User manual

18
DE
i
FR EN NL
Veiligheidsaanwijzingen
voor de montage
De band kan stukgaan en de
bandoproller voor rolluiken
wordt onnodig belast als de
band slechtwordt geleid.
Monteer de bandoproller zodanig dat
de band zo verticaal mogelijk in het
apparaat loopt. Op die manier ver-
mijdt u onnodige wrijving en slijtage.
Onjuiste montage kan leiden
tot materiële schade.
Tijdens het bedrijf werken er sterke
krachten. Om deze te kunnen weer-
staan moet de montage op een
stevige ondergrond gebeuren.
Safety instructions for the
installation
Poor routing of the belt can
cause the belt to fail and
leads to unnecessary loads
on the roller shutter belt
winder.
Install the belt winder so that the belt
runs as straight as possible into the
device, in order to avoid unnecessary
friction and wear.
Incorrect installation can
lead to property damage.
Strong forces are exerted during op-
eration of the system which require
secure installation on a firm base.
Consignes de sécurité pour
le montage
Si le guidage de la sangle est
mal posé, il peut l‘endom-
mager et surcharger inutile-
ment l‘enrouleur de sangle
pour volets roulants.
Montez l’enrouleur de façon à ce
que la sangle y pénètre autant
que possible verticalement cela
permettra de réduire les frottements
inutiles et l’usure.
Un montage incorrect peut
provoquer une détérioration
du matériel.
Le fonctionnement engendre des
forces importantes devant être
absorbées par une pose sûre sur un
support solide et fiable.
Sicherheitshinweise zur
Montage
Eine schlechte Gurtbandfüh-
rung kann das Gurtband zer-
stören und den Rollladen-Gurt-
wickler unnötig belasten.
Montieren Sie den Gurtwickler so,
dass das Gurtband möglichst senk-
recht in das Gerät einläuft, Sie ver-
meiden dadurch unnötige Reibung
und Verschleiß.
Bei falscher Montage können
Sachschäden entstehen.
Während des Betriebes sind starke
Kräfte wirksam, die eine sichere
Montage auf einem festen Unter-
grund erfordern.