+- INSTALLATION GUIDE TIGER SHARK™ SERIES WINCH READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF YOUR SUPERWINCH. MEMBER SUPERWINCH®, SUPERWINCH® (design) and S SUPERWINCH® are registered trademarks of SUPERWINCH LLC. SUPERWINCH LLC., 359 Lake Road, Dayville CT 06241, USA © 2012 Superwinch LLC. 359 Lake Road Dayville, CT 06241, USA tel: 1.800.323.2031 fax: 1.860.963.0811 info@superwinch.com www.superwinch.com Superwinch LTD.
(NOTES, NOTAS) SAFETY PRECAUTIONS The responsibility for safe installation and operation of this winch ultimately rests with you, the operator. Read and understand all safety precautions and operating instructions before installing and operating the winch. Careless winch operation can result in serious injury and/or property damage. Never obscure or remove the warning or instruction labels.
(NOTES, NOTAS) MOUNTING YOUR WINCH MOUNTING KITS SUPERWINCH RECOMMENDS THE USE OF A MOUNT KIT FOR SECURE MOUNTING TO YOUR VEHICLE. For information on available kits, contact your Superwinch product dealer or go to www.superwinch.com for the most current list of kits. If you choose not to purchase a mounting kit, your Superwinch needs to be attached to a secure and flat mounting location. Note that your winch may not be able to be operated safely without some equipment included in the kit.
Your winch is a very ! ! powerful machine. injury. Improper mounting could To protect yourself and property, the damage your winch and void the war- winch must be properly mounted to a ranty. structural support capable of withMINIMUM ELECTRICAL REQUIREMENTS standing the high pulling capacity of the winch. A 60 amp. alternator and battery with 440 cold-cranking amperes capacity Do not substitute ! WARNING are the minimum recommended power ! any strength grade sources.
Le Treuil de Collection de Requin de tigre TELEGRAPHIER DIAGRAMME pour Le Treuil de Requin de tigre Modèle; 9,500 11,500 Contrôle de poche : Rouge-à-le blanc = Hors Rouge-à-le noir = En ! Rouge + 12VDC 2 AGW PRUDENCE Le circuit de commutation de Requin de tigre est conçu pour l'usage avec le contrôle de poche qui est fourni avec le treuil. Il ne peut pas être compatable avec les autres contrôleurs de treuil, connectés ou la radio.
and evenly wound on the drum at all times. A good practice is to rewind The wire rope has been installed on the wire rope under tension, your winch under minimal load at after each use. One way to do this is the factory. The wire rope must be to attach the hook to a stationary respooled onto the drum under load object at the top of a gradual incline so that the outer layers will not draw and winch your vehicle up the incline. down into the inner layers thereby 2.
COMMENT SORTIR LE CÂBLE Le câble a été installé sur votre treuil avec une charge minimum en usine. Le câble doit être rembobiné sur le tambour sous charge pour que les enroulement extérieurs ne s’emmêlent pas avec les enroulements inférieurs ce qui pourrait endommager le câble. 1. Tirez et faites tourner le levier d’embrayage sur la position «Débrayée» comme sur la Figure 4. Si le câble est sous charge, le levier d’embrayage peut ne pas tourner facilement. NE FORÇEZ PAS SUR LE LEVIER D’EMBRAYAGE.
Tiger Shark Series Winch Les batteries automobiles contiennent des gaz qui sont et explosifs. Portez des lunettes de protection pendant l’installation et retirez tous vos bijoux métalliques. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie pendant que vous réalisez des connexions. F ON C TION N E M EN T ! AVERTISSEMENT WIRING DIAGRAM for Tiger Shark Winch Models; 9,500 11,500 3. Déconnectez les câbles négatifs ainsi que les câbles positifs de la batterie.
! PRUDENCE Si monter éloigné, la boîte de soleniod, le tas de solénoïde pourrait être monté dans n'importe quelle configuration SAUF inversé (c.-à-d. les clous de solénoïde qui fait face à en bas). Monter inversé peut causer l'opération irrégulière. Utiliser convenablement a calibré Superwinch de fil ou contact pour les options de trousse de mont éloignées. Pour 13,5 15,5 et 17,5 modeles: TIGER SHARK™ 114.
M ON TAGE D E VOTR E T R EUI L MEDIDAS DE SEGURIDAD La responsabilidad de usar e instalar este guinche con seguridad recae en el operador. Antes de instalar y usar el guinche, lea atentamente todas las medidas de seguridad y las instrucciones de uso. El uso descuidado del guinche podría causar accidentes graves y/o daños materiales. No quitar ni ocultar las etiquetas de seguridad y de instrucciones.
MESU RES DE SÉ C UR IT É La responsabilité d’une installation et d’un fonctionnement en toute sécurité de ce treuil vous incombe, à vous l’opérateur. Veuillez lire et comprendre toutes les précautions de sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement avant d’installer et d’utiliser le treuil. L’exploitation du treuil sans précaution peut être à l’origine de blessures sérieuses et/ou de dégâts matériels. Les étiquettes d’instruction et d’avertissement doivent être présentes et lisibles.
Superwinch recomienda que todos los componentes eléctricos del guinche puedan aislarse rápidamente de la fuente de alimentación eléctrica en el caso de una emergencia. El sistema eléctrico del guinche también debería quedar aislado cuando el guinche no está en uso. 1. Instale el juego de montaje o el soporte estructural del guinche. 2. Coloque el guinche en la placa de montajeo el dispositivo de montaje que haya preparado.
Guinche Serie Tiger Shark DIAGRAMA DE LA INSTALACION ELECTRICA para El Cabrestante del Tiburón del tigre Modela: El Control portátil: Rojo al blanco = Fuera Rojo a negro = En ! 9,500 11,500 Rojo + 12VDC 2 AWG CUIDADO El circuito de conmutaciуn de Tiburуn de tigre es concebido parael uso con el control debolsillo que es proporcionado con el torno de mano. Йl no puede ser compatable conotros inspectores de torno de mano, conectados o la radio.
AJUSTE DEL CABLE El cable viene instalado de fábrica con mínima tensión, pero debe vol ver a enrollarse en el cilindro con mayor ajuste para que las últimas vueltas del cable no dañen las vuel tas de capas inferiores cuando se aplique fuerza. 1. Lleve la palanca del embrague a la posición de desacoplado, tal como se muestra en la Figura 4. Si el cable está bajo tensión, probable mente la palanca no gire tan fácil mente. NO FUERCE LA PALANCA después de usarlo.