INSTALLATION GUIDE TALON® SERIES WINCH READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF YOUR SUPERWINCH. Superwinch LLC. 349 Lake Road Killingly, CT 06241, USA tel: 1.800.323.2031 fax: 1.860.963.0811 info@superwinch.com www.superwinch.com Superwinch LTD. Union Mine Road Pitts Cleave Tavistock, Devon PL19 0NS, UK tel: +44 (0) 1822 614101 fax: + 44 (0) 1822 615204 sales@superwinch.net www.superwinch.
SAFETY PRECAUTIONS MOUNTING YOUR WINCH The responsibility for safe installation and operation of this winch ultimately rests with you, the operator. Read and understand all safety precautions and operating instructions before installing and operating the winch. Careless winch operation can result in serious injury and/or property damage. Never obscure or remove the warning or instruction labels. MOUNTING KITS SUPERWINCH RECOMMENDS THE USE OF A MOUNT KIT FOR SECURE MOUNTING TO YOUR VEHICLE.
When mounting ! CAUTION your winch in a foot - forward position, the solenoid pack can be rotated to be on top of the motor or can be remote-mounted. To rotate the solenoid box, remove the MINIMUM ELECTRICAL REQUIREMENTS two motor screws and solenoid box A 60 amp. alternator and battery with bracket screws.
and evenly wound on the drum at all times. A good practice is to rewind The wire rope has been installed on the wire rope under tension after your winch under minimal load at each use. One way to do this is the factory. The wire rope must be to attach the hook to a stationary respooled onto the drum under load object at the top of a gradual incline so the outer layers will not draw and winch your vehicle up the incline. down into the inner layers thereby 2. DO NOT ALLOW THE WINCH MOdamaging the wire rope.
Talon Series Winch GUIA de INSTSTALATION GUINCHE SERIE TALON® LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL ANTES INSTALATION Y la OPERACION DE SU SUPERWINCH Superwinch LLC. Lake Road Killingly, CT 06241, USA Tel: 1.800.323.2031 Fax: 1.860.963.0811 info@superwinch.com www.superwinch.com 8 Superwinch Ltd. Union Mine Road Pitts Cleave, Tavistock, Devon PL19 0NS, UK Tel: +44 (0) 1822 614101 Fax: + 44 (0) 1822 615204 sales@superwinch.net www.superwinch.
MEDIDAS DE SEGURIDAD MONTAJE DEL GUINCHE La responsabilidad de usar e instalar este guinche con seguridad recae en el operador. Antes de instalar y usar el guinche, lea atentamente todas las medidas de seguridad y las instrucciones de uso. El uso descuidado del guinche podría causar accidentes graves y/o daños materiales. No quitar ni ocultar las etiquetas de seguridad y de instrucciones. JUEGOS DE MONTAJE SUPERWINCH RECOMIENDA EL USO DE UN JUEGO DE MONTAJE PARA FIJAR EL GUINCHE A SU VEHÍCULO.
El montaje inco- ! WARNING rrecto puede cau! sar lesiones personales. El montaje incorrecto puede dañar el guinche y anular los términos de la garantía. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Se recomienda usar como mínimo un alternador y batería de 440 amperes de capacidad en frío. Si el guinche se usará intensamente es recomendable usar una batería auxiliar. En ciertos casos podría ser conveniente instalar interruptores de protección adicionales.
después de usarlo. Una manera de ha cer esto es montar un gancho a un punto fijo en una pendiente en subida moderada y mover el vehículo con el guinche hasta enrollar toda la longitud del cable. 2. EL MOTOR DEL GUINCHE NUNCA DEBE SOBRECALENTARSE. Recuer de que el guinche es para uso intermitente. Durante el uso prolongado o intenso el motor se calentará. Las partes internas estarán más calientes que la carcasa. Para comprobar la temperatura, detenga el guinche y toque cuidadosa mente la carcasa del motor.
16 2 CAMIONES de AWG IMPIDEN 2 CAMIONES de AWG IMPIDEN de AWG IMPIDEN 2 CAMIONES NEGRO MOLIO 2 AWG BATERIA LEVANTE CON UN TORNO TORNILLO MOTRIZ de SUELO SUELO NEGRO de SOLENOIDE SUELO NEGRO de ENCHUFE NEGATIVO PODER ROJO de RELEVO ROJO + DC 12V 2 AWG POSITIVO BROWN PODER ROJO de ENCHUFE AMARILLO CABLEADO DIAGRAME Guinche Serie Talon GUIDE D’INSTALLATION Série Talon® TREUIL LISEZ ET COMPRENEZ CE MANUEL AVANT D’INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE SUPERWINCH. Superwinch LLC.
MESURES DE S É C U R I TÉ La responsabilité d’une installation et d’un fonctionnement en toute sécurité de ce treuil vous incombe, à vous l’opérateur. Veuillez lire et comprendre toutes les précautions de sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement avant d’installer et d’utiliser le treuil. L’exploitation du treuil sans précaution peut être à l’origine de blessures sérieuses et/ou de dégâts matériels. Les étiquettes d’instruction et d’avertissement doivent être présentes et lisibles.
Un montage incorrect peut être à l’origine d’un accident. Un montage incorrect peut endommager le treuil et annuler la garantie. Lors du montage de votre treuil sur une position avant, l’ensemble du solénoïde doit subir une rotation afin de se trouver en partie supérieure du moteur ou peut être monté à distance.
COMMENT SORTIR LE CÂBLE après chaque utilisation. Pour ce faire, Le câble a été installé sur votre treuil vous devez fixer le crochet à un objet avec une charge minimum en usine. Le fixe sur un plan régulièrement incliné et câble doit être rembobiné sur le tambour treuiller votre véhicule sur cette pente. sous charge pour que les enroulement 2. NE LAISSEZ PAS LE MOTEUR DU TREUIL extérieurs ne s’emmêlent pas avec les SURCHAUFFER.
JAUNE 24 C LE SOL NOIR DE DOUILLE MARRON 2AWG TRANSPORTE LA BARRE B 2AWG TRANSPORTE LA BARRE Un D POSITIF LA VIS DE SOL DE MOTEUR DE TREUIL 2AWG TRANSPORTE LA BARRE LE SOL NOIR DE SOLENOIDE LE POUVOIR ROUGE DE RELAIS ROUGE + 12V DC 2AWG LE POUVOIR ROUGE DE DOUILLE SOL NOIR 2AWG PILE NEGATIF TELEGRAPHIER DIAGRAM Treuil de la Série Talon ( NOTES NOTAS)
( NOTES NOTAS) ( NOTES NOTAS)