USE AND CARE MANUAL FOR RANGE HOOD MODEL : HD36IAC_NB_MG_RC_CB HD48IAC_NB_MG_RC_CB 1
TECNO SPA STRADA PROVINCIALE 63R 42044 GUALTIERI RE ITALY For product information, call 1-844-322-2111, or visit the SUPERIORE Web site at www.superiore.
Congratulations Congratulations and welcome to the world of SUPERIORE. We hope you will enjoy and appreciate the care and attention we have put into every details of your new, state-of-the- art range hood. Your SUPERIORE PRODUCT is designed to offer years of reliable service. This Use and Care Manual will provide you with the information you need to become familiar with your range hood’s care and operation. Your complete satisfaction is our ultimate goal.
11" 9/32 11 "3 7/6 42" 1/4 max 4 18" 25" 17/32 29" 9/64 min - 12" 4" 47/64 24" 35" 29/3/64 47" 59 2 25” 19/32 Pic. 2 Fig.
25” 19/32 - 29” 17/32 5
HD36IC_NB_MG_RC_CB HD48IC_NB_MG_RC_CB 7” 7/8 8” 25/32 2” 19/64 0” 2/2 16” 1/4 15” 1/4 2” 1/4 9” 9” 9” Pic. 4B B C A Pic.
Pic.5 D B A Y C Pic.
G D E F Pic.7 Pic.
WARNING Read and follow these instructions. This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. These warnings have been provided for your safety and the safety of others.
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
hood is of filtering type, remove the non-return valve fitted at the motor’s outlet. For maximum efficiency, the third speed should be used when there are strong odours or a lot of steam, the second speed in normal conditions, and the first speed for keeping the air clean with minimum energy consumption. The range hood should be switched on when starting to cook, and left on until the odours disappear. OPERATIONS ELECTRONIC KNOB CONTROL (Pic.
It is advised to clean the external hood surfaces at least every 15 days in order to avoid that oily or greasy substances affect the steel surfaces. The ouside of the range hood should be cleaned using a damp cloth and neutral liquid detergent or denatured alcohol. In case of fingerprint-less finish (fasteel) clean only with water and neutral soap using clean with a soft cloth, rinse and wipe dry thoroughly.
AVERTISSEMENTS Lire ce livret et le garderConserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les avertissements correspondants. La notice a été rédigée pour votre sécurité et celle d’autrui.
b) Toujours mettre la hotte en marche un lorsque vous cuisinez à feu vif ou un aliment quand flamber (à savoir crêpes Suzette, cerises jubilé, steak au poivre flambé). c) Nettoyez le ventilateur fréquemment. La graisse ne doit pas être autorisé à se accumuler sur le ventilateur ou filtre. d) Utilisez casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours des casseroles adaptées à la taille de l’élément de surface.
Si un appareil fixe n’est pas muni d’un câble d’alimentation et d’une fiche, ou d’un autre dispositif pour le débrancher, avec une distance d’ouverture des contacts permettant la coupure de courant totale en cas de surtension, catégorie III, les instructions doivent indiquer que ces dispositifs de coupure doivent être prévus dans le réseau d’alimentation, conformément aux règles d’installation. Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur.
INSRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER 1. FILTRES MÉTALLIQUES Ouvrir le panneau (Fig. 4). Pour retirer le filtre métallique anti-graisses, actionner la poignée A. 2. FILTRES AU CHARBON ACTIF Procéder comme suit pour remplacer les filtre au charbon actif: enlever les filtres métalliques comme indiqué plus haut, ce qui permet d’accéder facilement aux filtre qui sont accrochés sur le côté droit et gauche du convoyeur. Pour le montage/remplacement, voir la figure.
ADVERTENCIAS Lea y guarde estas instrucciones. Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de las advertencias correspondientes.
instrucciones, podrían originarse peligros eléctricos. CARACTERISTICAS TECNICAS Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situadas en la parte interior de la campana extractora. INSTALLATION La distancia entre la vitroceramica y la parte baja de la campana debe ser de 65 cm, si se colocan en la placa de inducción, o 75 cm si se coloca en el gas suelo (Fig. 2). Esta distancia se mide con rigurosidad en el punto más bajo de la campana con tensión que no es la de seguridad.
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. La grasa no debe permitir que se acumule en el ventilador ni filtro. d) Utilizar sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN DE GRASA DE FUEGO, observe lo siguiente: a) Apague LLAMAS con una tapa ajustada, hornear galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
2. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO Para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma siguiente: saque el filtro metálico como se indica arriba. De este modo se accede fácilmente a los 2 filtros que están sujetos a los lados, derecho e izquierdo del motor. Para el montaje ver figúra. Para solicitar los nuevos filtros de carbón, diríjase al distribuidor/revendedor.
WARRANTY WARRANTY FULL TWO-YEAR WARRANTY For two years from the date of the original purchase, SUPERIORE, will repair or replace (at its option) any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full two years warranty, SUPERIORE will provide, free of charge, all labor and in-home service to repair or replace the defective part.
Service Information If service is required, call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency can be obtained from the dealer or distributor in your area, on calling 1-844-322-2111 . Have the following information readily available . - Model number - Serial number - Date purchased - Name of dealer from whom purchased - Clearly describe the problem that you are having. Record the information indicated below. You will need it if service is ever required.
3LIODUTG.