28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 1 C M Y CM MY CY CMY Cyclone Staubsauger AERA Rundfunk und Fernseh GmbH Hanns-Martin-Schleyer Strasse 2, D-77656 Offenburg Hotline/EU: (0049) - (0)1805 64 66 66* (*0,14€/Minute aus dem Netz der Deutschen Telekom) Composite K
8632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 2 C Cyclone Staubsauger M Y CM MY CY CMY K Hotline/EU: (0049) - (0)1805 64 66 66* BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL Composite
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 3 C M Y CM MY CY CMY K D Cyclone Staubsauger Bedienungsanleitung Modell: CH 830 A 3 Composite
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 4 C M Y CM MY CY CMY K INHALTSVERZEICHNIS/ WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE D INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GERÄTEÜBERSICHT VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH / VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS HANDHABUNG DES GERÄTES REINIGUNG UND PFLEGE PFLEGE DES STAUBSAUGERS ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS REINIGUNG / AUSTAUSCH DER FILTER ENTNAHME DES MOTORSCHUTZFILTERS ENTNAHME DES MOTOR-ABLUFTFILTERS LEISTUNGSVERLUST TECHNISCHE DATEN ENTSORGUNGSHINWEISE SERVICE/GARANTIE 4
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 5 C M Y CM MY CY CMY K WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE D • • • • • • • • • • • • • Das Gerät darf nicht zum Aufsaugen nachfolgender Materialien verwendet werden: • Glassplitter oder andere scharfkantige/spitze Gegenstände • große, brennende oder rauchende Gegenstände • heiße Asche, Ruß, Zigaretten oder Chemikalien • Gesteinstaub, Gips, Zement oder ähnlichem Feinstaub Schaum, Wasser oder anderen Flüssigkeiten Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn d
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 6 C M Y CM MY CY CMY K GERÄTEÜBERSICHT D GERÄTEÜBERSICHT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Netzstecker/Netzkabel EIN/AUS-Funktionsschalter Saugkraftregler Taste für die Kabelaufwicklung Tragegriff Saugschlauch-Anschlussbuchse Griff des Staubbehälters Staubbehälter 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 7 C M Y CM MY CY CMY K VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH / VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS/ HANDHABUNG DES GERÄTES D VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH / VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS • • • • • • • • • Nehmen Sie den Staubsauger und die Zubehörteile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Einlagen. Setzen Sie den Anschlussstutzen des Saugschlauches in die Anschlussbuchse des Gerätes ein. Achten Sie darauf, dass der Anschlussstutzen einrastet.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 8 C M Y CM MY CY CMY K HANDHABUNG DES GERÄTES/ REINIGUNG UND PFLEGE/ PFLEGE DES STAUBSAUGERS • • • • • • • • • D Zusätzlich kann die Lüftungsöffnung im Saugschlauch mittels des Schiebers geöffnet werden, wenn die Saugkraft noch weiter reduziert werden soll. Mit dem Funktionsschalter kann das Gerät ein- und ausgeschaltet werden. Beginnen Sie beim Absaugen von Gegenständen, insbesondere bei weichen Materialien wie z.B.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 9 C M Y CM MY CY CMY K ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS D Entleeren des Staubbehälters Wenn der Staubbehälter bis zur Kante des Filtereinsatzes gefüllt ist, muss er entleert und gereinigt werden. Um eine optimale Saugleistung zu erhalten, sollte der Staubbehälter jedoch frühzeitig entleert und gereinigt werden. • Nehmen Sie den Saugschlauch von dem Gerät ab. • Betätigen Sie die Deckel-Entriegelungstaste und öffnen Sie den Staubbehälterdeckel.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 10 C M Y CM MY CY CMY K ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS/ REINIGUNG / AUSTAUSCH DER FILTER/ ENTNAHME DES MOTORSCHUTZFILTERS/ ENTNAHME DES MOTOR-ABLUFTFILTERS • • • D Die Filterhalterung muss wieder durch ein Drehen im Uhrzeigersinn in die Deckelhalterung eingesetzt werden. Setzen Sie den Filtereinsatz wieder korrekt auf den Staubbehälter auf. Der gereinigte Staubbehälter kann nun wieder in das Gerät eingesetzt werden.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 11 C M Y CM MY CY CMY K LEISTUNGSVERLUST/ TECHNISCHE DATEN/ ENTSORGUNGSHINWEISE D LEISTUNGSVERLUST Sollten Sie beim Gebrauch des Staubsaugers feststellen, dass die Saugleistung nachlässt, überprüfen Sie bitte die nachfolgend aufgeführten, möglichen Ursachen und beheben Sie diese: • • • • • • Schlauch, Rohr oder Düse ist verstopft. Der Staubbehälter ist voll. Der Motorschutzfilter ist verschmutzt.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 12 C M Y CM MY CY CMY K SERVICE / GARANTIE D SERVICE / GARANTIE Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum. Für den Nachweis des Kaufdatums bitte unbedingt den Kaufbeleg aufbewahren. Die Garantie gilt für Geräte, die innerhalb Deutschlands gekauft wurden. Sie deckt Defekte und Fehlfunktionen, die innerhalb der Garantiezeit bei normaler Nutzung auftreten und auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 13 C M Y CM MY CY CMY K GB Cyclonic Vacuum Cleaner Instruction Manual Model: CH 830 A 13 Composite
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 14 C M Y CM MY CY CMY K TABLE OF CONTENTS/ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GB TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS APPLIANCE DETAILS PREPARING FOR USE/ USING THE ATTACHMENTS USING YOUR APPLIANCE CLEANING AND CARE CARING FOR YOU VACUUM CLEANER EMPTYING THE DUST COLLECTOR CLEANING / CHANGING THE FILTERS REMOVING THE MOTOR PROTECTION FILTER REMOVING THE MOTOR OUTLET FILTER LOSS OF SUCTION TECHNICAL DATA DISPOSAL INSTRUCTIONS SERVICE / GUARANTEE
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 15 C M Y CM MY CY CMY K IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GB • • • • • • • • • • • • The appliance should not be used to vacuum the following materials: • Glass splinters or other sharp-edged / pointed objects • large, burning or smoking objects • hot ashes, soot, cigarettes or chemicals • rock dust, plaster, cement or other similar fine powder • foam, water or other liquids Do not operate the appliance if the dust container is not inserted or if it show
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 16 C M Y CM MY CY CMY K APPLIANCE DETAILS GB APPLIANCE DETAILS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Power cable / plug Power button Suction power control Cable rewind button Handle Suction hose socket Dust collector handle Dust collector 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 17 C M Y PREPARING FOR USE / USING THE ATTACHMENTS/ USING YOUR APPLIANCE CM MY CY CMY K GB PREPARING FOR USE / USING THE ATTACHMENTS • • • • • • • • • Take the vacuum cleaner and attachments out of the box and completely remove all packing and padding material. Insert the connection nozzle of the suction hose into the suction hose socket on the appliance. Make sure that the nozzle locks into place.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 18 C M Y CM MY USING YOUR APPLIANCE/ CLEANING AND CARE/ CARING FOR YOU VACUUM CLEANER • • • • • • • • • CY CMY K GB If you want to reduce suction even further, open the ventilation holes in the suction hose using the slider. Turn the vacuum on and off using the power button. When vacuuming, especially when using the vacuum cleaner on soft materials (e.g. textiles), always begin on a low suction setting, and increase suction slowly as needed.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 19 C M Y CM MY CY CMY K EMPTYING THE DUST COLLECTOR GB Emptying the dust collector When the level of dust in the dust collector has reached the edge of the filter insert, the dust collector must be emptied and cleaned. To maintain optimum suction power, it is better to empty and clean the dust collector regularly, before it reaches this level. • Disconnect the suction hose from the appliance.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 20 C M Y CM MY CY CMY K EMPTYING THE DUST COLLECTOR/ CLEANING / CHANGING THE FILTERS/ REMOVING THE MOTOR PROTECTION FILTER/ REMOVING THE MOTOR OUTLET FILTER • • • GB The filter housing must be re-attached to the lid by turning it in a clockwise direction. Correctly replace the filter insert inside the dust collector. The cleaned dust collector can now be put back into the appliance.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 21 C M Y CM MY CY CMY K LOSS OF SUCTION/ TECHNICAL DATA / DISPOSAL INSTRUCTIONS GB LOSS OF SUCTION If you notice a reduction in suction power when using your vacuum cleaner, please check and correct the following possible causes: • • • • • • Hose, tube or nozzle is blocked. Dust collector is full. Motor protection filter is dirty. Dust collector lid is incorrectly closed. Opening of the dust collector is clogged.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 22 C M Y CM MY CY CMY K SERVICE / GUARANTEE GB SERVICE / GUARANTEE The period of the guarantee is three years and begins upon the date of purchase. Please be sure to save the sales receipt for proof of the date of purchase. The guarantee is valid for appliances which were purchased within Germany. It covers defects and malfunctions which occur within the period of the guarantee through normal use and are caused by defects in materials or workmanship.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 23 C M Y CM MY CY CMY K F Aspirateur cyclone Mode d’emploi Modèle : CH 830 A 23 Composite
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 24 C M Y CM MY CY CMY K MODE D'EMPLOI/ INDICATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES F MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI/ INDICATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INDICATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERCU DE L'APPAREIL AVANT LA PREMIERE UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN UTILISATION DES ACCESSOIRES MANIPULATION DE L’APPAREIL ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRES NETTOYAGE / REMPLACEMENT DES FILTRES RETRAIT DU FILTRE PROTECTEUR DU MOTEUR RETRAIT DU F
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 25 C M Y CM MY CY CMY K INDICATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES F • • • • • • • • • • • • L’appareil ne doit pas servir à l'aspiration des matériaux suivants : • éclats de verre ou autres objets à angles vifs/pointus • objets de grande dimension, brûlant ou fumant • cendres, suie, cigarettes ou produits chimiques chauds • poussière de roche, plâtre, ciment ou toute autre poussière fine de même type • mousse, eau ou autres liquides Ne mettez pas l’apparei
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 26 C M Y CM MY CY CMY K APERCU DE L'APPAREIL F APERCU DE L'APPAREIL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Cordon/fiche d'alimentation Interrupteur marche/arrêt Réglage de la puissance d'aspiration Touche d'enroulement du cordon Poignée de transport Douille de raccordement du tuyau d'aspiration Poignée du réservoir à poussières Réservoir à poussières 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 27 C M Y CM MY CY CMY K AVANT LA PREMIERE UTILISATION/ UTILISATION DES ACCESSOIRES/ MANIPULATION DE L’APPAREIL F AVANT LA PREMIERE UTILISATION/UTILISATION DES ACCESSOIRES • • • • • • • • • Sortez l’aspirateur et les pièces accessoires de l’emballage et retirez toutes les matières d’emballage et garnitures. Insérez l’embout de raccordement du tuyau d’aspiration dans la douille de raccordement de l’appareil.
632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 28 C M Y CM MY CY CMY K MANIPULATION DE L’APPAREIL/ NETTOYAGE ET ENTRETIEN/ ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR • • • • • • • • • F En outre, on peut ouvrir l’ouverture d’aération dans le tuyau d’aspiration au moyen du coulisseau lorsque l’on doit encore réduire la puissance d’aspiration. Avec l’interrupteur de marche, on peut enclencher et couper l’appareil.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 29 C M Y CM MY CY CMY K VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRES F Vidage du réservoir à poussières Lorsque le réservoir à poussières est rempli jusqu'au bord de l'insert de filtre, il doit être vidé et nettoyé. Toutefois, pour obtenir une puissance d'aspiration optimale, le réservoir à poussières doit être vidé et nettoyé au préalable. • Retirez le tuyau d'aspiration de l'appareil.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 30 C M Y CM MY CY CMY VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRES/ NETTOYAGE / REMPLACEMENT DES FILTRES/ RETRAIT DU FILTRE PROTECTEUR DU MOTEUR/ RETRAIT DU FILTRE D'ÉVACUATION D'AIR DU MOTEUR • • • K F Le support de filtre doit être réinséré dans le support de couvercle, en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Posez de nouveau correctement l'insert de filtre sur le réservoir à poussières.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 31 C M Y CM MY CY CMY K PERTE DE PUISSANCE/ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES/ INDICATIONS RELATIVES A L’ENLEVEMENT DES DECHETS PERTE DE PUISSANCE Si lors de l’utilisation de l’aspirateur vous deviez constater que la puissance d’aspiration faiblit, veuillez examiner les causes possibles énumérées ci-après et y porter remède : • • • • • • Le tuyau, le tube ou le suceur est bouché. Le réservoir à poussières est plein. Le filtre protecteur du moteur est sale.
28632 AE vacuum IM L-O-A 10/24/06 9:45 AM Page 32 C M Y CM MY CY CMY K SERVICE / GARANTIE F SERVICE / GARANTIE La durée de garantie est de 3 ans et court à compter de la date d’achat. Pour preuve de la date d’achat, conserver obligatoirement le ticket d’achat. La garantie vaut pour des appareils ayant été achetés en Allemagne. Elle couvre des défauts et dysfonctionnements apparus dans le cadre de la garantie et d’une utilisation normale et dus à des défauts de matériel ou de traitement.