Quick Start Guide
5 6
7 8
Step/Paso/Étape: 4
Time Zone: Select a time zone relevant to your region.
Menu Date Format: Select either a 12 or 24-hour time format.
System Time: Select the correct date and time (if the correct date and time is
already displayed, you can skip this step).
Sync with Time Server: Click to synchronize your NVR’s internal clock with a
time server. If you see an error message, check your cables and connections.
Your NVR will periodically sync time automatically.
DST Setting: If Daylight Saving applies to your locale, click this then click “Ena-
ble DST”. You can then select the amount of time Daylight Saving has increased
by as well as the start and end times. Click “Apply” then click “OK” to exit.
Click the next button (circle & triangle).
Huso horario: Seleccione una zona horaria relevante para su región.
Formato de fecha de menú: Seleccione un formato de tiempo de 12 o 24 horas.
Tiempo del sistema: Seleccione la fecha y la hora correctas (si la fecha y la
hora correctas ya se muestran, puede omitir este paso).
Sincronización con el servidor de tiempo: Haga clic para sincronizar el reloj
interno de su NVR con un servidor de tiempo. Si ve un mensaje de error, revise
los cables y las conexiones. Su NVR sincronizará periódicamente el tiempo
automáticamente.
Réglage DST: Si l’heure d’été s’applique à vos paramètres régionaux, cliquez
sur ce bouton, puis sur “activer DST”. Vous pouvez ensuite sélectionner la
quantité d’heure d’été qui a augmenté ainsi que les heures de début et de fin.
Cliquez sur “Apply” puis cliquez sur “OK” pour quitter.
Haga clic en el botón siguiente (círculo y triángulo).
Fuseau horaire: Sélectionnez un fuseau horaire pertinent pour votre région.
Format de date du menu: Sélectionnez un format de temps de 12 ou 24 heures.
Heure système: Sélectionnez la date et l’heure correctes (si la date et l’heure
correctes sont déjà affichées, vous pouvez ignorer cette étape).
Synchronisez avec Time Server: Cliquez pour synchroniser l’horloge interne du
NVR avec un serveur de temps. Si vous voyez un message d’erreur, vérifiez vos
câbles et connexions. Votre NVR synchronisera périodiquement l’heure automa-
tiquement.
Programación DST: Si el horario de verano se aplica a su configuración region-
al, haga clic en esto y luego en “activar DST”. A continuación, puede seleccionar
la cantidad de tiempo que el ahorro de luz del día ha aumentado, así como los
tiempos de inicio y fin. Haga clic en “Apply” y luego en “Aceptar” para salir.
Cliquez sur le bouton suivant (cercle et triangle).
Step/Paso/Étape: 5
As the NVR’s hard drive or the included MicroSD card is pre-formatted, you don’t
have to do anything here (hard drive example shown on the left).
*If a new hard drive has been installed inside your NVR or if you want to use a dif-
ferent MicroSD card, you need to format the storage device before it can be used.
Click the next button (circle & triangle).
Como el disco duro de la NVR o la tarjeta MicroSD incluida es pre-formateado,
usted no tiene que hacer nada aquí (disco duro ejemplo mostrado a la izqui-
erda).
*Si un nuevo disco duro ha sido instalado dentro de su NVR o si desea utilizar
una tarjeta MicroSD diferente, es necesario formatear el dispositivo de alma-
cenamiento antes de que pueda ser utilizado.
Haga clic en el botón siguiente (círculo y triángulo).
Comme le disque dur du NVR ou la carte MicroSD incluse est pré-formaté, vous
n’avez rien à faire ici (exemple de disque dur illustré à gauche).
*Si un nouveau disque dur a été installé à l’intérieur de votre NVR ou si vous
voulez utiliser une carte MicroSD différente, vous devez formater le périphérique
de stockage avant qu’il puisse être utilisé.
Cliquez sur le bouton suivant (cercle et triangle).
Step/Paso/Étape: 6
Enable SSL or TLS: This is enabled by default (required by most email providers).
SMTP Server: Gmail select smtp.gmail.com. Outlook select smtp.live.com.
SMTP Port: Change this to 587 for both Gmail and Outlook.com.
Sender Address: Input the email address for the account you created.
Sender Password: Input the email password for the account you created.
Recipient Address: Input an email address that you want to send email alerts to.
Interval: This is the length of time that must elapse after your NVR sends an
email alert before it will send another. Adjust accordingly.
Attach Type: Select the attachment type you want to receive with email alerts.
Test: Click to verify the information you entered is correct then click “OK”.
Click the next button (circle & triangle).
Activar SSL o TLS: Esto está habilitado de forma predeterminada.
Servidor SMTP: Gmail smtp.gmail.com. Outlook smtp.live.com.
Puerto SMTP: Cambia esto a 587 para Gmail y Outlook.com.
Dirección del remitente: Ingrese la dirección de correo electrónico.
Contraseña del remitente: Ingrese la contraseña de correo electrónico.
Destinatario: Ingrese un correo electrónico para enviar alertas.
Intervalo: El período de tiempo que debe transcurrir después de su NVR en-
vía una alerta de correo electrónico antes de que se envíe otro.
AdJuntar tipo: Seleccione el tipo de conexión para alertas.
Prueba: Haga clic para probar la información es correcta.
Haga clic en el botón siguiente (círculo y triángulo).
Activer SSL ou TLS: Cette option est activée par défaut.
Serveur SMTP: Gmail smtp.gmail.com. Outlook smtp.live.com.
Port SMTP: Changez ceci en 587 pour Gmail et Outlook.com.
Adresse de l’expéditeur: Saisissez l’adresse e-mail.
Mot de passe de l’expéditeur: Saisissez le mot de passe e-mail.
Destinataire: Entrez un email pour envoyer des alertes à.
Intervalle: Durée qui doit s’écouler après que le NVR envoie une alerte par e-mail
avant d’en envoyer un autre.
Type d’attachement: Sélectionnez le type de pièce jointe pour les alertes.
Test: Cliquez pour tester les informations sont correctes.
Cliquez sur le bouton suivant (cercle et triangle).
Step/Paso/Étape: 7
To change the camera’s name, click the name currently shown to access the on-
screen keyboard. We recommend using the name of the camera’s location (as
shown on the left).
Click “Finish” to complete the Wizard.
Congratulations! Your NVR can now do the following:
1. Record video when motion has been detected.
2. Able to send email alerts when events occur.
3. Able to connect to AlwaysSafe for mobile viewing.
Para cambiar el nombre de la cámara, haga clic en el nombre que se mues-
tra actualmente para acceder al teclado en pantalla. Recomendamos usar el
nombre de la ubicación de la cámara (como se muestra a la izquierda).
Haga clic en “finalizar” para completar el asistente.
¡Felicitaciones! Su NVR ahora puede hacer lo siguiente:
1. Grabe el vídeo cuando se detecte movimiento.
2. Capaz de enviar alertas de correo electrónico cuando ocurren eventos.
3. Able para conectar con AlwaysSafe para la visión móvil.
Pour modifier le nom de l’appareil photo, cliquez sur le nom actuellement af-
fiché pour accéder au clavier à l’écran. Nous vous conseillons d’utiliser le nom
de l’emplacement de la caméra (comme indiqué sur la gauche).
Cliquez sur “terminer” pour terminer l’Assistant.
Félicitations! Votre NVR peut maintenant effectuer les opérations suivantes:
1. Enregistrez la vidéo lorsque le mouvement a été détecté.
2. Capable d’envoyer des alertes d’email quand des événements se produisent.
3. Capable de se relier à AlwaysSafe pour l’affichage mobile.
Besides AP mode, your NVR can also operate in Station mode. For
more information about Station mode and the various functions
available, download the instruction manual from our support center
support.swann.com. Search for – Wifi 490 Manual.
Además de modo de AP, su NVR puede también funcionar en modo de
estación. Para más información sobre el modo de estación y las diversas
funciones disponibles, descargue el manual de instrucciones de nues-
tro centro de soporte support.swann.com. Search for – Wifi 490 Manual.
En plus du mode AP, votre NVR peut également fonctionner en mode
station. Pour plus d’informations sur le mode station et les différentes
fonctions disponibles, téléchargez le manuel d’instructions de notre
centre de support support.swann.com. Recherche de – Wifi 490 Manual.