COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Suunto Oy Suunto USA Canada Centres d'appels en Europe Questions relatives aux PC Site Web Suunto 2 Tél. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Tél. 1 (800) 543-9124 Tél. 1 (800) 776-7770 Tél. +358 2 284 11 60 softwarehelpdesk@suunto.com www.suunto.
TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION .......................................................................................................... 6 1.1 VERIFICATIONS .............................................................................................. 6 1.2 ENTRETIEN ..................................................................................................... 6 1.3 ETANCHEITE ................................................................................................... 7 1.
3. MODES ..................................................................................................................... 16 3.1 INFORMATIONS GENERALES ..................................................................... 16 3.2 MODE «TIME» .............................................................................................. 16 3.2.1 Affichage principal ............................................................................ 16 3.2.2 Chronomètre ............................................
3.6.4 Routes ................................................................................................. 39 3.6.5 Course (race) ...................................................................................... 42 3.7 MODE «RACING» .......................................................................................... 43 3.7.1 Affichage principal ............................................................................ 43 3.7.2 Menu «Function» ................................................
1. INTRODUCTION Nous vous félicitons de votre achat. Votre nouvelle montre Suunto M9 est conçue pour vous aider à profiter de vos sorties en mer pendant très longtemps. Cette montre Suunto M9 est un instrument électronique de loisir fiable et de haute précision. NOTA : n’utilisez jamais votre montre Suunto M9 pour réaliser des mesures demandant une précision professionnelle ou industrielle. 1.
1.3 ETANCHÉITÉ L’étanchéité de votre montre Suunto M9 a été testée jusqu’à 10 bars (équivalent à 100 m/330 pieds de profondeur) conformément à la norme ISO 2281 (www.iso.ch). Toutefois, cet instrument n’est pas une montre de plongée et ne doit donc pas être utilisé pour obtenir des données sous l’eau. N’appuyez jamais sur les boutons lorsque la montre est immergée. NOTA : une trop grande quantité d’eau ou d’impuretés à l’intérieur de votre montre risque de gêner la réception du signal satellite. 1.
NOTA : une utilisation intensive du GPS, du rétro-éclairage et de la boussole diminue fortement la durée de vie de la batterie. 2. UTILISATION DE VOTRE MONTRE SUUNTO M9 2.1 AFFICHAGE 2.1.1 Indicateur de mode Dans la partie gauche de l’affichage, un indicateur montre quel mode est actif. Cet indicateur de mode affiche les modes de haut en bas dans l’ordre suivant : «TIME», «WEATHER», «COMPASS», «SAILING «et «NAVIGATION».
Lorsque le GPS a repéré une position, entre 1 et 5 segments rectangulaires pleins apparaissent. Le nombre de segments dépend de la qualité de la position repérée. Plus il y a de segments et plus la couverture du satellite ainsi que la réception du signal sont bonnes. 2.2 BOUTONS 2.2.1 Pression brève et pression longue Les boutons peuvent avoir différentes fonctions selon que vous appuyez longuement ou brièvement dessus. Une pression normale ou pression brève signifie qu’on appuie rapidement sur le bouton.
est modifié. Il est possible de changer le raccourci en mode «Time» uniquement si le chronomètre a été remis à zéro. • En mode «Time», une pression brève permet d’arrêter le chronométrage et de faire défiler les temps intermédiaires sur l’affichage. Pression longue • Permet de revenir à l’affichage principal du mode courant sans valider la dernière sélection. • En mode «Time»/Chronomètre, une pression longue permet de remettre le chronomètre à zéro. 2.2.
2.2.5 Boutons flèches Pression brève • Fait défiler les menus vers le haut ou vers le bas. • Passe d’un mode principal à un autre • A partir du mode «Racing», la flèche up permet de passer en mode «Sailing» et la flèche down en mode «Navigation». NOTA : vous ne pouvez accéder au mode «Racing» qu’après l’avoir activé. (Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la page 43) • Permet de changer les valeurs. La flèche up permet d’augmenter la valeur et la flèche down de la diminuer.
2.3 MENUS 2.3.1 Structure de base des menus Les menus sont classés hiérarchiquement par modes. Lorsque vous sélectionnez un mode, le nom du mode apparaît d’abord, puis son affichage principal. Lorsque vous appuyez rapidement sur les boutons flèches, seuls les noms des modes apparaissent. Lorsque vous appuyez longuement sur le bouton Enter dans l’affichage principal du mode, le menu de réglage du mode s’affiche.
2.3.2 Navigation dans les menus Pour faire défiler les éléments des menus, utilisez les boutons flèches up et down, situés sur le côté droit de votre montre Suunto M9. Trois éléments de menu apparaissent en même temps. L’élément de menu activé et pouvant être sélectionné apparaît en couleur inversée. Dans la partie gauche de l’affichage, une barre indique quel mode est actif. Pour entrer dans un menu, sélectionnez un élément du menu et appuyez sur Enter.
2.4. FONCTIONNEMENT DU GPS 2.4.1. Aperçu Votre montre Suunto M9 utilise la technologie GPS (système mondial de positionnement) pour déterminer votre position. La technologie GPS comprend une série de satellites qui orbitent autour de la Terre à une altitude de 20 000 km et à une vitesse de 4 km/s. Les satellites envoient des signaux radio relativement faibles à des niveaux de puissance comparables à ceux des ampoules utilisées habituellement dans une maison.
instantanée peut varier de deux mètres jusqu’à plus de 10 mètres en fonction de la constellation des satellites et de la distorsion subie par le signal GPS lors de son voyage à travers l’ionosphère. L’estimation de position verticale est environ deux fois moins précise que l’estimation horizontale. 2.4.4.
Il est accessible gratuitement à un nombre illimité d’utilisateurs. NOTA : la toute première fois que vous utilisez le GPS, celui-ci met un peu plus de temps à s’allumer que d’habitude, étant donné qu’il ne possède aucune référence quant à son emplacement. Il met également un peu plus de temps à s’allumer s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps. Il est conseillé d’activer votre nouveau GPS Suunto M9 au moins une fois avant de sortir en mer. Par la suite, le GPS met moins de temps à s’allumer.
Heure Sur la deuxième ligne apparaît l’heure au format sélectionné. Pour plus d’informations sur comment passer d’un affichage 12 heures à un affichage 24 heures, reportez-vous à la page 23. Raccourcis Sur la troisième ligne apparaissent le chronomètre, les secondes ou l’heure du deuxième fuseau horaire. Appuyez brièvement sur le bouton Stop/Cancel pour passer de l’un à l’autre. • Secondes : affiche les secondes.
3.2.3 Menu «Function» Pour plus d’informations sur le menu «Function», reportez-vous à la section 3.8, Menu «Function». 3.2.4 Alarme Vous pouvez régler trois alarmes différentes. Lorsque l’alarme est réglée, le symbole alarme apparaît sur l’affichage. Activation des alarmes Pour activer une alarme : 1. Dans le menu de réglage, Alarm apparaît comme le premier élément du menu. Appuyez brièvement sur Enter pour le sélectionner. Le menu «Alarms» affiche l’état des alarmes.
3. Appuyez sur le bouton up ou down pour désactiver l’alarme (off s’affiche) et appuyez brièvement sur Enter. Le symbole d’alarme disparaît de l’affichage. Arrêt des alarmes Lorsque vous entendez l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton de la montre pour l’arrêter. 3.2.5 Heure/Date L’heure courante apparaît sur la deuxième ligne de l’affichage principal du mode «Time».
appuyez brièvement sur Enter. La synchronisation de l’heure est maintenant définie. Le menu de réglage réapparaît. NOTA : l’heure sera synchronisée chaque fois que le GPS est allumé et qu’il repère une première position. L’heure n’est pas mise à jour en continu. Réglage de l’heure et de l’heure du deuxième fuseau horaire Pour régler l’heure et l’heure du deuxième fuseau horaire : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Time/Date et appuyez brièvement sur Enter.
6. Changez la date à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter. La sélection du mois s’active. 7. Changez le mois à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter. La sélection de l’année s’active. 8. Changez l’année à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter. Le menu de réglage réapparaît automatiquement. NOTA : lorsque vous réglez les secondes pour l’heure, elles sont automatiquement mises à jour pour l’heure du deuxième fuseau horaire. 3.2.
Réglage de l’intensité Ce paramètre définit l’intensité du rétro-éclairage de votre montre Suunto M9. L’intensité se règle sur une échelle allant de 1 à 7. Plus l’intensité est élevée (affichage plus clair) et plus la montre consomme de l’énergie. Pour modifier l’intensité : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à General et appuyez brièvement sur Enter. Le menu «General» apparaît. 2. Faites défiler jusqu’à Bright et appuyez brièvement sur Enter. Le réglage de l’intensité s’active. 3.
appuyez brièvement sur Enter. Le menu «General» apparaît. 2. Faites défiler jusqu’à Tones et appuyez brièvement sur Enter. Le champ «On/Off» s’active. 3. Passez la valeur du champ sur on (activé) ou sur off (désactivé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter. Les bips sont maintenant réglés. NOTA : par défaut les bips sont activés. Réglage des informations d’affichage Les informations d’affichage donnant le nom des modes peuvent également être activées ou désactivées.
flèches et appuyez brièvement sur Enter. Le format de l’heure est défini. Réglage du format de la date Ce paramètre définit le format dans lequel la date s’affiche. Les formats possibles sont les suivants : • DD.MM : le jour apparaît avant le mois, par exemple 27.11. • MM.DD : le mois apparaît avant le jour, par exemple 11.27. Pour modifier le format de la date : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et appuyez brièvement sur Enter. Le menu «Units» apparaît. 2.
Le paramètre de pression atmosphérique s’active. 3. Sélectionnez l’unité de votre choix à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter. L’unité de pression atmosphérique est maintenant définie. Réglage de l’unité d’altitude Le paramètre Elev définit l’unité dans laquelle l’altitude s’affiche. Les options sont mètres (m) ou pieds (ft). Pour modifier l’unité d’altitude : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et appuyez brièvement sur Enter. Le menu «Units» apparaît. 2.
Pour modifier l’unité de vitesse : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et appuyez brièvement sur Enter. Le menu «Units» apparaît. 2. Faites défiler jusqu’à Speed et appuyez brièvement sur Enter. Le champ de l’unité de vitesse s’active. 3. Sélectionnez l’unité de votre choix à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter. L’unité de vitesse est maintenant définie. Réglage du format de position Le paramètre Position définit le format dans lequel la position s’affiche.
Réglage de l’unité du vent L’unité du vent se règle à l’aide de l’interface PC. Pour plus d’informations, reportezvous à l’Aide du logiciel «Suunto Sail Manager». 3.3 MODE «WEATHER» 3.3.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Weather», l’affichage principal apparaît. L’affichage principal comporte trois lignes : La pression atmosphérique absolue Sur la première ligne apparaît la pression atmosphérique absolue.
Pour afficher les informations météorologiques enregistrées dans la mémoire : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Baro mem à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter. La première page d’informations apparaît sur laquelle figurent les informations suivantes : • Le jour • Une représentation graphique de la pression atmosphérique au cours de la période mesurée • La pression atmosphérique maximale au cours de la période mesurée.
3.4 MODE «COMPASS» Votre montre Suunto M9 possède une boussole 3D. Cette boussole peut être inclinée jusqu’à +/-30 degrés tout en affichant correctement l’azimut. 3.4.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Compass», l’affichage principal apparaît. La boussole affiche le cap avec la valeur d’azimut et les points cardinaux au-dessus. Le capteur magnétique de la boussole est actif pendant 45 secondes.
à nouveau sur Start/Data pour sélectionner un nouvel azimut. • Heure : affiche l’heure courante. • Azimut : si vous suivez une route à partir du menu «Navigation», le troisième raccourci affiche l’azimut vers le point de route suivant. Si vous n’avez activé aucune route et que le GPS est allumé, le raccourci affiche l’azimut vers la position du repère GPS initial. Si le GPS est éteint, le raccourci affiche la dernière valeur prise lorsque le GPS était allumé. 3.4.
Pour étalonner la boussole : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Calibrate et appuyez brièvement sur Enter. 2. Tenez votre montre Suunto M9 horizontalement et tournezla à 360 degrés pendant 30 secondes. 3. Tenez votre montre Suunto M9 verticalement et tournez-la à 360 degrés pendant 30 secondes. 4. Une fois l’étalonnage terminé, le menu de réglage réapparaît.
3.4.4 Déclinaison La déclinaison de la boussole se règle à l’aide du GPS ou manuellement. Réglage manuel de la déclinaison de la boussole Pour régler manuellement la déclinaison de la boussole : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Declination et appuyez brièvement sur Enter. Le champ de réglage de la déclinaison s’active et vous pouvez activer la déclinaison (On), la désactiver (Off) ou la régler sur Auto (Automatique). 2.
3.5 MODE «SAILING» 3.5.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Sailing», l’affichage principal apparaît. L’affichage principal comporte trois lignes : Cap : sur la première ligne apparaît le cap en degrés. Vitesse : sur la deuxième ligne apparaît la vitesse du bateau dans l’unité de votre choix. Raccourcis : Sur la troisième ligne apparaissent au choix le temps ou la distance depuis votre point de départ ou la vitesse moyenne.
• Distance avant point de route (dtw) • Distance avant arrivée (dtf) • Erreur transversale (xte) • Distance sur itinéraire (dmc) • Distance à vol d’oiseau (dmg) • Heure d’arrivée estimée (eta) • Durée en route estimée (ete) • Heure du lever du soleil (tsr) • Heure du coucher du soleil (tss) • Distance avant ligne idéale (dll) ; ne fonctionne qu’en mode «Racing» • Temps avant ligne idéale (tll) ; ne fonctionne qu’en mode «Racing» 3.
(Désactivé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La localisation est définie. 3.5.4 Parcours (tracks) La fonction Tracks permet de voir les informations enregistrées avec la fonction de localisation. Affichage des parcours enregistrés Pour voir les parcours enregistrés : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Tracks et appuyez brièvement sur Enter. Une liste de tous les parcours enregistrés apparaît. Le dernier parcours enregistré apparaît en couleur inversée. 2.
3.5.5 Course Lorsque vous sélectionnez Race, votre montre Suunto M9 passe en mode «Racing». (Pour plus d’informations sur le mode «Racing», reportez-vous à la page 43) Pour sélectionner le mode «Racing» : 1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Race et appuyez sur Enter. La sélection «On/Off» s’active. 2. Passez le champ Race sur «On» à l’aide des boutons flèches (pour l’activer) et appuyez longuement sur Enter. Le mode «Racing» est activé et vous retournez dans le menu «Sailing». 3.
la route activée apparaît. NOTA : si le GPS est éteint, votre montre affiche toujours la route sélectionnée ainsi que la longueur totale. Raccourcis : Sur la troisième ligne figure également le cap, la vitesse, la vitesse moyenne ou l’état de la mémoire. Les raccourcis affichés peuvent être changés avec le bouton Stop/ Cancel. Vous pouvez sélectionner un raccourci à partir des affichages «Racing Data» ou «Navigation Data» pour remplacer la vitesse moyenne.
vers lequel vous vous dirigez. Passez d’un point de route à un autre à l’aide des boutons flèches. Appuyez longuement sur «Enter» pour activer le point de route sélectionné. Votre montre Suunto M9 commence à afficher les données de «Navigation» vers le nouveau point de route. Le point de route actif est indiqué par un symbole de couleur inversée. Distance : sur la troisième ligne figure la distance par rapport au point de route précédent.
3.6.3 Fonction «Navigate» La fonction «Navigate» lance la navigation et vous permet de choisir une méthode de navigation pour prendre une route ou atteindre un point de route particulier. Pour commencer la navigation : Dans le menu de réglage, Navigate apparaît comme le premier élément du menu. Appuyez brièvement sur Enter pour le sélectionner.
2. Faites défiler jusqu’à Create et appuyez brièvement sur Enter. 3. La dernière position repérée par le GPS apparaît sur l’affichage. Modifiez les coordonnées à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter pour valider la modification. Le champ du point de route suivant s’active. 4. Si vous ne souhaitez pas changer une coordonnée, validez à l’aide du bouton Enter. 5. Appuyez sur Stop/Cancel pour revenir à une coordonnée que vous souhaitez changer. 6.
valider le nouveau point de route. 5. Pour abandonner la création d’un point de route, appuyez brièvement sur Stop/ Cancel pour retourner dans le menu de réglage. Suppression d’une route Pour effacer une route : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Routes et appuyez brièvement sur Enter. La liste des routes apparaît. 2. Faites défiler la liste à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur «Enter» pour effacer une route sélectionnée. 3.
6. Pour effacer un point de route, faites défiler sur Erase dans le menu des points de route et appuyez brièvement sur Enter. Votre montre Suunto M9 fait apparaître le message “ERASE WAYPOINT?” (EFFACER POINT DE ROUTE ?) Appuyez brièvement sur Enter pour confirmer la suppression. La liste des points de route réapparaît. Modification d’un point de route Pour modifier un point de route : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Routes et appuyez brièvement sur Enter. La liste des routes apparaît. 2.
vous à la page 43. Pour sélectionner le mode «Racing» : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Race et appuyez brièvement sur Enter. La sélection On/Off s’active. 2. Passez ce paramètre sur On (activé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter. Le mode «Racing» apparaît. 3.7 MODE «RACING» Le mode «Racing» est un mode principal réservé aux fonctions de course et ne peut être activé qu’en mode «Sailing» ou en mode «Navigation».
Chronomètre : sur la deuxième ligne apparaît le temps restant avant le départ. Temps avant ligne de départ (tsl) : sur la troisième ligne apparaît le temps restant avant de franchir la ligne de départ par rapport à la vitesse courante et le cap. L’affichage des informations indique l’erreur systématique (déviation du vent par rapport à la ligne perpendiculaire à la ligne de départ) ainsi que le temps correspondant en minutes avant le départ et le côté favorable de la ligne.
principaux de chaque mode. Pendant la course, l’affichage «Racing Data» donnent des statistiques sur la course. Pour faire apparaître l’affichage «Racing Data» : 1. Appuyez sur Start/Data dans l’affichage principal du mode «Racing» pour accéder à l’affichage «Racing Data».
Appuyez brièvement sur le bouton Stop/Cancel pour passer de l’un à l’autre. • Vitesse moyenne : vitesse moyenne pendant la course en nœuds. • Chronomètre : temps de navigation de la course. 3.7.2 Menu «Function» Menu «Function» avant la course Le mode «Racing «possède un menu «Function» unique que vous pouvez accéder en appuyant brièvement sur Enter. Le contenu de ce menu change en fonction de la situation de course.
Vous pouvez choisir un itinéraire dans la mémoire Suunto M9. Pour choisir un itinéraire : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Course à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter. 2. Sélectionnez un itinéraire à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter. Synchronisation du chronomètre Pour synchroniser le chronomètre : NOTA : le chronomètre se met en route lorsque vous appuyez sur «Enter» et que la montre est en mode «Function». 1.
Pour définir les paramètres de la ligne de départ avec deux bouées : 1. Naviguez jusqu’à la première bouée et appuyez brièvement sur Enter dans l’affichage principal du mode «Racing». L’emplacement de la bouée est maintenant enregistré dans la mémoire temporaire. 2. Faites défiler jusqu’à Startline et appuyez brièvement sur Enter. 3. Choisissez Buoy S ou Buoy P et appuyez brièvement sur Enter pour valider votre sélection. Le texte “BUOY STORED” («bouée enregistrée») apparaît.
4. La direction de la ligne de départ se calcule grâce à la direction indiquée par la boussole de la montre. Naviguez le long de la ligne de départ et alignez la montre avec la ligne. Appuyez brièvement sur Enter pour enregistrer l’azimut de la boussole dans la mémoire temporaire. 5. Faites défiler jusqu’à LineDir à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter. Le champ degrés s’active. 6. La ligne de départ est maintenant définie.
Fonction «Wind Data» La fonction «Wind Data» affiche les directions de vent enregistrées. Pour afficher les données relatives au vent : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Wind Data et appuyez brièvement sur Enter. Les données relatives au vent apparaissent : 2. Faites défiler les directions du vent avec les boutons flèches. Appuyez sur Stop/Cancel pour revenir au menu «Function».
accéder au menu «Function». Votre montre enregistre l’emplacement de la bouée dans la mémoire temporaire. 2. Faites défiler jusqu’à Turn buoy1 et appuyez brièvement sur Enter. La première bouée est enregistrée. Le message “BUOY STORED” («bouée enregistrée») apparaît. 3. Naviguez jusqu’à la bouée suivante. Votre montre Suunto M9 propose automatiquement de passer aux bouées suivantes. 4. Enregistrez leur emplacement en appuyant brièvement sur Enter. 5.
STOPPED » ( CHRONOMETRE automatiquement. ARRETE ) apparaît et le résumé de la course s’affiche 3.8 MENU «FUNCTION» Appuyez longuement sur Enter dans l’affichage principal du mode «Time» pour accéder au menu «Function». Le fait d’appuyer sur Enter enregistre toutes les informations nécessaires aux fonctions du menu «Function». Ces informations sont l’heure, la date, la pression atmosphérique, la température, l’azimut de la boussole, l’emplacement GPS.
3.8.2 Homme à la mer La fonction «MOB», ou fonction «Homme à la mer», enregistre l’emplacement d’une situation «Homme à la mer». Une fois cette position enregistrée, votre montre Suunto M9 affiche l’azimut et la distance par rapport à cette position. L’affichage «MOB» est le suivant : «MOB» : sur la première ligne apparaît l’indicateur «MOB». «Distance» : sur la deuxième apparaît la distance par rapport à l’emplacement «MOB» dans l’unité de votre choix.
automatiquement et le texte “MOB d’entrer dans le menu «MOB». ACTIVATING” (ACTIVATION MOB EN COURS) apparaît avant NOTA : si vous quittez la fonction «MOB» en l’arrêtant, la position enregistrée précédemment est effacée. Si vous gardez la fonction «MOB» activée, la position MOB reste dans la mémoire de la montre jusqu’à ce que la fonction soit arrêtée. NOTA : Suunto M9 utilise le GPS pour vous guider lorsque vous vous déplacez.
NOTA : les points mémoires peuvent être visualisés uniquement dans le logiciel «Suunto Sail Manager». 3.8.4 Position La fonction «Position» vous permet de voir votre position sur l’affichage. Pour voir votre position : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Position et appuyez brièvement sur Enter. Les informations suivantes apparaissent : • «Sat» : le premier nombre correspond au nombre de satellites utilisés pour repérer votre position et le deuxième le nombre de satellites visibles.
3.8.5 Direction du vent La fonction WINDDir permet d’enregistrer la direction et la force du vent. Pour enregistrer la direction du vent : 1. Dans le menu «Function», choisissez Wind Dir, dirigez votre montre Suunto M9 face au vent et appuyez brièvement sur Enter. Les informations suivantes apparaissent : • Chronomètre : si vous n’êtes pas en course, le chronomètre affiche 0.00. • Cap : le cap géographique du vent • Force du vent 2.
4. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 4.1 INTERFACE PC L’interface PC permet de transférer des informations entre votre montre Suunto M9 et votre ordinateur. Ces informations peuvent être des itinéraires enregistrés dans la mémoire Suunto M9, des parcours enregistrés à l’aide de la fonction de localisation ou des points de route. Une fois les données transférées, vous pouvez facilement organiser, visualiser et ajouter des informations relatives à ces données à l’aide du logiciel «Suunto Sail Manager».
fenêtre Suunto M9 sous forme d’arborescence. 5. Pour transférer des données entre votre montre Suunto M9 et le logiciel «Suunto Sail Manager», sélectionnez un élément et faites-le glisser dans le dossier de destination. 6. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, confirmez pour commencer le téléchargement. 7.
journal de bord de chacun d’entre eux. • Cartes marines : visualisation, zoom, et agrandissement des cartes, installation de nouvelles cartes ou mise à jour d’anciennes cartes. • Montre M9 : modification des paramètres de votre montre Suunto M9 et effacement de la mémoire Suunto M9 pour libérer de l’espace pour les futures données. 4.2.2 Changement des paramètres Suunto M9 Cliquez dans l’angle en bas à gauche de l’affichage de la fenêtre M9.
- Informations du UKHO (Bureau hydrographique du Royaume-Uni), code PIN et licence d’utilisation Ces valeurs sont enregistrées dans votre montre Suunto M9 et ne peuvent pas être modifiées. Ces informations sont nécessaires pour acheter des cartes marines ARCS. 4.3 SUUNTOSPORTS.COM SuuntoSports.
groupes, des utilisateurs, des stations, des journaux et des sports. Les informations publiées sur SuuntoSports.com contiennent des liens internes pour vous éviter de reprendre la recherche depuis le début. Si vous visualisez la description d’une station balnéaire par exemple, vous pouvez suivre les liens et consulter les informations personnelles de l’expéditeur, les journaux qui s’y rapportent et les cartes créées à partir des journaux, si l’expéditeur a rendu ces informations publiques.
Tous les groupes disposent d’une page d’accueil qui affiche des informations sur les événements du groupe et comprennent des sections pour des informations, un tableau de petites annonces et d’autres renseignements. Les membres du groupe peuvent aussi utiliser des tableaux d’affichage spécifiques au groupe, des forums, des calendriers de groupe et ajouter des liens et créer des activités de groupe.
5.
6. LISTE DES DATUM GPS Suunto M9 permet d’utiliser différents systèmes de référence géodésiques GPS qui peuvent être activés sur votre ordinateur à l’aide du logiciel «Suunto Sail Manager». Cidessous figure la liste des datum GPS existants et leur code numérique nécessaires à leur activation. Pour plus d’informations sur l’activation des datum GPS, reportezvous au logiciel «Suunto Sail Manager». Pour plus d’informations sur le réglage d’un datum GPS particulier, reportez-vous à la page 26.
019 PHA Djibouti 020 BID Guinea-Bissau 021 CAP South Africa 022 CGE Tunisia 023 DAL Guinea 024 EUR-F Egypt 025 EUR-T Tunisia 026 LEH Ghana 027 LIB Liberia 028 MAS Eritrea 029 MER Morocco 030 MIN-A Cameroon 031 MIN-B Nigeria 032 MPO Gabon 033 NSD Algeria 034 OEG Old Egypt 035 PTB Mean Solution (Burkina Faso and Niger) 036 PTN Congo 037 SCK Namibia 038 SRL Sierra Leone 039 VOR Algeria 040 AIN-A Bahrain Island 041 AIN-B Saudi Arabia 042 BAT
049 ING-A Vietnam (near 16deg N) 050 ING-B Con Son Island (Vietnam) 051 INH-A1 Thailand (1997) 052 IDN Indonesia 053 KAN Sri Lanka 054 KEA West Malaysia and Singapore 055 KGS Korean Geodetic System 056 NAH-A Masirah Island (Oman) 057 NAH-B United Arab Emirates 058 NAH-C Saudi Arabia 059 FAH Oman 060 QAT Qatar 061 SOA Singapore 062 TIL Brunei and East Malaysia (Sarawak and Sabah) 063 TOY-M Mean Solution (Japan, Okinawa and South Korea 064 TOY-A Japan 065 TOY-C
079 EUR-C Finland and Norway 080 EUR-D Portugal and Spain 081 EUS Mean Solution (European 1979) 082 HJO Iceland 083 IRL Ireland 084 OGB-M Mean Solution (England, Isle of Man, Scotland, Shetland Islands and Wales) 085 OGB-A England 086 OGB-B England, Isle of Man and Wales 087 OGB-C Scotland and Shetland Islands 088 OGB-D Wales 089 MOD Sardinia 090 SPK-A Hungary 091 SPK-B Poland 092 SPK-C Czechoslovakia 093 SPK-D Latvia 094 SPK-E Kazakhstan 095 SPK-F Albania
108 NAS-F Alberta and British Columbia 109 NAS-G Eastern Canada 110 NAS-H Manitoba and Ontario 111 NAS-I NW Territories and Saskatchewan 112 NAS-J Yukon 113 NAS-O Canal Zone 114 NAS-P Caribbean 115 NAS-N Central America 116 NAS-T Cuba 117 NAS-U Greenland (Hayes Peninsula) 118 NAS-L Mexico 119 NAR-A Alaska (excluding Aleutian Islands) 120 NAR-E Aleutian Islands 121 NAR-B Canada 122 NAR-C CONUS 123 NAR-H Hawaii 124 NAR-D Mexico and Central America 125 BOO C
137 PRP-H 138 HIT Venezuela Southern Chile (near 53deg S) 139 SAN-M Mean Solution 140 SAN-A Argentina 141 SAN-B Bolivia 142 SAN-C Brazil 143 SAN-D Chile 144 SAN-E Colombia 145 SAN-F Ecuador (excluding Galapagos Islands) 146 SAN-J Baltra, Galapagos Islands 147 SAN-G Guyana 148 SAN-H Paraguay 149 SAN-I Peru 150 SAN-K Trinidad and Tobago 151 SAN-L Venezuela 152 ZAN Suriname 153 AIA Antigua, Leeward Islands 154 ASC Ascension Island 155 SHB St.
167 PUR Puerto Rico and Virgin Islands 168 QUO South Greenland 169 SAO Sao Miguel, Santa Maria Islands (Azores) 170 SAP East Falkland Island 171 SGM Salvage Islands 172 TDC Tristan Da Cunha 173 ANO Cocos Islands 174 GAA Republic of Maldives 175 IST Diego Garcia 176 KEG Kerguelen Island 177 MIK Mahe Island 178 REU Mascarene Island 179 AMA American Samoa Islands 180 ATF Iwo Jima 181 TRN Tern Island 182 ASQ Marcus Island 183 IBE Efate and Erromango Islands 184
197 OHA-A Hawaii 198 OHA-B Kauai 199 OHA-C Maui 200 OHA-D Oahu 201 PIT Pitcairn Islands 202 SAE Espirito Santo Island 203 MVS Viti Levu Island (Fiji Islands) 204 ENW Marshall Islands 205 WAK Wake Atoll 206 BUR Bungka and Belitung Islands 207 CAZ Camp McMurdo Area, Antarctica 208 EUR-S Iraq, Israel, Jordan, Lebanon, S.
7.
Azimut (bea) Direction indiquée par la boussole à partir de votre position vers votre destination. Bordée Direction du bateau par rapport au vent. Cap (hea) Direction indiquée par la boussole sur l’itinéraire courant. Changement pour vent Changement en degrés d’itinéraire à cause du vent. Différence de l’angle de bordée (tad) Changement de l’angle de bordée causé par le vent. Distance avant arrivée (dtf) Distance restante avant la ligne d’arrivée.
Heure du lever du soleil (tsr) Itinéraire Heure estimée du lever du soleil calculée par rapport à une position GPS. Une route sélectionnée entre deux points, sans forcément représenter une ligne droite. Itinéraire vol d’oiseau (cmg) Cap entre le point de départ et la position courante. Latitude Distance angulaire vers le Nord ou vers le Sud par rapport à l’Equateur. Ligne idéale Ligne optimale vers un point de route calculée par rapport à la direction du vent.
Vitesse face au vent(vmg) Vitesse effective face au vent. Vitesse sur itinéraire (vmc) Vitesse atteinte sur itinéraire en direction de la destination. 8. DROITS D’AUTEUR ET DE PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des produits Suunto M9.
9. CONFORMITE CE La marque CE indique que ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC. 10. LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ À LA NORME ISO 9001 En cas de panne du produit en raison d’un défaut de fabrication ou de matières premières, Suunto Oy procédera gracieusement à sa réparation ou son remplacement, au choix exclusif de Suunto Oy, à l’aide de pièces neuves ou réparées, cela pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
11. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Etant donné que les satellites et le système cible ne sont pas des propriétés de Suunto, Suunto ne peut être tenu responsable des éventuels dysfonctionnements, des changements de la qualité du positionnement ou de l’arrêt du service GPS à l’avenir. Suunto ne reprendra aucun produit suite à des modifications dans le service GPS. Cet instrument est conforme à la section 15 des règlements FCC sur les appareils numériques de classe B.