Italiano English Français Deutsch Nederlands Español Português Il libretto istruzioni è parte integrante del prodotto. - The instruction manual is an integral part of the product. - Le mode d’emploi est partie intégrante du produit. - Die Anleitung ist Bestandteil des Produktes. Deze handleiding maakt een wezenlijk deel uit van het product. - El manual de instrucciones forma parte integrante del producto. - O Manual de Instruções faz parte integrante do produto.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver preferito uno dei nostri prodotti, frutto di lunga esperienza e di una continua ricerca per un prodotto superiore in termini di sicurezza, affidabilità e prestazioni. In questo manuale troverà tutte le informazioni ed i consigli utili per poter utilizzare il suo prodotto nel massimo della sicurezza ed efficienza. Italiano DT2010001-01 INDICAZIONI IMPORTANTI DT2010002-02 • Questo manuale è stato redatto dal costruttore e costituisce parte integrante del prodotto.
1.0 DIMENSIONI Italiano DT2011342-01 B D F A C E DT2031913-01 PROFILO COPRIBORDO FRONTALE A B C D E F IP 68/49 - SCP 7 70 50 / 56* 72,4 52,4 / 58,4* 7,8 0,8 IP 78/58 - SCP 9 80 59 / 65* 82,4 61,4 / 67,4* 7,8 0,8 IP 78/68 90 69 / 75* 82,4 71,4 / 77,4* 7,8 0,8 Misure in cm. * = con Kit Cassetto Pellet (optional). A x B = Dimensioni interne bocca profilo copribordo. C x D x E = Dimensioni esterne max profilo copribordo. F = Sporgenza del profilo dalla controparete.
2.0 INSTALLAZIONE DT2011352-02 DT2012348-02 Italiano 2.1 Costruzione controparete inserti a pellet Prima di installare il caminetto è importante leggere attentamente il manuale di istruzioni del monoblocco, controllare la planarità del pavimento e la perpendicolarità delle pareti. Solo successivamente si può procedere posizionando il monoblocco, effettuarne il collaudo e costruire la parete.
Per la posa è necessario seguire scrupolosamente le indicazioni e attenersi alle misure seguenti, nonché a quelle indicate nel libretto istruzioni del monoblocco. Al fine di garantire un minimo di sicurezza della struttura, nella realizzazione della parete in cartongesso è buona norma impiegare dei montanti (larghezza minima 5 cm) in corrispondenza dei punti di fissaggio del rivestimento alla parete.
Dear Customer, Thank you for having chosen one of our products, which is the result of years of experience and continuous research aimed at making a superior product in terms of safety, reliability and performance. This booklet contains information and advice for safe and efficient use of your product. English DT2010001-01 IMPORTANT INFORMATION DT2010002-02 • This booklet has been prepared by the manufacturer and must always accompany the product.
1.0 DIMENSIONS English DT2011342-01 B D F A C E DT2031913-01 FRONTAL EDGE TRIM A B C D E F IP 68/49 - SCP 7 70 50 / 56* 72.4 52.4 / 58.4* 7.8 0.8 IP 78/58 - SCP 9 80 59 / 65* 82.4 61.4 / 67.4* 7.8 0.8 IP 78/68 90 69 / 75* 82.4 71.4 / 77.4* 7.8 0.8 Measurements in cm. * = with Pellet Drawer Kit (optional). A x B = Inside dimensions of edge trim. C x D x E = Max. outside dimensions of edge trim. F = Distance from the edge to the lining wall outer.
2.0 INSTALLATION DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 Lining wall construction English Before installing the fireplace it is important to read the stove instruction booklet carefully, check that the floor is level and that the walls are perpendicular to the floor. Only after having done this, proceed with placing the stove, test it and construct the wall.
aaIt is recommended that you test the stove before constructing the lining wall and installing the surround. aaUnder no circumstances fix the stove, to allow normal expansion during operation. Scrupulously follow the installation instructions and comply with the measurements given in the picture and those given in the stove instruction booklet. aaIt is advisable to insulate well using standard materials, thickness and distances in accordance with indications given in the stove instruction booklet.
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Cet appareil est le fruit d’une longue expérience et d’une recherche continue, afin d’améliorer sans cesse la sécurité, la fiabilité et les performances de nos produits. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations et les conseils utiles pour pouvoir utiliser votre produit en toute sécurité et avec la meilleure efficacité.
1.0 DIMENSIONS DT2011342-01 D Français B F A C E DT2031913-01 CADRE FRONTAL A B C D E F IP 68/49 - SCP 7 70 50 / 56* 72,4 52,4 / 58,4* 7,8 0,8 IP 78/58 - SCP 9 80 59 / 65* 82,4 61,4 / 67,4* 7,8 0,8 IP 78/68 90 69 / 75* 82,4 71,4 / 77,4* 7,8 0,8 Dimensions en cm. * = avec Kit Tiroir à Granulés (en option). A x B = Dimensions internes bouche du châssis. C x D x E = Dimensions externes max. du châssis. F = Distance entre le profil et le châssis.
2.0 INSTALLATION DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 Construction de la contre-cloison Avant d’installer la cheminée, il est important de lire attentivement le livret d’instructions du monobloc et de contrôler la planéité du sol, ainsi que la perpendicularité des parois. Seulement après avoir fait ces contrôles, il est possible de positionner le monobloc, d’en effectuer la réception et de construire la cloison.
aaNous vous conseillons d’effectuer la réception du monobloc avant de construire la contre-cloison et d’installer le revêtement. aaNe bloquez surtout par le monobloc afin d’en permettre les dilations thermiques qui se produisent normalement pendant le fonctionnement. Pour la pose, il est nécessaire d’observer scrupuleusement les indications et de respecter les dimensions indiquées sur l’image et dans le livret d’instructions du monobloc.
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Wahl eines unserer Produkte, welches das Ergebnis langjähriger technologischer Erfahrung und kontinuierlicher Forschung ist. Ein Produkt, das in Bezug auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung den höchsten Ansprüchen genügt. In dieser Aufbauanleitung finden Sie alle nützlichen Informationen und Tipps, die für die Sicherheit und Effizienz Ihres Produktes erforderlich sind.
1.0 ABMESSUNGEN DT2011342-01 B D F C Deutsch A E DT2031913-01 KANTENABDECKUNGSPROFIL FRONTAL A B C D E F IP 68/49 - SCP 7 70 50 / 56* 72,4 52,4 / 58,4* 7,8 0,8 IP 78/58 - SCP 9 80 59 / 65* 82,4 61,4 / 67,4* 7,8 0,8 IP 78/68 90 69 / 75* 82,4 71,4 / 77,4* 7,8 0,8 Abmessungen in cm. * = mit Pelletschubladenbdusatz (optional). A x B = Innenausmeßungen des Kantenabdeckungsprofil. C x D x E = Max. äußere Abmeßungen des Kantenabdeckungsprofil.
2.0 AUFBAU DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 Vormauerung Vor dem Aufbau des Kamins ist es wichtig, die Aufbau- und Bedienungsanleitung des Heizeinsatzes zu lesen und zu überprüfen, dass der Fußboden eben und die Wände gerade sind. Erst danach kann mit dem Aufstellen des Heizeinsatzes, mit der Abnahme und dem Errichten der Vormauerung begonnen werden.
aaEs wird empfohlen, die Abnahme des Heizeinsatzes vor dem Errichten der Vormauerung und dem Aufbau der Verkleidung durchzuführen. aaDer Heizeinsatz muss frei stehen, damit die normalen Materialausdehnungen während des Heizbetriebes möglich sind. Beim Aufbau müssen die auf der Zeichnung angegebenen Hinweise und Maße sowie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Heizeinsatzes genau befolgt werden.
Beste klant, Wij danken u dat u gekozen heeft voor één van onze producten, die het resultaat zijn van jarenlange ervaring en continu onderzoek, bedoeld om voor wat betreft veiligheid, betrouwbaarheid en prestaties een superieur product te kunnen bieden. Dit boekje bevat informatie en advies voor een veilig en efficiënt gebruik van uw kachel. DT2010001-01 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN DT2010002-02 • Controleer of de vloer waar het product geïnstalleerd zal worden volledig vlak is.
1.0 AFMETINGEN DT2011342-01 B D F A E DT2031913-01 FRONTAAL AFDEKPROFIEL A B C D E F IP 68/49 - SCP 7 70 50 / 56* 72,4 52,4 / 58,4* 7,8 0,8 IP 78/58 - SCP 9 80 59 / 65* 82,4 61,4 / 67,4* 7,8 0,8 IP 78/68 90 69 / 75* 82,4 71,4 / 77,4* 7,8 0,8 Afmetingen in cm * = met pelletlade (optie). A x B = Interne afmetingen opening afdekprofiel. C x D x E = Externe afmetingen afdekprofiel. F = Lengte uitsteeksel vanaf het wandpaneel.
2.0 INSTALLATIE DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 Het wandpaneel van pelletinbouwkachels plaatsen Voordat u de kachel installeert, dient u de handleiding van het monoblok aandachtig te lezen en te controleren of de vloer vlak is en de muren loodrecht zijn. Pas als u dit gedaan heeft, kunt u het monoblok plaatsen, testen en de wand aanbrengen.
aaWij raden u aan om het monoblok te testen voordat u het wandpaneel en de mantel aanbrengt. aaBlokker het monoblok op geen enkele manier om het normale uitzetten tijdens de werking ervan niet te hinderen. Voor het plaatsen moeten de aanwijzingen nauwkeurig opgevolgd worden. Verder dient u zich te houden aan de vermelde afmetingen, alsook aan de afmetingen die vermeld zijn in de handleiding van het monoblok.
Estimado cliente: Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos, fruto de una amplia experiencia y una investigación continua destinada a ofrecer un producto superior en cuanto a seguridad, fiabilidad y prestaciones. En este manual encontrará toda la información y los consejos útiles para poder utilizar su producto con una máxima seguridad y eficiencia.
1.0 DIMENSIONES DT2011342-01 B D F A C E PERFIL CUBRE-BORDE FRONTAL A B C D E F IP 68/49 - SCP 7 70 50 / 56* 72.4 52,4 / 58,4* 7.8 0.8 IP 78/58 - SCP 9 80 59 / 65* 82.4 61,4 / 67,4* 7.8 0.8 IP 78/68 90 69 / 75* 82.4 71,4 / 77,4* 7.8 0.8 Español DT2031913-01 Medidas en cm. * = con Kit de Cajón de Pellets (opcional). A x B = Dimensiones internas de la boca del perfil cubre-borde. C x D x E = Dimensiones externas máx. del perfil cubre-borde.
2.0 INSTALACIÓN DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 Construcción del trasdosado para inserts de pellets Antes de instalar la chimenea es importante leer detenidamente el manual de instrucciones del monobloque, comprobar que el suelo sea llano y que las paredes sean perpendiculares. Solo después se podrá continuar con la colocación del monobloque, el ensayo y la construcción de la pared.
aaSe recomienda realizar el ensayo del monobloque antes de construir el trasdosado e instalar el revestimiento. aaNo fije el monobloque de ningún modo para permitir que se dilate normalmente durante el funcionamiento. Para la colocación deben seguirse estrictamente las indicaciones y respetarse las medidas siguientes, así como las indicadas en el manual de instrucciones del monobloque.
Prezado Cliente, Agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos, fruto de uma longa experiência e da contínua investigação para obter um produto superior em termos de segurança, fiabilidade e desempenho. Neste manual encontrará todas as informações e conselhos úteis para poder utilizar o seu produto com a máxima segurança e eficiência. DT2010001-01 INFORMAÇÕES IMPORTANTES DT2010002-02 • Verifique se o piso onde vai ser instalado o produto é totalmente plano.
1.0 DIMENSÕES DT2011342-01 B D F A C E DT2031913-01 CAIXILHO DE ACABAMENTO DA BORDA FRONTAL A B C D E F IP 68/49 - SCP 7 70 50 / 56* 72,4 52,4 / 58,4 7,8 0,8 IP 78/58 - SCP 9 80 59 / 65 82,4 61,4 / 67,4 7,8 0,8 IP 78/68 90 69 / 75 82,4 71,4 / 77,4 7,8 0,8 Medidas em cm. Português * = com Kit Gaveta de Pellets (opcional). A x B = Medidas internas da boca do caixilho de acabamento da borda. C x D x E = Medidas externas máx. do caixilho de acabamento da borda.
2.0 INSTALAÇÃO DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 Construção da parede externa para módulos a pellets Antes de instalar o recuperador de calor é importante ler com atenção o manual de instruções do monobloco, verificar o nivelamento do pavimento e a perpendicularidade das paredes. Só sucessivamente pode instalar o monobloco, realizar o ensaio e construir a parede.
aaRecomenda-se realizar o ensaio de funcionamento do monobloco antes de construir a parede externa e instalar o revestimento. aaNão bloqueie o monobloco de forma alguma, para permitir a dilatação normal durante o funcionamento. Para a montagem é necessário seguir rigorosamente as instruções e cumprir as medidas abaixo, bem como as indicadas no manual de instruções do monobloco.
H07028770 / DT2001014 – 02
H07028770 / DT2001014 - Rev.