User manual
12
DE
i
FR EN NL
Gebruiksvoorwaarden
◆ Gebruik de bandoproller voor
rolluiken alleen in droge ruimtes.
◆ Bij gebruik van en aansluitka-
bel met eurostekker moet de
opdrachtgever zorgen voor een
vrij toegankelijk 230 V / 50 Hz
stopcontact.
◆ Het rolluik moet licht op- en
afgerold kunnen worden. Het
mag niet klemmen.
◆ Het montageoppervlak voor de
bandoproller voor rolluiken moet
vlak zijn.
Juist gebruik
Operating conditions
◆ Only operate the roller shutter
belt winder in dry rooms.
◆ An easily accessible 230 V /
50 Hz socket must be available
at the installation site if the
enclosed connecting cable with
mains plug is being used.
◆ The roller shutters must run up
and down smoothly and should
not stick.
◆ The mounting surface for the
roller shutter belt winder must
be flat.
Intended use
Conditions d’utilisation
◆ Utilisez le Enrouleur de sangle
pour volets roulants exclusive-
ment dans des locaux secs.
◆ En cas d’utilisation d’un cor-
don d’alimentation avec fiche
secteur, une prise réseau parfai-
tement accessible de 230 V /
50 Hz doit être disponible sur
site.
◆ Le volet roulant doit pouvoir
monter et descendre facilement
sans se bloquer.
◆ La surface de montage du enrou-
leur de sangle doit être plane.
Utilisation conforme à la
destination
Einsatzbedingungen
◆ Betreiben Sie den Rollladen-Gurt-
wickler nur in trockenen Räu-
men.
◆ Bei Verwendung eines Anschluss-
kabels mit Netzstecker muss
bauseitig eine frei zugängliche
230 V / 50 Hz Netzsteckdose
vorhanden sein.
◆ Der Rollladen muss sich leicht-
gängig heben und senken lass-
en, er darf nicht klemmen.
◆ Die Montagefläche für den Roll-
laden-Gurtwickler muss eben
sein.
Bestimmungsgemäße
Verwendung