. Para acceder al estado de asociación, recepción y configuración, apague el kit y enciéndalo siguiendo las instrucciones descritas más adelante.
español Posibilidad de conexión del kit SCS Bluetooth mobile Bluetooth mobile 200 mt SCS helmet Los dos cascos están conectados entre sí y a su propio teléfono móvil. SCS helmet Bluetooth GPS Bluetooth mobile SCS helmet El casco está conectado al GPS y al teléfono móvil (esta conexión depende del tipo de GPS utilizado). Bluetooth MP3 STEREO Bluetooth MP3 SCS helmet SCS helmet STEREO Los cascos están conectados a un lector MP3 estéreo; no es posible conectar los cascos entre sí.
Reinicio asociaciones Apagado sistema 110 X X volume volume breve medio medio - breve largo estado de asociación teléfono largo X medio X medio - volume X breve medio medio + volume volume volume doble ON + breve breve - breve doble muy largo largo medio breve ON ON ON ON + volume + volume ON ON muy largo ON largo medio breve Asociación master Reinicio asociaciones Apagado sistema ON ON estado de asociación interfono
español X Conexión teléfono X largo volume medio medio medio volume breve breve volume breve doble ON + X Aumento volumen Disminución volumen Mudo Apagado sistema + volume muy largo ON largo medio Activación interfono ON ON ON breve estado MP3 conectado X X X X Cuando se conecta un lector MP3, radio e teléfono no está disponible 111
Activación interfono Conexión teléfono Conexión MP3 Aumento volumen Disminución volumen X X X X X X X Apagado radio Búsqueda estación radio Apagado sistema 112 X X X X X X X largo medio volume X Encendido radio Saltar a siguiente estación memorizada Saltar a anterior estación memorizada Memorización estación corriente Mudo medio medio volume breve breve - + volume breve + volume doble ON largo ON ON medio ON muy largo breve ON estado ningún dispositivo conectado
español Activación interfono X Desconexión teléfono X Disminución volumen Llamada vocal Última llamada Respuesta * Rechazo * Terminación llamada * X X X X X - medio largo - largo breve medio largo - breve medio breve volume X Aumento volumen + + volume volume volume volume volume doble + ON ON muy largo medio largo ON ON ON breve estado teléfono conectado X X X X X Transferencia llamada * Encendido radio Apagado radio X Búsqueda estación Saltar a siguiente estación memorizada S
Conexión MP3 X Aumento volumen Disminución volumen X X X Encendido radio X Apagado radio X X Saltar a siguiente estación memor. X Saltar a anterior estación memor.
español Desactivación interfono Desconexión teléfono X X X Aumento volumen Disminución volumen Llamada vocal Última llamada Respuesta * X X X Rechazo * Terminación llamada * X X - medio largo - largo breve medio lungo - breve medio + + volume volume volume volume volume breve doble ON + volume ON muy largo medio largo ON ON ON breve estado teléfono conectado e interfono activo X X X X X Transferencia llamada * Encendido radio Apagado radio Búsqueda estación Saltar a siguiente est
Apagado sistema largo volume medio medio medio volume breve breve - + volume breve doble ON X + volume muy largo ON ON largo medio ON ON breve estado recepción configuración El sistema se apaga automáticamente una vez recibida la configuración 116
español 8. Asociación con lector MP3 El kit SCS está dotado del perfil Bluetooth® A2DP; este perfil permite escuchar música dentro del casco mediante un lector MP3 (dotado de interfaz de comunicación Bluetooth®) o un teléfono móvil (dotado del mismo perfil A2DP). Este procedimiento tiene la finalidad de combinar el lector MP3 Bluetooth® con el kit SCS. Se debe realizar la primera vez que se utiliza el lector MP3 con el kit. El lector MP3 detectará el kit SCS como un auricular normal.
9. Asociación con teléfono Bluetooth® Este procedimiento tiene la finalidad de combinar un teléfono Bluetooth® con el kit SCS. Se debe realizar la primera vez que se utiliza el teléfono con el kit, que será detectado como un auricular normal. Siga las instrucciones que se describen a continuación: • Con el dispositivo apagado, pulse y mantenga pulsado el botón ON durante 8 segundos (emisión de un triple tono agudo) para acceder al modo asociación teléfono.
español • Coloque a distancia reducida dos cascos dotados de kit SCS. • Regule el modo asociación interfono en ambos cascos: pulse el botón ON durante 4 segundos (emisión de un doble tono agudo). • Pulse el botón ON brevemente en uno de los dos cascos. • Después de algunos segundos, un tono agudo confirma la asociación y el modo interfono queda habilitado automáticamente. Un tono grave indica que la asociación ha fallado.
cen su melodía directamente en el sistema SCS); una presión breve del botón ON es suficiente para aceptar la llamada; para rechazarla se debe ejercer una presión media en el botón ON (Consulte las tablas). Si está activa la comunicación interfono, ésta se interrumpe temporalmente durante toda la duración de la llamada y se restablece automáticamente. Regulando el teléfono móvil con respuesta automática, no se debe realizar ninguna operación para responder a la llamada entrante.
español Las funciones disponibles son las siguientes: • Encendido y apagado • Búsqueda estación radio • Memorización estación radio • Saltar a siguiente estación radio memorizada • Saltar a anterior estación radio memorizada largo medio volume X X Encendido radio Apagado radio Búsqueda estación Saltar a siguiente estación memor. X X X Saltar a anterior estación memor.
Para memorizar una estación de radio proceda en el modo siguiente: • Encienda la radio • Pulsando los botones - o + , seleccione una posición de memoria en la cual memorizar la nueva emisora elegida. • Realice la búsqueda y la sintonización de la nueva estación pulsando . el botón • Una vez decidida la estación, memorícela con una presión MEDIA y y ON; un triple tono agudo confirma la simultánea de los botones memorización. .
español 14.1 Modo Community Una vez activado este modo de funcionamiento, cada casco dotado de kit SCS busca continuamente otros cascos similares con el objetivo de ponerlos en comunicación entre sí. Proceda en el modo siguiente para activar el modo COMMUNITY: s s Apague el kit SCS. Ejerza una presión prolongada de los botones ON y mente; se oirán cuatro tonos agudos de confirmación. - simultánea- La función está activa y permanecerá en esta condición hasta el apagado del casco.
Proceda en el modo siguiente para activar el modo CASCO AMIGO: Ejerza una presión prolongada de los botones ON y + simultáneamente; se oirán cuatro tonos agudos de confirmación. Al encenderse, el casco intenta conectarse cíclicamente con uno de los cascos amigos presentes en la lista, con una frecuencia cada vez menor para maximizar la duración de las baterías. La búsqueda prioriza el primer casco amigo de la lista.
español 15. Modo configuración El kit SCS está dotado de un software para PC Windows que permite configurar fácilmente todas las funciones del sistema. Para utilizar el software de configuración se necesitan: s s PC Windows (Windows XP o superior); Periférico Bluetooth® (si no está instalado en el ordenador, es necesario adquirir un periférico USB externo).
Con el software de configuración es posible regular las siguientes opciones: • Nombre del casco • Volumen interfono • Volumen música estéreo (A2DP, lector MP3 Bluetooth®) • Volumen llamada telefónica activa • Volumen radio • Modo estéreo (Atención: El sistema está regulado por defecto con sonido mono para responder a la normativa de circulación vigente en la mayor parte de los países) • Inhabilitación del auricular derecho • Definición cascos amigos • Grabación mensaje de bienvenida para el
español Para memorizar la configuración elegida en el kit SCS, siga las instrucciones que se describen a continuación: • Apague la tarjeta. • Pulse simultáneamente durante 5 segundos ambos botones ON y hasta percibir un doble tono grave. • Seleccione la configuración deseada. • Pulse el botón Envío vía Bluetooth®. • A continuación, seleccione su casco entre los dispositivos Bluetooth® detectados. • Pulse el botón de Envío.
La primera vez que se realiza esta operación, el ordenador solicita la introducción del código PIN Bluetooth® (por defecto, 0000). La reproducción de la melodía de apagado confirma la configuración, mientras que un doble tono grave indica un error; en ambos casos el casco se apaga automáticamente. NOTAS IMPORTANTES: Es posible salir en cualquier momento del modo configuración simplemente pulsando el botón ON hasta apagar el kit SCS.
español 16. GARANTÍA Le invitamos a leer las advertencias generales para la seguridad y el uso correcto, contenidas en el presente manual. Conserve el original del recibo de compra y la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada, ya que, en caso de reparaciones en garantía, se deberán exhibir al revendedor que ha vendido el Producto. 16.
• • • • • • • • • • químicos dañinos. Uso de accesorios incompatibles que no forman parte de la gama de productos SCS. Además, la garantía no cubre defectos del Producto derivados de eventos fortuitos, modificaciones o adaptaciones, causas de fuerza mayor o daños derivados del contacto con líquidos.
español debe conservar junto al original del recibo de compra; dicha tarjeta de registro incluye: 1. 2. 3. 4. Denominación del producto Nombre y sello del revendedor autorizado Fecha de compra del producto Nombre y dirección del comprador Suomy® se reserva el derecho a no realizar la reparación en garantía si estos datos están cancelados, modificados o son ilegibles, o si no se presenta el recibo de compra.
Einige Informationen zu BLUETOOTH® Bluetooth® ist eine Industriespezifikation für drahtlose, persönliche Netzbereiche WPAN: Wireless Personal Area Network). Es bietet eine günstige und sichere Standardmethode, um Informationen zwischen verschiedenen Geräten über eine sichere Kurzwellenradiofrequenz auszutauschen. Bluetooth® sucht die Geräte innerhalb eines Aktionsradius von etwa zehn Metern. Falls das Signal besagte Geräte erreicht, werden sie miteinander in Verbindung gesetzt.
Deutsch INHALTSVERZEICHNIS: Einleitung .................................................. Seite 134 Hinweise ................................................... Seite 135 Packungsinhalt ........................................... Seite 138 Einbau der Anlage...................................... Seite 139 Aufladen des Geräts.................................... Seite 139 Einleitende Informationen.............................. Seite 139 Ein- und Ausschalten.....................................
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Bluetooth® Suomy Communication System (das nachstehend als SCS bezeichnet wird). Das System wurde umweltfreundlich unter Verwendung von schwermetallfreien Bauteilen und Material (RHOS free) konzipiert.
Deutsch mationen zu kompatiblen Bluetooth® Mobiltelefonen und entsprechenden, höheren Funktionen konsultieren Sie bitte die Webseite www.suomy.com. Das SCS-Set ist darüber hinaus mit allen wesentlichen GPS-Navigatoren und MP3 Playern kompatibel, die über Bluetooth® verfügen. Eventuelle Störungen beim SCS-Set im Zusammenhang mit Navigationssystemen könnten auf Software-Updates des Navigationssystems zurückzuführen sein. Überprüfen Sie besagte Updates auf den Internetseiten der Herstellerfirmen.
Um den Helm nicht zu beschädigen, vermeiden Sie daher, dass dessen Innenausstattung nass wird. Sollte Wasser in den Helm eindringen, klemmen Sie die Batterie ab und nehmen sie heraus. Nehmen Sie anschließend das SCS-Set heraus und lassen Sie es an der Luft trocknen. Merke: Der Helm muss stets außerhalb der Reichweite nicht beaufsichtigter Kinder gehalten werden, um zu vermeiden, dass sie ggf. mit den Batterien in Berührung kommen und schwere Gesundheitsschäden davon tragen. 1.
Deutsch • • • rensituationen heraufbeschwören kann. Schalten Sie das SCS-Set beim Tanken aus und verwenden Sie es keinesfalls an Tankstellen. Benutzen Sie das Set keinesfalls in der Nähe von Treibstoff oder Chemikalien. Schalten Sie das Set in der Nähe von explosionsgefährdetem Material aus. 1.3 Sachgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Set ausschließlich so, wie in den entsprechenden Produktunterlagen angegeben.
1.5 Entsorgung Bei der Entsorgung des SCS-Sets oder Teilen von diesem sind folgende Anweisungen zu beachten: • • Das Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Alle elektrischen und elektronischen Bauteile müssen getrennt in spezifischen Sammeldeponien entsorgt werden, die von der Regierung oder den zuständigen Behörden angegeben werden. Entsorgen Sie die Batterie nicht im Hausmüll.
Deutsch 3. Einbau der Anlage Für den Einbau des SCS-Sets oder des Startersets Communication System lesen Sie bitte im beiliegenden Faltblatt nach. 4. Aufladen des Geräts Laden Sie die beiliegende Batterie mindestens 10 Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen, um die Batterie zu schonen. Die Batterie sollte in regelmäßigen Abständen vollständig aufgeladen werden, um sie in gutem Zustand zu erhalten. Während des Aufladens der Batterie darf der Helm nicht aufgesetzt werden.
Im Allgemeinen werden jeder Taste unterschiedliche Betriebsarten zugeordnet: • Kurzer Tastendruck: Taste drücken und sofort wieder loslassen. • Mittlerer Tastendruck: die Taste circa 2 Sekunden lang bis zum ersten Tonsignal des Helms gedrückt halten. • Langer Tastendruck: die Taste circa 4 Sekunden lang bis zum doppelten Tonsignal des Helms gedrückt halten. • Sehr langer Tastendruck: die Taste circa 8 Sekunden lang bis zum dreifachen Tonsignal des Helms gedrückt halten. 6.
Deutsch Anschlussmöglichkeiten für das SCS-Set Bluetooth mobile Bluetooth mobile 200 mt SCS helmet SCS helmet Die beiden Helme sind miteinander und beide mit ihrem Mobiltelefon verbunden. Bluetooth GPS Bluetooth mobile SCS helmet Der Helm ist mit dem GPS und mit dem Mobiltelefon verbunden,diese Verbindung hängt von der Art des verwendeten GPS.
System abschalten 142 Mittleres Langes ON ON Verknüpfungsreset X X mittel mittel + - Lautstärke Lautstärke lang ON mittel mittel - Lautstärke Lautstärke Lautstärke lang mittel kurz kurz + mittel Doppeltes ON kurz Sehr langes ON Lautstärke Mittleres Langes ON Kurzes ON + kurz kurz - kurz Verknüpfungsreset Lautstärke + Lautstärke Doppeltes System abschalten ON MasterVerknüpfung ON Sehr langes Kurzes ON Interfon-Verknüpfungszustand X X X Telefon-Verknüpfungszu
Deutsch lang Lautstärke mittel mittel mittel Lautstärke kurz kurz - X Lautstärke heraufsetzen X Lautstärke herabsetzen Stumm System abschalten + Lautstärke kurz ON X Lautstärke Sehr langes ON X Telefon anschließen Doppeltes Langes ON Interfon zuschalten + ON Kurzes Mittleres ON Zustand MP3 angeschlossen X X X Wenn ein MP3 Player angeschlossen ist, ist das Radio und telefon nicht verfügbar.
Lautstärke heraufsetzen Lautstärke herabsetzen Radio einschalten X X X X X Sendersuche Skip nächster gespeicherter Radiosender X Skip vorheriger gespeicherter Radiosender 144 X X X X X lang Lautstärke X Radio ausschalten Aktuellen Radiosender speichern Stumm Ausschalten mittel mittel mittel Lautstärke X X X kurz kurz - + Lautstärke kurz Doppeltes ON Sehr langes ON ON Mittleres Langes + Lautstärke Interfon zuschalten Telefon anschließen MP3 anschließen ON ON Kurzes Zustand
Deutsch Lautstärke herabsetzen Letzter Anruf Entgegennahme* Ablehnung* Anruf beenden* X X X X X lang X X X X X Anrufweiterleitung* Radio einschalten Radio ausschalten X Sendersuche Skip nächster gespeicherter Radiosender Skip vorheriger gespeicherter Radiosender Aktuellen Radiosender speichern Stumm mittel mittel lamg - lang kurz Lautstärke + Lautstärke Lautstärke - Doppeltes ON X Lautstärke heraufsetzen Sprachwahl-Funktion Lautstärke Sehr langes ON X kurz kurz mittel Langes Tel
X MP3 anschließen X X Lautstärke herabsetzen X Radio einschalten X Radio ausschalten X X Sendersuche Skip nächster gespeicherter Radiosender X Skip vorheriger gespeicherter Radiosender Aktuellen Radiosender speichern X X Stumm System ausschalten X X X lang - mittel mittel mittel Lautstärke Lautstärke X Lautstärke heraufsetzen 146 kurz kurz - kurz + Lautstärke Doppeltes ON ON X Telefon anschließen + Lautstärke Mittleres Langes ON Interfon abschalten ON Sehr langes K
Deutsch Telefon abstecken X Lautstärke herabsetzen Letzter Anruf Entgegennahme* Ablehnung* Anruf beenden* Anrufweiterleitung* X X X X kurz X X X X X Radio einschalten Radio ausschalten Sendersuche Skip nächster gespeicherter Radiosender Skip vorheriger gespeicherter Radiosender Aktuellen Radiosender speichern Stumm mittel lang Lautstärke - mittel lang lang - Lautstärke kurz mittel - Lautstärke X + Lautstärke Lautstärke kurz + X Lautstärke heraufsetzen Sprachwahl-Funktion + Lautstä
System abschalten lang mittel Lautstärke kurz mittel - Lautstärke kurz mittel - + Lautstärke kurz Doppeltes ON ON Sehr langes ON X + Lautstärke Mittleres Langes Kurzes ON ON Zustand Konfigurationsempfang Das System schaltet sich automatisch ab, sobald es die Konfiguration empfangen hat.
Deutsch 8. Verknüpfung mit dem MP3 Player Das SCS-Set ist mit Bluetooth® A2DP Profil ausgestattet. Mit diesem Profil kann im Helm Musik über den MP3 Player (mit Bluetooth®Kommunikationsschnittstelle) oder über ein Mobiltelefon (das mit demselben A2DP Profil ausgestattet ist) übertragen werden. Diese Prozedur dient dazu, den Bluetooth® MP3 Player mit dem SCS-Set zu verknüpfen. Die Verknüpfung muss beim ersten Mal durchgeführt werden, wenn man den MP3 Player mit dem Set benutzt.
9. Verknüpfung mit Bluetooth® Mobiltelefon Diese Prozedur hat den Zweck, Ihr Bluetooth® Mobiltelefon mit dem SCS-Set zu verknüpfen. Sie wird beim ersten Mal durchgeführt, wenn man das Mobiltelefon mit dem Set benutzt, das wie ein normaler Kopfhörer erfasst wird. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: • • • • • Bei abgeschaltetem Gerät halten Sie die Taste ON 8 Sekunden lang gedrückt (es ertönt ein hohes, dreifaches Tonsignal), um in die Betriebsart Mobiltelefon-Verknüpfung zu gelangen.
Deutsch man in einem Abstand von 200 m kommunizieren. Besagter Abstand hängt von den Umgebungs- und Straßenbedingungen ab. • • • • Bereiten Sie die beiden mit dem SCS-Set ausgestatteten Helme in einem geringen Abstand zueinander vor. Geben Sie die Betriebsart Interfon-Verknüpfung an beiden Helmen vor: Drücken Sie 4 Sekunden lang die Taste ON (es ertönt ein hohes, doppeltes Tonsignal). Drücken Sie kurz die Taste ON auf einem der beiden Helme.
12.Gebrauch des Telefons So beantworten Sie einen Anruf. Wenn das Mobiltelefon mit dem Helm verknüpft ist und einen Anruf empfängt, hört man im Inneren des Helms Tonsignale (einige Mobiltelefone geben ihr Klingelzeichen direkt im SCS-Set wieder). Durch kurzes Drücken auf die Taste ON können Sie den Anruf entgegen nehmen; sollten Sie den Anruf hingegen nicht entgegennehmen wollen, drücken Sie die Taste ON mittellang (siehe Tabelle).
Deutsch 13. Verwendung des Radios Das SCS-Set ist mit einem qualitativ hochwertigen FM-Radio ausgestattet. Das Radio wird über die entsprechende Taste neben der Taste ON.
Es stehen 10 Speicherplätze zur Verfügung, in denen die bevorzugten Radiosender gespeichert werden können. Beim Speichern eines Senders gehen Sie folgendermaßen vor: • • Schalten Sie das Radio ein Drücken Sie die Tasten - oder + und wählen Sie einen Speicherplatz, auf dem Sie den neuen, gewählten Radiosender speichern. • Führen Sie den Suchlauf und die Abstimmung des neuen Radiosenders mit Hilfe der Taste durch.
deutsch Mit Hilfe von dieser Funktion lassen sich die Freunde, mit denen man verbunden werden möchte, sobald sie sich in einem Abstand von ca. 200 m befinden, direkt vom eigenen PC aus definieren. 14.1. Community-Modus Sobald dieser Modus aufgerufen wird, ist jeder Helm, der mit einem SCS-Set ausgestattet ist, ständig auf der Suche nach seinesgleichen, um sich mit ihnen in Verbindung zu setzen. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den COMMUNITY-Modus aufzurufen: s Schalten Sie das SCS-Set aus.
dieses Set erkannt werden (siehe Software-Anleitung). Auf diese Weise besteht die Möglichkeit, eine Liste von Freunden zu erstellen, in der jedem unmissverständlichen Code der Name eines Freundes zugeordnet wird (siehe Software-Anleitung auf der beiliegenden CD).
deutsch 15. Konfigurationsmodus Das SCS-Set ist mit einer Software für PC Windows ausgestattet, mit deren Hilfe sich alle Systemfunktionen bequem und einfach konfigurieren lassen.
Mit der Konfigurationssoftware können folgende Optionen vorgegeben werden: • • • • • • • • • • Name des Helms Lautstärke im Interfon-Modus Lautstärke beim Hören von Musik in Stereo (A2DP, Bluetooth® MP3 Player) Lautstärke Telefonanruf aktiv Radiolautstärke Stereo-Modus (Wichtig! Das System ist als Default auf den Mono-Modus eingestellt, um der in den meisten Ländern geltenden Straßenverkehrsordnung zu entsprechen) Abschalten des rechten Kopfhörers Definition der Helme von Freunden Aufnahme eines Willkommen
Deutsch Gehen Sie folgendermaßen vor, um die gewünschte Konfiguration im SCS-Set zu speichern: • • • • • • Schalten Sie die Leiterplatte aus. Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang die beiden Tasten ON und , bis ein tiefes, doppeltes Tonsignal ertönt. Wählen Sie die gewünschte Konfiguration. Drücken Sie die Taste: Senden per Bluetooth®. Wählen Sie dann aus den erfassten Bluetooth®-Geräten Ihren Helm aus. Drücken Sie die Taste Senden.
Beim ersten Mal fordert Sie der Computer auf, den Bluetooth® PIN Code einzugeben, der per Default 0000 ist. Wenn die Ausschaltmelodie ertönt, wird damit die erfolgte Konfigurierung bestätigt, während ein tiefes, doppeltes Tonsignal auf einen Fehler hinweist. In beiden Fällen schaltet sich der Helm automatisch aus. WICHTIGER HINWEIS: Sie können den Konfigurationsmodus jederzeit verlassen, wenn Sie solange die Taste ON drücken, bis sich das SCS-Set ausschaltet.
Deutsch 16. GARANTIE Lesen Sie bitte die allgemeinen Sicherheitsvorschriften und die Vorschriften zum korrekten Gebrauch, die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg und die vollständig ausgefüllte Garantiebescheinigung auf, da sie im Falle einer Reparatur im Rahmen der Garantie zusammen mit dem Produkt beim Vertragshändler vorzulegen sind, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. 16.
• • • • • • • • • • • • 162 Schäden durch unsachgemäßen, nicht der normalen Funktionsweise entsprechenden Gebrauch, wie er in der Bedienungs- und Pflegeanleitung des Produkts angegeben ist Nachlässigkeit und normaler Verschleiß von internen und externen Teilen Schäden, die durch einen Unfall verursacht wurden Jede Änderung oder Veränderung am Helm oder am System durch den Käufer oder Dritte Farbveränderungen oder Schäden durch Verwendung von schädlichen Chemikalien am Produkt Verwendung von nicht kompa
Deutsch • • • Fremdeinwirkung an der elektronischen Leiterplatte oder an anderen Bauteilen des SCS-Sets führt zum Verfall der Garantie. Spezifische und subjektive Situationen, die auf den dynamischen Gebrauch des Helms zurückzuführen sind, wie beispielsweise Probleme in Bezug auf den Fahrkomfort oder durch aerodynamische Geräusche und Zischen, fallen nicht unter diese Garantie.
164
SCHEDA GARANZIA / WARRANTY FORM / FORMULAR FUR DER GARANTIE / CARTE POUR LA GARANTIE / TERJETA DE LA "..................................................................................................... GARANTIA Dati dell’acquirente / Buyer’s information / Daten des käufers / Coordonnées de l’acheteur / Datos del comprador Nome / Name / Name / Prenom / Nombre .................................................................................................................................................
166
167
168
SUO M Y S. p. A. Via al Gigante, 38 - 22044 Inverigo (CO) ITALY tel.:+39 031696300 fax : +39 031696065 e-mail: info@suomy.