User manual

24
DE
i
FR EN NL
Elektrische aansluiting
Breng het stekkercontact
van de meegeleverde netka-
bel aan en schroef deze vast.
Leg vervolgens de netkabel
in het kabelkanaal en schroef
het meegeleverde afdek-
plaatje vast.
Beschadigde aansluitkabels
kunnen een kortsluiting
veroorzaken.
Zorg dat de aansluitkabels veilig
worden gelegd.
De aansluitkabel mag bij het
vastschroeven van de bandop-
roller niet worden afgekneld of
beschadigd.
Electrical connection
Plug in
the enclosed cable
and screw until secure.
Finally, put the electrical
cord in the cable channel and
screw the enclosed cover
until it is tight.
A damaged connecting cable
may cause a short circuit.
Ensure that the connecting cable
is laid safely.
The connecting cable may not
be pinched when screwing on
the belt winder as this could
lead to damage.
Branchement électrique
Brancher le contact à fiche
du câble d’alimentation joint
et le visser solidement.
Poser ensuite le câble d’ali-
mentation dans le caniveau à
câbles puis visser solidement
le cache fourni.
Un câble endommagé peut
provoquer un court-circuit.
Veuillez à ce que la pose du câble
de raccordement soit sûre et
effectuée selon les règles de
l’art.
Lors de la fixation de l‘enrou-
leur de sangle, le câble de
raccordement ne doit en aucun
cas être coincé ou endommagé.
Elektrischer Anschluss
Den Steckkontakt
des
beiliegenden Netzkabels auf-
stecken und festschrauben.
Anschließend das Netzkabel
im Kabelkanal verlegen und die
beiliegende Abdeckung fest-
schrauben.
1.
2.
Ein beschädigtes Anschluss-
kabel kann einen Kurzschluss
verursachen.
Achten Sie auf eine sichere Ver-
legung des Anschlusskabels.
Das Anschlusskabel darf beim
Anschrauben des Gurtwicklers
nicht gequetscht und beschädigt
werden.