INSTALLATION GUIDE TERRA® SERIES WINCH READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF YOUR SUPERWINCH. Superwinch LLC. Winch Drive Putnam, CT 06260, USA tel: (860) 928 -7787 fax: (860) 963- 0811 e-mail; info@superwinch.com www.superwinch.com 87-14469 Rev A 08/03/2010 Superwinch Ltd. Union Mine Road Pitts Cleave, Tavistock, Devon, PL19 0PW, UK tel: +44 (0) 1822 614101 fax: + 44 (0) 1822 615204 e-mail; sales@superwinch.com www.superwinch.
SAFETY PRECAUTIONS MOUNTING YOUR WINCH The responsibility for safe operation with this winch ultimately rests with you, the operator. Read and understand all safety precautions and operating instructions before installing and operating the winch. Careless winch operation can result in serious injury and/or property damage.
WINCH INSTALLATION WINCH INSTALLATION Step ( 3 ) Secure winch ( Fig. 2 ) to mounting kit or structural support using bolts, lock washers and square nuts supplied with winch. Note: When installing a winch, your installation may vary slightly from the instructions and diagrams that follow, depending upon your vehicle, winch, mounting kit or structural support. ! ! WARNING Before you start your Superwinch installation, disconnect the vehicle ground and positive leads from the battery.
TOGGLE SWITCH INSTALLATION WIRING INSTALLATION When attaching wires to the motor or solenoid terminals, hold the inner nut with a wrench while tightening the outer nut with a second wrench. Do not allow the terminals to rotate in their housings. Rotation may cause internal wire breakage or part misalignment ( Fig 4). Step ( 1 ) Connect the YELLOW 6 ga. wire to the #1 “+” positive terminal on the motor and connect the BLUE 6 ga. wire to #2 “-” negative terminal to the motor. (see Fig.
Circuit Breaker RED 6 ga. wire MARKING Solenoid Top 1.77” 44 mm Fig. 7 - Socket Assembly mounts from the outside, inward. Ø .89” Ø 22.5 mm Socket Assembly GREEN WIRE BLACK WIRE Ø .26” Ø 6.5 mm THE COMPLETE KIT Rocker Switch Solenoid Fig. 8 Hand held Remote Splice and tape wires together To Socket Assembly, wire REMOTE SOCKET MOUNTING - optional 1. Determine the mounting location for the remote socket. 2. Drill three holes using the included dimensions as a guide. 3.
GUIDE D’INSTALLATION SÉRIE®TERRA TREUIL LISEZ ET COMPRENEZ CE MANUEL AVANT D’INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER CE TREUIL Superwinch LLC. Winch Drive Putnam, CT 06260, États-Unis tél : (860) 928 -7787 fax : (860) 963- 0811 e-mail; info@superwinch.com www.superwinch.com Superwinch Ltd. Union Mine Road Pitts Cleave, Tavistock, Devon, PL19 0PW, Royaume-Uni tél : +44 (0) 1822 614101 fax : + 44 (0) 1822 615204 e-mail; sales@superwinch.com www.superwinch.
MESURES DE SÉCURITÉ MONTAGE DE VOTRE TREUIL La responsabilité d’un fonctionnement en toute sécurité de ce treuil vous incombe en dernier lieu, vous, l’opérateur. Veuillez lire et comprendre toutes les précautions de sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement avant d’installer et d’utiliser le treuil. L’exploitation du treuil sans précaution peut être à l’origine de blessures sérieuses et/ou de dégâts matériels.
INSTALLATION DU TREUIL INSTALLATION DU TREUIL Étape (3) Fixez le treuil ( Fig. 2 ) sur le kit de montage ou sur le support structurel en utilisant des boulons, des rondelles de blocage et des écrous carrés fournis avec le treuil. Remarque : Lors de l’installation d’un treuil, votre installation peut varier légèrement par rapport aux instructions et aux schémas qui suivent en fonction de votre véhicule, du treuil, des kits de montage et du support structurel. ! ADVERTISSEMENT de la batterie.
INSTALLATION DU CONTACTEUR BASCULANT Lorsque vous des câbles sur le moteur ou sur les bornes du solénoïde, maintenez l’écrou intérieur avec une clé tout en serrant l’écrou extérieur avec une deuxième clé. Ne laissez pas les bornes tourner dans leur logement. Une rotation peut provoquer la rupture d’un câble interne ou un 4). désalignement des pièces ! ATTENTION Fig. 4 - Serrage correct des bornes Étape (1) avant de procéder à n’importe quel travail électrique.
! ESSAI DE FONCTIONNEMENT et qui pourrait créer un court-circuit avec le châssis du véhicule. Batterie Fig. 6 Disjoncteur Avant de tester le fonctionnement du treuil, assurez-vous de 1. Déterminez l’emplacement de montage de la douille de la commande à distance. 2. Percez trois trous en utilisant les dimensions incluses à titre de guide. 3. Une fois que la douille est montée, faites cheminer les câbles isolés vert et noir vers l’emplacement de montage du solénoïde.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GUINCHE SERIE TERRA® LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y PONER EN USO EL SUPERWINCH. Superwinch Winch Drive Putnam, CT 06260, USA Tel: (860) 928 -7787 Fax: (860) 963- 0811 e-mail; info@superwinch.com www.superwinch.com Superwinch Ltd. Union Mine Road Pitts Cleave, Tavistock, Devon, PL19 0PW, UK Tel: +44 (0) 1822 614101 Fax: + 44 (0) 1822 615204 e-mail; sales@superwinch.com www.superwinch.
MONTAJE DEL GUINCHE MEDIDAS DE SEGURIDAD La responsabilidad de usar este guinche con seguridad recae en usted, el operador. Antes de instalar y usar el guinche, lea atentamente todas las medidas de seguridad y las instrucciones de uso. El uso descuidado del guinche podría causar accidentes graves y/o daños materiales.
INSTALACIÓNDEL DELGUINCHE GUINCHE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL GUINCHE Paso ( 3 ) Nota: La instalación que haga usted podría ser ligeramente diferente a las presentes instrucciones y diagramas, y dependerá del tipo de vehículo, del juego de montaje utilizado y del soporte estructural disponible. ! Fije el guinche ( Fig. 2 ) a juego de montaje o a la estructura de soporte con los pernos, las arandelas de presión y las tuercas cuadradas suministradas con la unidad.
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR Para conectar cables a los terminales del motor o de la solenoide, PRECAUCIÓN sostenga la tuerca interna con una llave y la tuerca externa con otra ! llave. Los terminales no deben girar en su alojamiento ya que este movimiento podría dañar los cables o desalinear los componentes ( Fig 4). Fig.
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO MARCA ROJO (cal. 6) MONTAJE DEL RECEPTÁCULO DE CONTROL REMOTO - Opcional Hacia arriba Ø .26” Ø 6.5 mm Ø .89” Ø 22.5 mm Receptáculo CABLE NEGRO CABLE VERDE Solenoide 1.77” 44 mm Fig. 7 - Montaje del receptáculo desde afuera hacia adentro EL JUEGO COMPLETO Control Remoto Cable al receptáculo CABLE ROJO CABLE VERDE Interruptor 2. - Motor 1. Determine la ubicación del receptáculo del control remoto. 2. Haga tres agujeros con las dimensiones sugeridas. 3.