Owner's manual

Ne pas utiliser d’écharpes ou de cols roulés, qui pourraient faire glisser la sangle et favoriser le déchaussement du casque en cas de chute.
Le MX TOURER a été conçu pour pouvoir être utiliavec la plupart des lunettes du commerce. Il est toutefois nécessaire de vérifier si le casque
se met bien en place lorsque l’on porte les lunettes utilisées avant son achat.
La fonction du casque est celle de réduire les sollicitations sur la tête de l’utilisateur en cas de choc; ceci se produit à travers une destruction
et/ou déformation partielle de ses composants (principalement la coque externe et la calotte interne en polystyrène). De cette façon, une partie
de l’énergie générée par l’impact est absorbée par les composants du casque, réduisant ainsi les sollicitations sur la tête de l’utilisateur en
éliminant ou limitant la possibilité d’apparition de traumatismes. La capacité de protection du casque n’est bien entendu pas infinie et certains
chocs peuvent générer des sollicitations si élevées que même l’énergie absorbée par le casque n’est pas suffisante pour éviter des traumatismes
à l’utilisateur: *=,=6,*;9=.5G5.-.<:F;1*=<62>.*=6.8.=<8:7<E0.:4*<G<.-.;/7:,.;0E6E:E.;8*:<7=;4.;<A8.;-P258*,<
L’intégrité de la coque et de la partie interne est essentielle pour garantir les prestations maximales en terme de sécurité. Le MX TOURER a
été conçu pour absorber les chocs à travers une destruction partielle de la coque ou de certaines de ses parties qui pourraient donc être
endommagées après un choc, même de façon non visible. En cas de sollicitations ultérieures, le casque pourrait ne plus être capable d’offrir
le niveau maximal de protection.
.3*5*2;=<242;.:=6,*;9=.9=2*;=+2=6,17,5G5.;P246PA*8*;-.-755*0.;>2;2+4.;.6,*;-P258*,<4.,*;9=.-.>:*G<:.
:.584*,E4.;<.@<:G5.5.6<-*60.:.=@-.57-2/2.:4.,*;9=..6A*<<*,1*6<7=.6A,744*6<9=.49=.,17;..3*5*2;,7=8.:7=
/7:.:4*,79=.-=,*;9=.6.3*5*2;26;E:.:-.>2;6.8*;4.8.26-:.
Ne pas apporter de modifications au revêtement interne du casque, le rembourrage interne en polystyrène en particulier ne doit jamais être
découpé ou modifié: -.;*4<E:*<276;-.4*,76/7:5*<276-.4*,*47<<.26<.:6..6874A;<A:F6.8.=>.6<,758:75.<<:.4.;,*:*,<E:2;<29=.;
-.;E,=:2<E-=,*;9=.
Les visières endommagées peuvent réduire la visibilité, spécialement en usage nocturne et doivent être immédiatement remplacées par des
visières régulièrement homologuées selon les normes d’homologation en vigueur.
.8*;*88429=.:-.;8.26<=:.;.<7=-.;*=<7,744*6<;;=:4*>2;2F:..3*5*2;-E<*,1.:4PE<29=.<<.-P1757470*<276>2;2F:.-.,.<<.-.:62F:.
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange Suomy originaux ou indiqués explicitement par Suomy pour ce modèle de
casque: c’est la seule façon de garantir la fiabilité, la sécurité et la compatibilité avec le casque utilisé.
36
Fr
NORMES GÉNÉRALES