Instruction Manual
EN
INSTRUCTION MANUAL
Bluetooth Speaker
Parts:
1 - Micro USB Type B female socket (charging and data port)
2 - 3.5 mm stereo phone and microphone jack (AUX port)
3 - LED indicators (constant red LED means charging and no LED
means end of charging; flash blue LED means Bluetooth pairing
and slow flash blue LED means end of pairing)
4 - Reset hole
5 - Previous Song (short press), Volume - (long press)
6 - Play / Pause key, Hand-free (short press), Power on/off (long press)
7 - Next Song (short press), Volume + (long press)
8 - Microphone
Accessories:
USB Charging Cable x 1pc
Audio Cable x 1pc
Specifications:
Product Size: D70 x H100 mm
Weight: 240 g
Speaker: 50 mm 4 ohms
Rated power: 5W
Battery Parameters:
Capacity: 950mAh, 3.7V, Li-ion Battery
Music Playback Time: 5 hours at 70% Volume
Charging Standard: DC 5V, 500mAh
Charging Time: Around 2 hour
Bluetooth Parameters:
Operation Frequency: 2.400GHz - 2.480GHz
Power Output (Peak): Class 2 / 4dbm
Received Sensitivity: -91db, @ 0.1% BER
Operating Range: Around 10 m
Operation with mobile:
1. Turn on the power of the speaker by holding “Play/Pause” key for 5
seconds. Blue LED is flashing and waiting for mobile pairing.
Speaker turns power off, either no operations after 5 minutes or
holding “Play” key for 5 seconds.
2. Activate Bluetooth in mobile
3. Search for Bluetooth devices named “Swarovski Speaker”
4. Connect and play music
5. Line-in mode (either connect USB or Audio cable to PC): Previous
and next song functions cannot be used. If audio source is
disconnected to AUX, it will go back to Bluetooth mode. Press
“Play/Pause” key, line in keeps silence, and blue LED constantly on.
Press “Play/Pause” key again, the volume of line in will recover.
6. When battery capacity is low, blue LED is fast flashing.
Security and Precaution:
1. Please do not strike the product with any blunt or sharp article. To
avoid damage, do not throw or drop this product.
2. Please use adapter with output 5.0V-5.5V to charge this product.
3. It must be used with the correct voltage to avoid damage to the
product and associated equipment.
4. The suppliers assume no responsibility for any damages that may
happen due to the improper operation of this product.
5. If there is no power output from the product, simply recharge it.
6. Keep this product in a dry place. Never place or use the product in
wet or dirty conditions.
7. Keep away from fire.
8. Never let children play with it, especially the accessories.
9. Please do not disassemble and refit our products to change the
protection system, as it may cause a fire or explosion.
10. Please stop using this product if any abnormalities occur, such as
abnormal smell, temperature, color, or shape.
11. To avoid damage to your socket and device, please be careful not to
use excessive force when connecting or disconnecting the product.
12. It is normal that the product will become hot after long periods of
use.
13. After charging your devices, please remove the charging cable to
avoid running down the battery capacity of this product.
14. This product has a built-in lithium battery, please use carefully.
15. All accessories and adapter (if necessary) can only be used for this
product.
16. The designer of this product has the final judgment and the right to
amend all mentioned above.
Compatibility:
For use with most Bluetooth devices.
Troubleshooting:
1. Bluetooth is a bidirectional transmitting protocol; transmitting
distance is highly related to the audio player.
2. When the speaker cannot be connected, please delete the other
Bluetooth devices listed on the user’s computer/mobile phone.
Then, follow the steps in the operation instructions.
3. The sound performance could also be affected by poor signal or
low battery capacity. Please move the product to an environment
with strong signal or charge the product.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Caution:
Please note that this product is not a toy. It is intended for decorative
purposes only. It is not suitable for children under 15, as small parts and
/ or broken parts may present a CHOKING HAZARD.
DE
ANLEITUNG
Bluetooth-Lautsprecher
Teile:
1 – Micro-USB-Anschluss Typ B (Lade- und Datenanschluss)
2 – 3,5-mm-Stereo-Telefon- und Mikrofonanschluss (AUX-Anschluss)
3 – LED-Anzeige (Gerät wird geladen, wenn LED stetig leuchtet, der
Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn keine LED leuchtet; Blinkende
blaue LED bedeutet Bluetooth-Kopplung und langsames Blinken der
blauen LED bedeutet Ende der Kopplung)
4 – Loch zurücksetzen
5 – Vorhergehender Titel (kurzes Drücken), Lautstärke – (langes
Drücken)
6 – Play / Pause-Taste, Freisprechen (kurz drücken), Ein / Ausschalten
(lang drücken)
7 – Nächster Titel (kurzes Drücken), Lautstärke + (langes Drücken)
8 – Mikrofon
Zubehör:
USB-Ladekabel 1x
Audiokabel 1x
Technische Daten:
Größe des Produkts: Ø70 x H100 mm
Gewicht: 240 g
Lautsprecher: 50 mm 4 Ohm
Nennleistung: 5 W
Akkudaten:
Kapazität: 950 mAh, 3,7 V, Lithium-Ionen-Akku
Musikwiedergabezeit: 5 Stunden bei einer Lautstärke von 70 %
Ladestandard: 5 VDC, 500 mAh
Ladezeit: ca. 2 Stunde
Bluetooth-Daten:
Betriebsfrequenz: 2,400 GHz–2,480 GHz
Ausgangsleistung (Spitzenleistung): Klasse 2 / 4 dbm
Eingangsempfindlichkeit: -91 db bei 0,1 % BER
Reichweite: ca. 10 m
Betrieb mit Mobiltelefon:
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste „Play /
Pause“ 5 Sekunden lang gedrückt halten. Die blaue LED blinkt und
wartet auf das Pairing des Mobiltelefons. Der Lautsprecher schaltet
sich aus, entweder nach 5 Minuten ohne Bedienung, oder Sie halten
die Wiedergabetaste 5 Sekunden lang gedrückt.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion in Ihrem Mobiltelefon.
3. Suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät mit der Bezeichnung
„Swarovski Speaker“.
4. Verbinden Sie und spielen Sie die Musik ab.
5. Line-in-Modus (Schließen Sie entweder ein USB- oder ein
Audiokabel an den PC an): Die Funktionen „Vorhergehender Titel“
und „Nächster Titel“ können nicht verwendet werden.
Wenn die Audioquelle vom AUX-Anschluss getrennt wird, wird der
Bluetooth-Modus wieder aktiviert. Drücken Sie die “Play / Pause”
-Taste, der Line-In bleibt stumm und die blaue LED leuchtet
konstant. Drücken Sie erneut die Taste "Play / Pause". Die Lautstärke
des Line-In wird wiederhergestellt.
6. Wenn die Batteriekapazität niedrig ist, blinkt die blaue LED schnell.
Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen:
1. Schlagen Sie nicht mit einem stumpfen oder scharfen Gegenstand
gegen das Produkt. Um Schäden zu vermeiden, dürfen Sie das
Produkt nicht werfen oder fallen lassen.
2. Verwenden Sie zum Laden des Produkts einen Adapter mit einer
Ausgangsspannung von 5 V bis 5,5 V.
3. Achten Sie auf die richtige Spannung, um Schäden am Produkt und
an angeschlossenen Geräten zu vermeiden.
4. Der Lieferant übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die
unsachgemäße Bedienung des Produkts entstehen.
5. Wenn das Produkt entladen ist, laden Sie es einfach wieder auf.
6. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf. Lagern oder
verwenden Sie das Produkt niemals in nasser oder schmutziger
Umgebung.
7. Halten Sie das Produkt vom Feuer fern.
8. Lassen Sie niemals Kinder mit dem Produkt, insbesondere mit dem
Zubehör, spielen.
9. Zerlegen Sie unsere Produkte niemals und ändern Sie nicht das
Schutzsystem, da dies zu einem Brand oder zu einer Explosion
führen kann.
10. Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter, wenn ungewöhnliche
Zustände wie ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung, Verfärbung
oder Verformung auftreten.
11. Um Schäden an Ihrem Anschluss und Gerät zu vermeiden,
verbinden und trennen Sie das Produkt nicht mit Gewalt.
12. Es ist normal, dass das Produkt nach längerer Benutzung warm wird.
13. Trennen Sie das Kabel nach dem Laden Ihrer Geräte, um eine
Entladung des Produkts zu vermeiden.
14. Dieses Produkt besitzt einen eingebauten Lithium-Akku, deshalb
sollten Sie sorgsam damit umgehen.
15. Alle Zubehörteile und der Adapter (falls notwendig) dürfen nur mit
diesem Produkt verwendet werden.
16. Der Entwickler dieses Produkts trifft die endgültige Entscheidung
und hat das Recht, das oben Genannte anzupassen.
Geeignet für:
Für die meisten Bluetooth-Geräte.
Fehlersuche und -behebung:
1. Bluetooth ist ein bidirektionales Übertragungsprotokoll; die
Übertragungsentfernung ist stark vom Audio-Player abhängig.
2. Wenn der Lautsprecher nicht gekoppelt werden kann, löschen Sie
die anderen Bluetooth- Geräte, die im Computer/Mobiltelefon des
Benutzers aufgeführt sind. Gehen Sie danach wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben vor.
3. Die Klangleistung kann auch durch ein schlechtes Signal oder eine
niedrige Akkuleistung beeinträchtigt werden. Verwenden Sie das
Produkt an einem Ort mit einem starken Signal oder laden Sie das
Produkt.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) L' appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L' appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d' en compromettre le
fonctionnement.
Warnhinweis:
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und dient ausschließlich dekorativen
Zwecken. Das Produkt ist nicht geeignet für Kinder unter 15 Jahren, da
bei kleinen und / oder zerbrochenen Teilen ERSTICKUNGSGEFAHR
besteht.
FR
MANUEL D’UTILISATION
Enceinte Bluetooth
Composants :
1 – Prise femelle micro USB Type B (port de chargement et de données)
2 – Prise stéréo 3,5 mm pour téléphone et microphone (port AUX)
3 – Témoins lumineux à LED (la LED rouge est fixe pendant le
chargement ; la LED éteinte signifie que la charge est terminée. LED
bleu flash signifie couplage Bluetooth et LED bleue flash lente
signifie fin du couplage)
4 – Réinitialiser le trou
5 – Morceau précédent (appui court), Volume – (appui long)
6 – Touche Lecture / Pause, mains libres (appui court), mise sous / hors
tension (appui long)
7 – Morceau suivant (appui court), Volume + (appui long)
8 – Microphone
Accessoires :
1 x câble de charge USB
1 x câble audio
Caractéristiques :
Dimensions du produit : (P) 70 x (H) 100 mm
Poids : 240 g
Haut-parleur : 50 mm, 4 ohms
Puissance nominale : 5 W
Paramètres de la batterie :
Capacité : batterie Li-Ion 950 mAh / 3,7 V
Autonomie d’écoute musicale : 5 heures à 70 % du volume
Caractéristiques de charge : CC 5 V, 500 mAh
Temps de charge : environ 2 heure
Paramètres Bluetooth :
Fréquence de fonctionnement : 2,400 GHz–2,480 GHz
Puissance de sortie (crête) : Classe 2 : 4 dBm
Sensibilité de réception : -91 dB à 0,1 % BER
Portée opérationnelle : environ 10 m
Utilisation avec un appareil mobile :
1. Mettez le haut-parleur sous tension en maintenant enfoncée la
touche «Lecture / Pause» pendant 5 secondes. La LED bleue
clignote et attend le couplage mobile. Le haut-parleur se met hors
tension, soit aucune opération après 5 minutes ou le maintien de la
touche «Lecture» pendant 5 secondes.
2. Activez le Bluetooth sur l’appareil mobile
3. Recherchez l’appareil Bluetooth appelé « Swarovski Speaker »
(enceinte Swarovski)
4. Connectez l’enceinte et diffusez de la musique
5. Mode Entrée ligne (soit connecter un câble USB ou audio au PC) :
Les fonctions Morceau précédent et Morceau suivant ne sont pas
disponibles. Si la source audio est déconnectée de l’entrée AUX,
l’enceinte réactive automatiquement le mode Bluetooth. Appuyez
sur la touche «Play / Pause», la ligne garde le silence et la LED bleue
est constamment allumée. Appuyez à nouveau sur la touche «Play /
Pause», le volume de la ligne entrante sera rétabli.
6. Lorsque la capacité de la batterie est faible, la LED bleue clignote
rapidement.
Sécurité et précautions :
1. Protégez le produit contre les impacts d’objets émoussés ou
pointus. Pour éviter d’endommager le produit, ne le lancez pas et
ne le faites pas tomber.
2. Veuillez utiliser un adaptateur avec une tension de sortie de 5,0-5,5
V pour charger ce produit.
3. Pour éviter d’endommager le produit et l’équipement connecté,
l’adaptateur doit être utilisé avec une tension adaptée.
4. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
survenus suite à une mauvaise utilisation de ce produit.
5. Si aucune tension de sortie n’est présente, il vous suffit de recharger
le produit pour retrouver un fonctionnement normal.
6. Conservez ce produit dans un endroit propre et sec. Ne l’exposez
jamais à un environnement humide.
7. Tenez ce produit à l’écart du feu.
8. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le produit, et en particulier
avec les accessoires.
9. Ne démontez pas et ne remontez pas nos produits dans le but d’en
modifier les dispositifs de protection ; vous risqueriez de provoquer
un incendie ou une explosion.
10. Cessez immédiatement d’utiliser ce produit en cas d’anomalie :
odeur, température, décoloration ou déformation anormales.
11. Pour éviter d’endommager votre appareil et ses connecteurs, évitez
d’utiliser une force excessive lorsque vous connectez ou
déconnectez votre produit.
12. Il est normal que le produit devienne chaud après une utilisation
prolongée.
13. Après avoir chargé vos appareils, débranchez le câble de charge
pour éviter de décharger la batterie du produit.
14. Ce produit contient une batterie au lithium ; veuillez l’utiliser avec
précaution.
15. Tous les accessoires et adaptateurs (si nécessaire) doivent
exclusivement être utilisés avec ce produit.
16. Le concepteur de ce produit se réserve le droit irrévocable de
modifier toutes les caractéristiques énoncées ci-dessus.
Compatibilité :
Destiné à une utilisation avec la plupart des appareils Bluetooth.
Résolution d’incidents :
1. La technologie Bluetooth est un protocole de transmission
bidirectionnelle ; la distance de transmission dépend fortement du
lecteur audio.
2. S’il est impossible de connecter l’enceinte, effacez les autres
appareils Bluetooth enregistrés sur l’ordinateur ou le téléphone
mobile de l’utilisateur. Ensuite, suivez les étapes décrites dans
ce manuel d’utilisation.
3. Les performances audio peuvent également être affectées par un
signal faible ou une autonomie de batterie insuffisante. Dans ce cas,
déplacez le produit dans un environnement offrant un signal
puissant, ou chargez le produit.
Avertissement :
Ce produit n’est pas un jouet. Il est uniquement destiné à un usage
décoratif. Il ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans car des
petites pièces peuvent se détacher et présenter un RISQUE
D’ÉTOUFFEMENT.
IT
ISTRUZIONI D’USO
Altoparlante Bluetooth
Componenti:
1 – Presa femmina micro-USB tipo B (porta di ricarica e dati)
2 – Jack stereo per telefono e microfono da 3,5 mm (porta AUX)
3 – Indicatori LED (il LED rosso fisso indica che la ricarica è in corso e
l’assenza di LED indica che la ricarica è completa; LED blu
lampeggiante significa associazione Bluetooth e LED blu
lampeggiante lento significa fine dell'associazione)
4 – Ripristina foro
5 – Brano precedente (lieve pressione), Volume – (pressione prolungata)
6 – Tasto Riproduci / Pausa, Mani libere (pressione breve), Accensione
/ spegnimento (pressione lunga)
7 – Brano successivo (lieve pressione), Volume + (pressione prolungata)
8 – Microfono
Accessori:
Cavo di ricarica USB x 1 pz
Cavo audio x 1 pz
Specifiche:
Dimensioni prodotto: D 70 x H 100 mm
Peso: 240 g
Altoparlante: 50 mm 4 ohm
Potenza nominale: 5 W
Parametri batteria:
Capacità: 950 mAh, 3,7 V, Li-ion
Tempo di riproduzione musicale: 5 ore con il volume impostato al 70%
Ricarica standard: CC 5 V, 500 mAh
Tempo di ricarica: circa 2 ora
Parametri Bluetooth:
Frequenza di funzionamento: 2.400 GHz–2.480 GHz
Uscita di potenza (Picco): Classe 2 / 4 dbm
Sensibilità ricevuta: -91 db, a 0,1% BER
Distanza di funzionamento: circa 10 m
Funzionamento con telefono cellulare:
1. Accendi l'altoparlante tenendo premuto il tasto "Riproduci / Pausa"
per 5 secondi. Il LED blu lampeggia e sta aspettando
l'accoppiamento mobile. L'altoparlante si spegne, nessuna
operazione dopo 5 minuti o tenendo premuto il tasto "Play" per 5
secondi.
2. Attivare il Bluetooth sul cellulare
3. Ricercare dispositivo Bluetooth denominato “Swarovski Speaker”
4. Collegare e riprodurre la musica
5. Modalità line-in (collegare il cavo USB o audio al PC):
Le funzioni brano precedente e successivo non possono essere
utilizzate. Se la fonte audio è scollegata dall’AUX, sarà ripristinata la
modalità Bluetooth. Premere il tasto "Riproduci / Pausa", la linea in
mantiene il silenzio e il LED blu costantemente acceso. Premere di
nuovo il tasto "Riproduci / Pausa" per ripristinare il volume della
linea in entrata.
6. Quando la capacità della batteria è bassa, il LED blu lampeggia
rapidamente.
Sicurezza e Precauzioni:
1. Non colpire il prodotto con oggetti appuntiti o taglienti. Per evitare
danni, non lanciare né far cadere il prodotto.
2. Utilizzare l’adattatore con uscita 5,0 V-5,5 V per ricaricare il
prodotto.
3. Deve essere usato con la giusta tensione per evitare danni al
prodotto e alle apparecchiature correlate.
4. I fornitori non si assumono alcuna responsabilità per i danni causati
da un utilizzo improprio del prodotto.
5. In caso di non funzionamento del prodotto, per prima cosa provare
a ricaricarlo.
6. Tenere il prodotto in un luogo asciutto. Non utilizzare né
posizionare il prodotto in ambienti umidi o sporchi.
7. Tenere lontano dalle fiamme.
8. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto, soprattutto con
gli accessori.
9. Non smontare e rimontare i nostri prodotti per modificare il sistema
di protezione, dal momento che sussiste il rischio di incendio o
esplosione.
10. Interrompere l’utilizzo del prodotto in caso di anomalie, come
odore, temperatura, colore o forma anomali.
11. Per evitare di danneggiare la presa e il dispositivo, non utilizzare una
forza eccessiva quando si collega o scollega il prodotto.
12. È normale che il prodotto si surriscaldi in caso di utilizzo
prolungato.
13. Dopo aver ricaricato i dispositivi, rimuovere il cavo di ricarica per
evitare di deteriorare la batteria.
14. Questo prodotto è munito di batteria al litio incorporata, utilizzare
con cura.
15. Tutti gli accessori e l’adattatore (se presente) possono essere usati
solo per questo prodotto.
16. Il progettatore di questo prodotto ha il potere decisionale ultimo e il
diritto di modificare quanto sopra.
Compatibilità:
Utilizzabile con la maggior parte dei dispositivi Bluetooth.
Risoluzione dei problemi:
1. Il Bluetooth è un protocollo di trasmissione bidirezionale; la distanza
di trasmissione è strettamente correlata al lettore audio.
2. Se non è possibile collegare l’altoparlante, eliminare gli altri
dispositivi Bluetooth elencati sul telefono cellulare/computer
dell’utente. Seguire, quindi, le fasi indicate nelle istruzioni
per l’uso.
3. La qualità del suono può essere influenzata anche da uno scarso
segnale o una batteria insufficiente. Spostare il prodotto in un luogo
con un segnale elevato o ricaricare il prodotto.
Avviso:
Questo prodotto non è un giocattolo. Ne è previsto l’uso solo a scopo
decorativo. Non è adatto a ragazzi di età inferiore ai 15 anni, in
considerazione del fatto che piccole parti e / o frammenti dello stesso,
possono rappresentare un RISCHIO DI SOFFOCAMENTO.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Altavoz Bluetooth
Piezas:
1 – Toma hembra micro USB, tipo B (puerto de carga y datos)
2 – Toma estéreo de 3.5 mm para teléfono y micrófono (puerto AUX)
3 – Indicadores LED (LED rojo constante significa en carga y LED
apagado significa fin de la carga; el LED azul parpadeante significa
emparejamiento Bluetooth y el LED azul de parpadeo lento
significa el final del emparejamiento)
4 – Restablecer agujero
5 – Canción anterior (pulsación corta), bajar volumen (pulsación larga)
6 – Tecla de reproducción / pausa, manos libres (presión corta),
encendido / apagado (presión larga)
7 – Canción siguiente (pulsación corta), subir volumen (pulsación larga)
8 – Micrófono
Accesorios:
1 Cable de carga USB
1 Cable de audio
Especificaciones:
Tamaño del producto: L 70 x Al. 100 mm
Peso: 240 g
Altavoz: 50 mm 4 Ohm
Potencia nominal: 5 W
Parámetros de la batería:
Capacidad: 950 mAh, 3,7 V, iones de litio
Tiempo de reproducción de música: 5 horas al 70% de volumen
Estándar de carga: CC 5 V, 500 mAh
Tiempo de carga: Alrededor de 2 hora
Parámetros de Bluetooth:
Frecuencia operativa: 2.400 GHz–2.480 GHz
Salida de potencia (máxima): Clase 2/4 dbm
Sensibilidad de recepción: -91 db, al 0,1% BER
Rango operativo: Alrededor de 10 m
Funcionamiento con el móvil:
1. Encienda el altavoz manteniendo presionada la tecla "Reproducir /
Pausa" durante 5 segundos. El LED azul parpadea y espera el
emparejamiento móvil. El altavoz apaga la alimentación, ya sea sin
operaciones después de 5 minutos o manteniendo presionada la
tecla "Reproducir" durante 5 segundos.
2. Active Bluetooth en el móvil
3. Busque en los dispositivos Bluetooth el denominado “Swarovski
Speaker”
4. Conecte y reproduzca la música
5. Modo de línea de entrada (ya sea conecte el cable USB o de audio a
la PC): Las funciones de canción anterior y siguiente no se pueden
utilizar. Si se desconecta de AUX la fuente de audio, volverá al
modo Bluetooth. Presione la tecla "Reproducir / Pausa", la línea
permanece en silencio y el LED azul se enciende constantemente.
Presione la tecla "Reproducir / Pausa" nuevamente, el volumen de la
línea se recuperará.
6. Cuando la capacidad de la batería es baja, el LED azul parpadea
rápidamente.
Seguridad y precauciones:
1. No golpee el producto con ningún elemento contundente o afilado.
Para evitar daños, no tire ni deje caer este producto.
2. Use un adaptador con salida de 5,0 V–5,5 V para cargar este
producto.
3. Debe utilizarse con la tensión correcta para evitar daños en el
producto y el equipo asociado.
4. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño
que pueda producirse debido a un funcionamiento incorrecto del
producto.
5. Si el producto no tiene energía, sólo tiene que recargarlo.
6. Mantenga el producto en un lugar seco. No lo coloque ni lo utilice
nunca en condiciones de humedad o suciedad.
7. Manténgalo alejado del fuego.
8. No deje que los niños jueguen con el producto, sobre todo con los
accesorios.
9. No desmonte y vuelva a montar nuestros productos para cambiar el
sistema de protección, ya que esto puede causar un incendio o una
explosión.
10. Deje de usar este producto si se produce cualquier anomalía, como
olor, temperatura, color o forma inusuales.
11. Para evitar daños en la toma y en el dispositivo, tenga cuidado de
no emplear demasiada fuerza al conectar o desconectar el
producto.
12. Es normal que el producto se caliente tras largos periodos de uso.
13. Después de cargar sus dispositivos, por favor retire el cable de
carga para evitar que se agote la carga de la batería del producto.
14. Este producto incorpora una batería de litio; utilícelo con cuidado.
15. Los accesorios y el adaptador (si es necesario) sólo se pueden
utilizar para este producto.
16. El diseñador de este producto tiene la capacidad y el derecho para
modificar todo lo mencionado anteriormente.
Compatibilidad:
Compatible con la mayoría de dispositivos Bluetooth.
Resolución de problemas:
1. Bluetooth es un protocolo de transmisión bidireccional; la distancia
de transmisión está altamente relacionada con el reproductor de
audio.
2. Si no se puede conectar el altavoz, elimine los demás dispositivos
Bluetooth que aparecen en el ordenador o el teléfono móvil del
usuario. A continuación, siga los pasos descritos en el manual de
instrucciones.
3. El rendimiento de sonido también podría verse afectado por una
calidad deficiente de la señal o por una carga baja de la batería.
Traslade el producto a un lugar donde haya una señal fuerte o
cárguelo.
Precaución:
Por favor, tenga en cuenta que este producto no es un juguete. Su uso
está destinado exclusivamente para fines decorativos. No es adecuado
para niños menores de 15 años, ya que las partes pequeñas y / o partes
rotas pueden representar un RIESGO DE ASFIXIA.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Altifalante Bluetooth
Elementos
1 – Tomada Micro USB Tipo B (porta de carregamento e dados)
2 – Telefone estéreo de 3,5 mm e conector de microfone (porta AUX)
3 – Indicadores LED (o LED vermelho aceso indica que está a carregar
e apaga-se quando está carregado; LED azul intermitente significa
emparelhamento Bluetooth e LED azul intermitente lento significa
final do emparelhamento)
4 – Redefinir orifício
5 – Música anterior (premir rápido), Volume – (premir mais tempo)
6 – Tecla Reproduzir / Pausar, Mãos-livres (pressão curta), Ligar /
desligar (pressão longa)
7 – Música seguinte (premir rápido), Volume + (premir mais tempo)
8 – Microfone
Acessórios
1 cabo de carregamento USB
1 cabo de áudio
Especificações
Dimensões do produto: Prof. 70 x Alt. 100 mm
Peso: 240 g
Altifalante: 50 mm / 4 ohms
Potência nominal: 5 W
Parâmetros da bateria
Capacidade: bateria de iões de lítio de 950 mAh, 3,7 V
Tempo de reprodução de música: 5 horas a 70% do volume
Padrão para carregamento: 5V CC, 500 mAh
Tempo para carregamento: cerca de 2 hora
Parâmetros Bluetooth
Frequência de funcionamento: 2,400 GHz / 2,480 GHz
Potência de saída (pico): Classe 2 / 4 dbm
Sensibilidade do recetor: -91 db, BER = 0,1%
Alcance de funcionamento: cerca de 10 m
Funcionamento com telemóvel
1. Ligue a energia do alto-falante pressionando a tecla "Play / Pause"
por 5 segundos. O LED azul está piscando e aguardando o
emparelhamento móvel. O alto-falante desliga a alimentação, sem
operações após 5 minutos ou pressionando a tecla "Play" por 5
segundos.
2. Ative a função Bluetooth no telemóvel
3. Procure dispositivos Bluetooth com a designação “Swarovski
Speaker”
4. Estabeleça a ligação e reproduza música
5. Modo de entrada de linha (conecte o cabo USB ou áudio ao PC):
não é possível usar as funções de música anterior e seguinte. Se a
fonte de áudio for desligada da porta AUX, o aparelho volta ao
modo Bluetooth. Pressione a tecla “Reproduzir / Pausar”, a linha
permanece em silêncio e o LED azul acende constantemente.
Pressione a tecla “Play / Pause” novamente, o volume da linha
recuperada.
6. Quando a capacidade da bateria está baixa, o LED azul pisca
rapidamente.
Segurança e precauções
1. Não atinja o produto com objetos rombos ou afiados. Para evitar
danos, não atire nem deixe cair o produto.
2. Use o adaptador com uma saída de 5,0 V–5,5 V para carregar este
produto.
3. Use uma tensão correta para evitar danificar o produto e o
equipamento associado.
4. Os fornecedores não se responsabilizam por eventuais danos que
possam resultar de uma utilização incorreta deste produto.
5. Se não houver potência de saída do produto, basta recarregá-lo.
6. Guarde este produto num local seco. Nunca coloque nem use o
produto em locais húmidos ou sujos.
7. Mantenha afastado do fogo.
8. Mantenha o produto, especialmente os acessórios, fora do alcance
das crianças.
9. Não desmonte nem volte a montar os nossos produtos para alterar
o sistema de proteção, pois tal pode provocar incêndio ou
explosão.
10. Interrompa o uso deste produto caso ocorra qualquer anomalia, tal
como cheiro, temperatura, forma ou cor fora do habitual.
11. Para evitar danificar a tomada e o dispositivo, não exerça
demasiada força para ligar ou desligar o produto.
12. É normal que o produto aqueça depois de longos períodos de
utilização.
13. Depois de carregar os seus dispositivos, retire o cabo de
carregamento para evitar gastar a capacidade da bateria do
produto.
14. Use este produto com cuidado, pois tem uma bateria de lítio
incorporada.
15. Os acessórios e o adaptador (se necessário) devem ser usados
apenas para este produto.
16. O criador deste produto tem a decisão final e o direito de alterar
toda a informação anteriormente indicada.
Compatibilidade
Maioria dos dispositivos com Bluetooth.
Resolução de problemas
1. O Bluetooth é um protocolo de transmissão bidirecional; a distância
de transmissão depende grandemente do leitor de áudio.
2. Quando não conseguir estabelecer ligação com o altifalante, elimine
os restantes dispositivos Bluetooth enumerados no
computador/telemóvel do utilizador. Em seguida, efetue o
procedimento indicado nas instruções de funcionamento.
3. A qualidade do som também pode ser afetada por um sinal fraco ou
por bateria com pouca carga. Desloque o produto para um local com
sinal forte ou carregue a bateria do produto.
Atenção:
Este artigo não é um brinquedo. A sua finalidade é exclusivamente
decorativa. Não é apropriado para crianças com menos de 15 anos,
dado que as peças pequenas e / ou soltas podem causar ASFIXIA.
NL
HANDLEIDING
Bluetooth-luidspreker
Onderdelen:
1 – Micro USB-aansluiting type B vrouwelijk (opladen en datapoort)
2 – 3,5 mm stereotelefoon en microfoonaansluiting (AUX-poort)
3 – Led-indicators (continu brandende rode led betekent opladen en
geen led betekent volledig opgeladen; blauwe flits-LED betekent
Bluetooth-koppeling en trage blauwe flits-LED betekent einde van
koppeling)
4 – Reset gat
5 – Vorige nummer (kort drukken), Volume – (lang drukken)
6 – Afspeel- / pauzetoets, handenvrij (kort indrukken), aan / uit (lang
indrukken)
7 – Volgende nummer (kort drukken), Volume + (lang drukken)
8 – Microfoon
Accessoires:
Usb laadkabel
Audiokabel
Specificaties:
Productafmetingen: D70 x H100 mm
Gewicht: 240 g
Luidspreker: 50 mm 4 ohm
Nominaal vermogen: 5W
Accuparameters:
Vermogen: 950 mAh, 3,7 V, Li-ion-accu
Afspeeltijd: 5 uur bij 70% volume
Laadnorm: DC 5V, 500 mAh
Laadtijd: ongeveer 2 uur
Bluetooth-parameters:
Frequentie: 2400–2480 GHz
Rendement (piek): Klasse 2 / 4 dbm
Gevoeligheid: -91 db, @ 0,1% BER
Gebruiksradius: Ongeveer 10 m
Gebruik met mobiele telefoon:
1. Schakel de luidspreker in door de toets "Play / Pause" 5 seconden
ingedrukt te houden. Blauwe LED knippert en wacht op mobiel
koppelen. Luidspreker schakelt de stroom uit, ofwel na 5 minuten
geen bediening of 5 seconden op de “Play” -toets.
2. Schakel Bluetooth in op de mobiele telefoon.
3. Zoek naar Bluetooth-apparaten die “Swarovski Speaker” heten.
4. Koppel de twee apparaten en speel muziek af.
5. Line-in-modus (Sluit de USB- of audiokabel aan op de pc):
De functie vorige en volgende nummer kan niet worden gebruikt.
Als de geluidsbron wordt losgekoppeld van de AUX-aansluiting, gaat
de luidspreker weer naar de Bluetooth-stand. Druk op de toets "Play
/ Pause", de lijn blijft stil en de blauwe LED brandt constant. Druk
nogmaals op de "Play / Pause" -toets, het volume van de line-in zal
herstellen.
6. Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert de blauwe LED snel.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen:
1. Sla niet op het product met botte of scherpe voorwerpen. Gooi niet
met het product en laat het niet vallen om schade te voorkomen.
2. Gebruik een 5,0-5,5 V adapter om dit product te laden.
3. Het juiste voltage moet worden gebruikt om schade aan het
product en de bijbehorende apparatuur te voorkomen.
4. De leverancier aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade ten
gevolge van onjuist gebruik van dit product.
5. Laadt het product op als er geen geluid uit komt.
6. Bewaar dit product op een droge plaats. Plaats of gebruik het
product niet op een natte of vuile plaats.
7. Uit de buurt van vuur houden.
8. Laat nooit kinderen met het product en de accessoires spelen.
9. Demonteer onze producten niet en breng geen wijzigingen aan in
het beschermingssysteem. Dit kan brand of ontploffing
veroorzaken.
10. Stop het gebruik van dit product als er afwijkingen optreden, zoals
een abnormale geur, temperatuur, kleur of vorm.
11. Gebruik geen overmatige kracht wanneer u het product aansluit of
loskoppelt om schade aan de connectoren en het apparaat te
voorkomen.
12. Het is normaal dat het product warm wordt na langdurig gebruik.
13. Ontkoppel de laadkabel nadat u het apparaat hebt opgeladen. Zo
voorkomt u dat de accucapaciteit vermindert.
14. Dit product heeft een ingebouwde lithiumaccu. Gebruik het
zorgvuldig.
15. Alle accessoires en adapters (indien noodzakelijk) zijn alleen
geschikt voor gebruik met dit product.
16. De ontwerper van dit product is beslissingsbevoegd en gerechtigd
om bovenstaande naar eigen inzicht te wijzigen.
Compatibiliteit:
Voor gebruik met de meeste Bluetooth-apparaten.
Problemen oplossen:
1. Bluetooth is een transmissieprotocol in twee richtingen. De
overdrachtsafstand is in hoge mate afhankelijk van de audiospeler.
2. Als u geen koppeling met de luidspreker tot stand kunt brengen,
verwijdert u de andere Bluetooth-apparaten op de lijst van de
computer/mobiele telefoon. Volg hierna de stappen in de
handleiding.
3. De geluidskwaliteit kan verminderen afhankelijk van een slecht
signaal of bijna lege accu. Verplaats het product naar een locatie
met een beter signaal of laad het op.
Waarschuwing:
Dit is geen speelgoed. Dit product is uitsluitend bestemd voor
decoratieve doeleinden. Het is niet geschikt voor kinderen onder 15
jaar omdat kleine en / of gebroken delen VERSTIKKINGSGEVAAR
kunnen opleveren.
TR
KULLANIM KILAVUZU
Bluetooth Hoparlör
Parçalar:
1 – Mikro USB Tip B dii uçlu soket (arj ve veri portu)
2 – 3,5 mm stereo telefon ve mikrofon jakı (AUX balantı noktası)
3 – LED göstergeler (sabit kırmızı LED arj ettiini gösterir, LED ıık
olmaması arjın tamamlandıını gösterir; yanıp sönen mavi LED,
Bluetooth eletirme anlamına gelir ve yava yanıp sönen mavi LED,
eletirme sonu anlamına gelir)
4 – Delii sıfırla
5 – Önceki arkı (kısa bas), Ses – (uzun bas)
6 – Oynat / Duraklat tuu, Elle serbest (kısa basma), Açma / kapama
(uzun basma)
7 – Sonraki
arkı (kısa bas), Ses + (uzun bas)
8 – Mikrofon
Aksesuarlar:
USB arj Kablosu x 1pc
Ses Kablosu x 1pc
Spesifikasyonlar:
Ürün Boyutları: D70 x H100 mm
Aırlık: 240 g
Hoparlör: 50 mm 4 ohm
Maksimum güç: 5W
Batarya Parametreleri:
Kapasite: 950mAh, 3.7V, Li-iyon Batarya
Kayıttan Müzik Çalma Süresi: Ses %70 iken 5 saat
arj Etme Standardı: DC 5V, 500mAh
arj Etme Süresi: Yaklaık 2 saat
Bluetooth Parametreleri:
Çalıtırma Frekansı: 2.400GHz–2.480GHz
Güç Çıkıı (Zirve): Sınıf 2 / 4dbm
Alı Duyarlılıı: -91db, @ %0.1 BER
Çalıtırma Uzaklıı: Yaklaık 10 m
Mobil cihazla çalıtırma:
1. “Oynat / Duraklat” tuunu 5 saniye basılı tutarak hoparlörün gücünü
açın. Mavi LED yanıp sönüyor ve mobil e
letirmeyi bekliyor.
Hoparlör 5 dakika sonra herhangi bir ilem yapmadan veya “Oynat”
tuunu 5 saniye basılı tutarak gücü kapatır.
2. Mobil cihazda Bluetooth’u etkinletirin
3. “Swarovski Speaker” adlı Bluetooth cihazlarını arayın
4. Balanın ve müzik çalmaya balayın
5. Kablolu mod (USB veya Ses kablosunu PC'ye balayın):
Önceki ve sonraki arkı fonksiyonları kullanılamaz. Ses kaynaı AUX
giriten çıkarıldıında, cihaz Bluetooth moduna geri dönecektir.
“Oynat / Duraklat” tuuna basın, hat sessiz kalır ve mavi LED sürekli
yanar. “Oynat / Duraklat” tuuna tekrar basın, giri sesi geri gelir.
6. Pil kapasitesi düük olduunda, mavi LED hızla yanıp söner.
Güvenlik ve Uyarılar:
1. Ürüne keskin ya da keskin olmayan nesnelerle vurmayın. Hasar
olumasını engellemek için ürünü atmayın ya da düürmeyin.
2. Ürünü arj etmek için 5.0V-5.5V çıkı güçlü bir adaptör kullanın.
3. Ürüne ve ilgili ekipmana zarar gelmesini engellemek için doru
voltajla kullanın.
4. Ürünün hatalı çalıtırılmasından doacak hasarlara karı tedarikçiler
herhangi bir sorumluluk taımaz.
5. Üründen güç çıkıı yoksa, yeniden arj etmeniz yeterlidir.
6. Bu ürünü kuru bir yerde saklayın. Ürünü hiçbir zaman nemli ya da
kirli ortamlarda bulundurmayın ya da kullanmayın.
7. Ateten uzak tutun.
8. Çocukların, özellikle aksesuarlarla, hiçbir zaman oynamasına izin
vermeyin.
9. Koruma sistemini deitirmek amacıyla ürünlerimizi parçalarına
ayırmayın ya da onarmayın, yangın ya da patlamaya neden
olabilirsiniz.
10. Normal dıı koku, sıcaklık, renk ya da ekil gibi anormallikler
oluursa lütfen ürünü kullanmayı bırakın.
11. Sokette ya da cihazda herhangi bir hasar olumasını engellemek için
ürünü takarken ya da çıkarırken a
ırı güç kullanmamaya özen
gösterin.
12. Uzun süre kullanımdan sonra ürünün ısınması normaldir.
13. Cihazlarınızı arj ettikten sonra ürünün batarya kapasitesinin
azalmasını engellemek için arj kablosunu çıkarın.
14. Bu üründe gömme lityum batarya bulunmaktadır, lütfen dikkatli
kullanın.
15. Tüm aksesuarlar ve adaptör (gerekirse) sadece bu ürün için
kullanılabilir.
16. Yukarıda bahsi geçenlerin tamamına ilikin nihai karar ve deiiklik
hakkı bu ürünün tasarımcısına aittir.
Uyumluluk:
Bluetooth cihazların birçouyla kullanılabilir.
Arıza Giderme:
1. Bluetooth çift yönlü bir aktarma protokolüdür; aktarma uzaklıı ses
çalara göre deiiklik gösterir.
2. Hoparlör balanmıyorsa, lütfen kullanıcının bilgisayarı/mobil
telefonunda listelenen dier Bluetooth cihazlarını silin. Ardından,
çalıtırma talimatlarındaki adımları takip edin.
3. Ses performansı zayıf sinyal ya da düük batarya kapasitesinden
etkilenebilir. Lütfen ürünü sinyalin güçlü olduu bir ortama taıyın
ya da ürünü arj edin.
Uyarı:
Lütfen dikkat, bu ürün oyuncak deildir. Yalnızca süs amaçlı üretilmitir.
Küçük ve / veya kırılabilecek parçalar BOULMA TEHLKES
yarattıından 15 yaın altındaki çocuklar için uygun deildir.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Głonik Bluetooth
Czci:
1 – gniazdo Micro USB typu B (port ładowania i danych)
2 – Stereofoniczne gniazdo słuchawkowe i mikrofon 3,5 mm (port
AUX)
3 – wskaniki LED (cigłe czerwone wiatło oznacza ładowanie,
wygaszona dioda oznacza, e urzdzenie zostało naładowane;
błysk niebieska dioda LED oznacza parowanie Bluetooth, a
powolny błysk niebieska dioda LED oznacza koniec parowania)
4 – Zresetuj otwór
5 – poprzedni utwór (krótkie nacini
cie), regulacja głonoci «-»
(nacinicie i przytrzymanie)
6 – przycisk «Odtwarzaj/Pauza», tryb głonomówicy (krótkie
nacinicie), włczanie / wyłczanie zasilania (długie nacinicie)
7 – nastpny utwór (krótkie nacinicie), regulacja głonoci «+»
(nacinicie i przytrzymanie)
8 – Mikrofon
Akcesoria:
Przewód zasilajcy USB do ładowania x 1 szt.
Przewód audio x 1 szt.
Dane techniczne:
Wymiary produktu: szer. 70 mm x wys. 100 mm
Waga: 240 g
Głonik: 50 mm 4 Ohmy
Moc znamionowa: 5W
Parametry akumulatora:
Pojemno 950mAh, 3,7V, akumulator litowo-jonowy
Czas odtwarzania muzyki: 5 godz. przy nastawieniu głonoci na 70%
Standard ładowania: prd stały, 5V, 500mAh
Czas ładowania: ok. 2 godz.
Parametry Bluetooth:
Zakres czstotliwoci: 2,400GHz–2,480GHz
Moc nadajnika (szczytowa): Klasa 2 / 4dbm
Czułoodbioru: -91db, @ 0,1% BER
Zasig transmisji: ok. 10 m
Odtwarzanie dwiku z telefonu komórkowego:
1. Włcz zasilanie głonika, przytrzymujc przycisk „Play / Pause”
przez 5 sekund. Niebieska dioda LED miga i oczekuje na
połczenie mobilne. Głonik wyłcza zasilanie, albo nie wykonuje
adnych operacji po 5 minutach, ani przytrzymuje klawisz „Play”
przez 5 sekund.
2. Uruchom funkcj Bluetooth w telefonie komórkowym
3. Wyszukaj urzdzenie Bluetooth pod nazw „Swarovski Speaker”
4. Nawi połczenie i rozpocznij odtwarzanie muzyki
5. Odtwarzanie przewodowe (podłcz kabel USB lub audio do
komputera): Brak moliwoci korzystania z funkcji poprzedni utwór
/ nastpny utwór. Po odłczeniu ródła dwiku od gniazda AUX
głonik automatycznie powróci do trybu Bluetooth. Nacinij
klawisz „Play / Pause”, linia zapada w ciszy, a niebieska dioda LED
wieci cigle. Nacinij ponownie przycisk „Play / Pause”, głono
linii zostanie przywrócona.
6. Gdy pojemno baterii jest niska, niebieska dioda LED szybko miga.
Bezpieczestwo i rodki ostronoci:
1. Produkt naley chroni przed uderzeniami tpym lub ostrym
przedmiotem. Nie naley rzuca ani upuszcza produktu, aby nie
dopuci do jego uszkodzenia.
2. Produkt naley ładowa przy uyciu zasilacza z napiciem
wyjciowym 5,0V–5,5V.
3. Naley upewni si
, e napicie ródła zasilania jest prawidłowe,
aby unikn uszkodzenia produktu i połczonych z nim urzdzeń.
4. Dostawca nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne
uszkodzenia produktu powstałe na skutek niewłaciwej obsługi.
5. W przypadku braku zasilania produkt naley naładowa.
6. Produkt naley przechowywa w suchym miejscu. Produktu nie
naley przechowywa ani uytkowa w warunkach silnego
zawilgocenia lub zabrudzenia.
7. Chroni przed ogniem.
8. Produkt, a zwłaszcza akcesoria, naley chroni przed dziemi.
9. Nie naley dokonywa demontau i ponownego montau naszych
produktów w celu zmodyfikowania zabezpieczeń, poniewa
moe to prowadzi do powstania poaru lub wybuchu.
10. W przypadku wystpienia jakichkolwiek nieprawidłowoci, takich
jak specyficzny zapach, wzrost temperatury, zmiana koloru lub
kształtu, naley zaprzesta uywania produktu.
11. Naley zachowa ostrono i nie uywa nadmiernej siły podczas
podł
czania i odłczania produktu, aby nie dopuci do
uszkodzenia gniazd oraz urzdzenia.
12. Rozgrzewanie si produktu podczas długotrwałego uytkowania
jest zjawiskiem normalnym.
13. Po naładowaniu urzdzeń naley odłczy przewód zasilajcy,
aby unikn obnienia pojemnoci akumulatora.
14. Ze wzgldu na wbudowany akumulator litowo-jonowy naley
zachowa ostrono podczas obsługi produktu.
15. Wszystkie akcesoria oraz zasilacz (jeeli dotyczy) s przeznaczone
wyłcznie do tego produktu.
16. Twórca produktu zastrzega sobie prawo do podjcia ostatecznej
decyzji i zmodyfikowania wszelkich informacji podanych powyej.
Zgodno
Głonik współpracuje z wikszoci urzdze wyposaonych w
funkcj Bluetooth.
Rozwiązywanie problemów:
1. Bluetooth to dwukierunkowy protokół komunikacji
bezprzewodowej; zasig przesyłu danych jest cile zwizany z
parametrami odtwarzacza dwiku.
2. W przypadku problemów z ustanowieniem poł
czenia pomidzy
głonikiem a urzdzeniem zewntrznym z listy wywietlonej w
komputerze / na telefonie komórkowym naley usun pozostałe
urzdzenia Bluetooth. Nastpnie naley wykona kolejno czynnoci
opisane w instrukcji obsługi.
3. Niska jako dwiku moe równie wynika ze słabego sygnału
lub niskiego stanu naładowania akumulatora. Naley przenie
produkt w miejsce, w którym sygnał jest silniejszy, lub naładowa
akumulator.
Ostrzeżenie:
Uwaga, niniejszy produkt nie jest zabawk. Wyrób przeznaczony
wyłcznie do celów dekoracyjnych. Nieodpowiedni dla dzieci poniej
15. roku ycia, poniewa drobne czci i / lub ukruszone elementy
mog spowodowa RYZYKO ZADŁAWIENIA.
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
Reproduktor Bluetooth
Komponenty:
1 – Zásuvka micro USB typu B (nabíjecí a datový port)
2 – 3,5 mm stereofonní telefon a konektor pro mikrofon (port AUX)
3 – LED indikátory (stáláervená LED indikuje nabíjení, a nesvítí-li,
nabíjení skonilo; blikající modrá LED znamená párování Bluetooth
a pomalu blikající modrá LED znamená ukonení párování)
4 – Zresetuj otwór
5 – Pedchozí píseň (krátký stisk), hlasitost – (dlouhý stisk)
6 – Klawisz Play / Pause, tryb głonomówicy (krótkie nacini
cie),
włczanie / wyłczanie zasilania (długie nacinicie)
7 – Další píse (krátký stisk), hlasitost + (dlouhý stisk)
8 – Mikrofon
Píslušenství:
USB nabíjecí kabel x 1 ks
Audio kabel x 1 ks
Technické parametry:
Rozměry výrobku: hloubka 70 mm x výška 00 mm
Hmotnost: 240 g
Reproduktor: 50 mm, 4 ohmy
Jmenovitý výkon: 5 W
Parametry baterie:
Kapacita: 950 mAh, 3,7 V, baterie Li-ion
Doba pehrávání hudby: 5 hodin pi 70% hlasitosti
Standard nabíjení: DC 5 V, 500 mAh
Doba nabíjení: cca 2 hodina
Parametry Bluetooth:
Provozní frekvence: 2,400–2,480 GHz
Výstupní výkon (špika): tída 2 / 4 dbm
Citlivost píjmu: -91 db pi 0,1% BER
Provozní rozsah: cca 10 m
Provoz s mobilním pístrojem:
1. Zapnte napájení reproduktoru pidržením tlaítka „Play / Pause“
po dobu 5 sekund. Modrá LED bliká a eká na mobilní párování.
Reproduktor vypne napájení, bu po 5 minutách neprobíhá žádná
operace, nebo po dobu 5 sekund podržíte klávesu „Play“.
2. Aktivujte Bluetooth v mobilním telefonu.
3. Vyhledejte pístroje Bluetooth s názvem „Swarovski Speaker“.
4. Pipojte a pehrajte hudbu.
5. Režim line-in (bu pipojte USB nebo audio kabel k PC):
Nelze použít funkce pedchozí a další písn. Je-li audio zdroj
odpojen od AUX, vrátí se zpt do režimu Bluetooth. Stisknte
tlaítko „Play / Pause“, ádek v tichu a modrá LED stále svítí.
Optovným stisknutím tlaítka „Play / Pause“ se obnoví hlasitost
ádku.
6. Když je kapacita baterie nízká, modrá LED rychle bliká.
Bezpenost a preventivní opat
ení:
1. Výrobek by se mohl poškodit údery jakýmkoli tupým i ostrým
pedmtem. S výrobkem neházejte ani jej neupuste na zem, aby
nedošlo k jeho poškození.
2. K nabíjení tohoto výrobku použijte adaptér s výstupem 5,0–5,5 V.
3. Musí být použit se správným naptím, aby nedošlo k poškození
výrobku nebo pipojených zaízení.
4. Dodavatelé nepebírají žádnou odpovdnost za jakékoli škody
vzniklé v dsledku nesprávného používání tohoto výrobku.
5. Není-li na výstupu výrobku žádný výkon, jednoduše jej dobijte.
6. Výrobek uchovávejte na suchém míst. Výrobek nikdy nepokládejte
na mokrá i zneištná místa a nepoužívejte jej ve vlhkém a
zneištném prostedí.
7. Chrate ped oteveným ohnm.
8. Nikdy nedovolte dtem, aby si hrály s výrobkem, zejména s
píslušenstvím.
9. Naše výrobky nerozebírejte a neupravujte je za úelem zmny
ochranného systému, mohly by se vznítit nebo explodovat.
10. Výrobek pestate používat, jestliže zane vykazovat nco
neobvyklého, napíklad zápach, pehívání, zmnu barvy nebo
tvaru.
11. Aby nedošlo k poškození vaší zásuvky a pístroje, postupujte pi
zapojování a odpojování výrobku opatrns použitím pimené
síly.
12. Je b
žným jevem, že po delším používání se výrobek zaheje.
13. Po dobití svých pístroj odpojte nabíjecí kabel, aby nedošlo ke
snížení kapacity baterie výrobku.
14. Tento výrobek má vestavnou lithiovou baterii, používejte ji se
zvýšenou opatrností.
15. Veškeré píslušenství a adaptér (v pípad poteby) lze používat
pouze pro tento výrobek.
16. Návrhá tohoto výrobku má právo koneného posouzení a právo
na úpravy výše uvedených informací.
Kompatibilita:
Ureno k použití s vtšinou pístroj Bluetooth.
ešení problém:
1. Bluetooth je protokol pro obousmrný penos; penosová
vzdálenost je úzce spojena s audiopehrávaem.
2. Pokud reproduktor nelze pipojit, vymažte ostatní pístroje
Bluetooth uvedené na poítai/ mobilním telefonu uživatele. Poté
postupujte podle návodu k použití.
3. Zvukový výkon mže být také ovlivnn slabým signálem nebo
nízkou kapacitou baterie. Vezmte výrobek do prostedí se silným
signálem nebo výrobek dobijte.
Varování:
Upozorujeme, že tento produkt není hraka. Je uren pouze pro
dekorativní úely. Nevhodný pro dti do 15 let, protože hrozí
NEBEZPEÍ SPOLKNUTÍ malých ástí a / nebo úlomk.
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Bluetooth-hangszóró
Alkatrészek:
1 – Micro USB Type B-aljzat (töltés és adatport)
2 – 3,5 mm-es sztereó telefon- és mikrofoncsatlakozó (AUX port)
3 – LED-es jelzfények (a folyamatosan világító vörös LED a töltést
jelzi, ha nem világít, a töltés befejezdött; A kék villogó LED azt
jelenti, hogy a Bluetooth párosul, a lassú kék LED pedig a párosítás
végét jelenti)
4 – Nullázza a lyukat
5 – Elz zeneszám (rövid lenyomás), Hanger – (hosszú lenyomás)
6 – Lejátszás / szünet gomb, kéz nélküli (rövid megnyomás), be- és
kikapcsolás (hosszú megnyomás)
7 – Következ zeneszám (rövid lenyomás), Hanger + (hosszú
lenyomás)
8 – Mikrofon
Tartozékok:
1 db USB-töltkábel
1 db audiokábel
Mszaki jellemzk:
A termék mérete: Átmér: 70 mm, magasság: 100 mm
Tömeg: 240 g
Hangszóró: 50 mm, 4 ohm
Névleges teljesítmény: 5 W
Az akkumulátor jellemzi:
Kapacitás: 950 mAh, 3,7 V, Li-ion akkumulátor
Zenelejátszási id: 5 óra 70%-os hangern
Töltési szabvány: Egyenáram, 5 V, 500 mAh
Töltési id: Kb. 2 óra
A Bluetooth-kapcsolat jellemzi:
Mködési frekvencia: 2,400 GHz–2,480 GHz
Kimeneti teljesítmény (csúcs): 2. osztály/4 dbm
Vételi érzékenység: -91 db 0,1% BER mellett
Mködési tartomány: Kb. 10 m
Mködtetés mobileszközökkel:
1. Kapcsolja be a hangszórót, tartsa lenyomva a „Play / Pause” gombot
5 másodpercig. A kék LED villog és várja a mobil párosítást. A
hangszóró kikapcsol, akár 5 perc elteltével sem végez mveletet,
vagy 5 másodpercig lenyomva tartja a „Play” gombot.
2. Kapcsolja be a mobileszköz Bluetooth funkcióját
3. Keresse meg a „Swarovski Speaker” (Swarovski hangszóró) nev
Bluetooth-eszközt
4. Csatlakoztassa, és indítsa el a zenelejátszást
5. Vonalbemenet üzemmód (vagy csatlakoztasson USB vagy audio
kábelt a számítógéphez): Az elz és következ zeneszám
lejátszása funkció nem használható. Ha a hangforrást leválasztja az
AUX bemenetrl, a készülék visszaáll Bluetooth üzemmódra.
Nyomja meg a „Lejátszás / Szünet” gombot, a bejáratás csendben
marad, és a kék LED folyamatosan világít. Nyomja meg ismét a
„Lejátszás / Szünet” gombot, a vonal hangereje helyreáll.
6. Ha az akkumulátor kapacitása alacsony, a kék LED gyorsan villog.
Biztonság és óvintézkedések:
1. Ne tegye ki a terméket éles vagy tompa tárgy ütésének. A sérülések
elkerülése érdekében ne dobja vagy ejtse el a terméket.
2. A termék töltéséhez 5,0–5,5 V-os kimeneti feszültség tápegységet
használjon.
3. A megfelel feszültség alkalmazása elengedhetetlen a termék és a
kapcsolódó eszközök sérülésének elkerülése érdekében.
4. A forgalmazó nem vállal felelsséget a termék helytelen
használatából ered semmilyen sérülésért.
5. Ha nincs kimeneti teljesítmény, töltse fel újra a készüléket.
6. Tartsa a terméket száraz helyen. Ne használja a terméket nedves
vagy szennyezett környezetben.
7. Tzt
l tartsa távol.
8. Ne adja gyermek kezébe a terméket, különösen annak tartozékait.
9. Ne szerelje szét vagy alakítsa át a terméket a védelmi rendszer
módosítása érdekében, mivel ez tüzet vagy robbanást okozhat.
10. Függessze fel a termék használatát, ha bármilyen rendellenességet
észlel (pl. rendellenes szag, hmérséklet, szín vagy forma).
11. A készülék és az aljzat sérülésének elkerülése érdekében ügyeljen
rá, hogy ne fejtsen ki túlzott ert a termék csatlakoztatásakor vagy
leválasztásakor.
12. A termék hosszú használat után normális mködés mellett is
felmelegszik.
13. A készülék feltöltése után távolítsa el a töltkábelt, hogy elkerülje a
termék akkumulátorkapacitásának lemerítését.
14. A termék beépített lítium akkumulátorral rendelkezik, bánjon vele
körültekinten.
15. A tartozékok és a tápegység (amennyiben szükséges) csak ezzel a
termékkel használható.
16. A termék tervezje fenntartja a végs döntéshozás és a fentiek
kiegészítésének jogát.
Kompatibilitás:
A legtöbb Bluetooth-eszközzel használható.
Hibaelhárítás:
1. A Bluetooth egy kétirányú átviteli protokoll; az átviteli távolság
nagyban függ az audiolejátszótól.
2. Ha a hangszóró nem csatlakoztatható, törölje a felhasználói
számítógép/mobiltelefon listáján szerepl összes egyéb
Bluetooth-eszközt. Ezután kövesse a használati utasítás lépéseit.
3. A hangteljesítményt a gyenge jel vagy az alacsony
akkumulátorkapacitás is befolyásolhatja. Helyezze át a terméket egy
ersebb jellel rendelkez környezetbe, vagy töltse fel a terméket.
Vigyázat:
A termék nem játékszer, kizárólag dekorációs célokat szolgál. 15 éves
kor alatti gyermekek
kezébe nem adható, mert az apró, illetve letört darabokat
LENYELHETIK.
RO
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Difuzor Bluetooth
Componente:
1 – Priz micro USB tip B (încrcarei port de date)
2 – Jack stereo pentru telefon i microfon de 3,5 mm (port AUX)
3 – indicatori cu LED (LED-ul rou care lumineaz constant înseamn
încrcare, iar LED-ul stins indic finalizare încrcrii; LED-ul
albastru flash înseamnîmperecherea Bluetooth i LED-ul albastru
cu bli lent înseamnsfâr
itul împerecherii)
4 – Resetai gaura
5 – piesa anterioar(apsare scurt), Volum – (apsare lung)
6 – Tasta Redare / Pauz, Mâna liber (apsare scurt), Pornire / oprire
(Apsare lung
7 – piesa urmtoare (apsare scurt), Volum + (apsare lung)
8 – Microfon
Accesorii:
Cablu USB de încrcare x 1 buc
Cablu audio x 1 buc
Specificații:
Dimensiuni produs: D70 x H100 mm
Greutate: 240 g
Difuzor: 50 mm 4 ohmi
Putere nominal: 5 W
Parametri baterie:
Capacitate: 950 mAh, 3,7 V, Baterie Li-ion
Timp de redare muzic 5 ore la 70% volum
Standard încrcare: c.c. 5 V, 500 mAh
Timp de încrcare: Aproximativ 2 or
Parametri Bluetooth:
Frecven de operare: 2,400 GHz–2,480 GHz
Putere furnizat(maxim): Clasa 2/4 dbm
Sensibilitate recepiona: -91db, @ 0,1% BER
Interval de operare: Aproximativ 10 m
Utilizare cu telefonul mobil:
1. Porni puterea difuzorului inând apsat tasta „Redare / Pauz”
timp de 5 secunde. LED-ul albastru clipete i ateapt
împerecherea mobil. Difuzorul oprete, fie f
r operaii dup 5
minute sau inând apsat tasta „Play” timp de 5 secunde.
2. Activai Bluetooth pe mobil
3. Cutai dispozitivul Bluetooth denumit „Swarovski Speaker”
4. Conectai i redai muzic
5. Mod line-in (fie conectai cablul USB sau audio la PC):
Funciile Piesa anterioari Piesa urmtoare nu pot fi utilizate.
Dac sursa audio este deconectat de la AUX, va reveni la modul
Bluetooth. Apsai tasta „Redare / Pauz”, linia pstreaz tcerea,
iar LED-ul albastru este aprins constant. Apsai din nou tasta
„Redare / Pauz”, volumul de linie în care se va recupera.
6. Când capacitatea bateriei este redus, LED-ul albastru clipete
rapid.
Securitate și precauție:
1. Nu lovii produsul cu obiecte contondente sau ascute. Pentru a
evita deteriorarea, nu aruncai sau nu scpai acest produs.
2. Utilizai un adaptor cu o ieire de 5,0 V-5,5 V pentru a încrca
acest produs.
3. Adaptorul trebuie utilizat la tensiunea corect pentru a evita
deteriorarea produsului a echipamentului asociat.
4. Furnizorii nu-i asum nicio responsabilitate pentru orice
defecune provocat prin utilizarea neadecva a acestui produs.
5. În cazul în care produsul nu furnizeaz putere, reîncrcai-l.
6. ne acest produs într-un loc uscat. Nu amplasai niciodati nu
utilizai produsul în condii de umiditate sau murdrie.
7. Nu inei produsul în apropierea surselor de foc.
8. Nu lsai copiii s se joace cu acest produs, în special cu accesoriile.
9. V rugm s nu dezasamblai sau smodificai produsele noastre
prin schimbarea sistemului de protece, întrucât acest lucru poate
cauza un incendiu sau o explozie.
10. Nu mai utiliza acest produs atunci când observai o anomalie,
precum miros, temperatur, culoare sau form anormale.
11. Pentru a evita deteriorarea prizei a dispozitivului dumneavoastr,
vrugm s procedai cu atenie atunci când conectai sau
deconecta
i produsul, evitând folosirea forei excesive.
12. Este normal ca produsul s
se încing dup o lung perioad de
utilizare.
13. Dup încrcarea dispozitivelor dumneavoastr, v rugm s
deconecta cablul de încrcare pentru a evita diminuarea
capacitii bateriei acestui produs.
14. V rugm s utilizai acest produs cu atenie, întrucât are o baterie
cu litiu încorporat!
15. Toate accesoriile i adaptorul (dac este necesar) pot fi utilizate
numai pentru acest produs.
16. Decizia final aparne proiectantului acestui produs, care are i
dreptul de a modifica toate cele menionate mai sus.
Compatibilitate:
Pentru utilizarea mai multor dispozitive Bluetooth.
Depanare:
1. Bluetooth reprezint un protocol de transmisie bidire"onal;
distana de transmisie se afl în strâns legtur cu redarea audio.
2. Atunci când difuzorul nu poate fi conectat, terge cellalt
dispozitiv Bluetooth înregistrat pe telefonul mobil/computerul
utilizatorului. Apoi respect#i paii din instrucunile de utilizare.
3. Performana sunetului poate fi afectat, de asemenea, de semnalul
slab sau de capacitatea redusa bateriei. V rugm s muta
produsul într-un mediu în care exist semnal puternic sau s
încrcai bateria.
Avertisment:
Va rugam sa retineti ca acest produs nu este o jucarie. Este conceput
doar in scopuri decorative.
Nu este recomandat copiilor sub 15 ani deoarece bucati mici / mari se
pot rupe si pot constitui
un PERICOL DE SUFOCARE.
BG
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂəɁȺɍɉɈɌɊȿȻȺ
%OXHWRRWKɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥ
ɑɚɫɬɢ
±0LFUR86%ɬɢɩȼÄɠɟɧɫɤɚ³ɛɭɤɫɚɩɨɪɬɡɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟɢɞɚɧɧɢ
±ɦɦɠɚɤɡɚɫɬɟɪɟɨɬɟɥɟɮɨɧɢɦɢɤɪɨɮɨɧ$8;ɩɨɪɬ
±/('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɢɚɤɨ/('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬɫɜɟɬɢɧɟɩɪɟɤɴɫɧɚɬɨɜ
ɱɟɪɜɟɧɨɬɨɜɚɨɡɧɚɱɚɜɚɱɟɫɟɢɡɜɴɪɲɜɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟɚɤɨɝɚɬɨɫɩɪɟ
ɞɚɫɜɟɬɢ±ɡɚɪɟɠɞɚɧɟɬɨɟɩɪɢɤɥɸɱɟɧɨɫɜɟɬɥɨɫɢɧɫɜɟɬɨɞɢɨɞ
ɨɡɧɚɱɚɜɚ%OXHWRRWKɫɞɜɨɹɜɚɧɟɚɛɚɜɧɨɫɜɟɬɥɢɹɬɫɢɧɫɜɟɬɨɞɢɨɞ
ɨɡɧɚɱɚɜɚɤɪɚɣɧɚɫɞɜɨɹɜɚɧɟɬɨ
±ɇɭɥɢɪɚɧɟɧɚɨɬɜɨɪɚ
±ɉɪɟɞɢɲɧɚɩɟɫɟɧɤɪɚɬɤɨɡɚɞɴɪɠɚɧɟɇɚɦɚɥɹɜɚɧɟɧɚɡɜɭɤɚɞɴɥɝɨ
ɡɚɞɴɪɠɚɧɟ
±Ʉɥɚɜɢɲɡɚɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟɩɚɭɡɚɛɟɡɪɴɰɟɤɪɚɬɤɨɧɚɬɢɫɤɚɧɟ
ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɧɚɬɢɫɤɚɧɟ
±ɋɥɟɞɜɚɳɚɩɟɫɟɧɤɪɚɬɤɨɡɚɞɴɪɠɚɧɟɍɫɢɥɜɚɧɟɧɚɡɜɭɤɚɞɴɥɝɨ
ɡɚɞɴɪɠɚɧɟ
±ɦɢɤɪɨɮɨɧ
ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ
Ɂɚɪɟɠɞɚɳ86%ɤɚɛɟɥ[ɛɪ
Ⱥɭɞɢɨɤɚɛɟɥɯɛɪ
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ
ɊɚɡɦɟɪɧɚɩɪɨɞɭɤɬɚȾ[ȼɦɦ
Ɍɟɝɥɨɝ
ȼɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɦɦɨɦɚ
ɇɨɦɢɧɚɥɧɚɦɨɳɧɨɫɬ:
ɉɚɪɚɦɟɬɪɢɧɚɛɚɬɟɪɢɹɬɚ
ɄɚɩɚɰɢɬɟɬP$K9ɥɢɬɢɟɜɨɣɨɧɧɚɛɚɬɟɪɢɹ
ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɧɚɦɭɡɢɤɚɥɧɨɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟɱɚɫɚɩɪɢ
ɫɢɥɚɧɚɡɜɭɤɚ
ɋɬɚɧɞɚɪɬɡɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟɉɨɫɬɨɹɧɟɧɬɨɤ'&9P$K
ȼɪɟɦɟɡɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟɨɤɨɥɨɱɚɫ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɢɧɚ%OXHWRRWK
Ɋɚɛɨɬɧɚɱɟɫɬɨɬɚ*+]±*+]
ɂɡɯɨɞɹɳɚɦɨɳɧɨɫɬɩɢɤɨɜɚɤɥɚɫG%P
ɑɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɨɫɬɧɚɩɪɢɟɦɧɢɤɚGEɩɪɢ%(5
Ɋɚɛɨɬɟɧɨɛɯɜɚɬɨɤɨɥɨɦ
Ɉɩɟɪɚɰɢɢɫɦɨɛɢɥɧɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ȼɤɥɸɱɟɬɟɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨɧɚɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɤɚɬɨɡɚɞɴɪɠɢɬɟ
ɛɭɬɨɧɚÄȼɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟɩɚɭɡɚ³ɡɚɫɟɤɭɧɞɢɋɢɧɢɹɬ
ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɦɢɝɚɢɱɚɤɚɦɨɛɢɥɧɨɫɞɜɨɹɜɚɧɟȼɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɬ
ɢɡɤɥɸɱɜɚɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨɛɟɡɨɩɟɪɚɰɢɢɫɥɟɞɦɢɧɭɬɢɢɥɢ
ɡɚɞɴɪɠɚɧɟɧɚɤɥɚɜɢɲɚÄ3OD\³ɡɚɫɟɤɭɧɞɢ
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚ%OXHWRRWKɧɚɦɨɛɢɥɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Ɍɴɪɫɟɧɟɧɚ%OXHWRRWKɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɢɦɟÄ6ZDURYVNL6SHDNHU³
ɋɜɴɪɡɜɚɧɟɢɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟɧɚɦɭɡɢɤɚ
Ɋɟɠɢɦɡɚɜɴɧɲɧɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɥɢɫɜɴɪɠɟɬɟ86%ɢɥɢɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ
ɤɴɦɤɨɦɩɸɬɴɪɚ
Ɏɭɧɤɰɢɢɬɟɡɚɩɪɟɞɢɲɧɚɢɫɥɟɞɜɚɳɚɩɟɫɟɧɧɟɦɨɝɚɬɞɚɛɴɞɚɬ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢȺɤɨɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹɬɚɭɞɢɨɢɡɬɨɱɧɢɤɛɴɞɟɢɡɤɥɸɱɟɧɨɬ
$8;ɢɡɯɨɞɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨɳɟɫɟɜɴɪɧɟɨɛɪɚɬɧɨɜɪɟɠɢɦɡɚ
%OXHWRRWKɇɚɬɢɫɧɟɬɟɤɥɚɜɢɲɚÄȼɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟɩɚɭɡɚ³ɪɟɞɴɬ
ɡɚɩɚɡɜɚɬɢɲɢɧɚɢɫɢɧɢɹɬɫɜɟɬɨɞɢɨɞɩɨɫɬɨɹɧɧɨɫɜɟɬɢɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɨɬɧɨɜɨɛɭɬɨɧɚÄȼɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟɩɚɭɡɚ³ɫɢɥɚɬɚɧɚɡɜɭɤɚɧɚ
ɪɟɞɚɳɟɫɟɜɴɡɫɬɚɧɨɜɢ
Ʉɨɝɚɬɨɤɚɩɚɰɢɬɟɬɴɬɧɚɛɚɬɟɪɢɹɬɚɟɧɢɫɴɤɫɢɧɢɹɬɫɜɟɬɨɞɢɨɞ
ɛɴɪɡɨɦɢɝɚ
Ɂɚɳɢɬɚɢɦɟɪɤɢɡɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
ɇɟɭɞɪɹɣɬɟɩɪɨɞɭɤɬɚɫɤɚɤɜɢɬɨɢɞɚɛɢɥɨɬɴɩɢɢɥɢɨɫɬɪɢ
ɩɪɟɞɦɟɬɢɇɟɯɜɴɪɥɹɣɬɟɢɧɟɢɡɩɭɫɤɚɣɬɟɩɪɨɞɭɤɬɚɡɚɞɚ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
Reproduktor s pripojením Bluetooth
asti:
1 – Micro USB typ B, samica (nabíjací a dátový port)
2 – 3,5 mm konektor pre stereofónny telefón a mikrofón (port AUX)
3 – Svetelné indikátory LED (stále ervené svetlo LED znamená
nabíjanie, žiadne svetlo znamená, že nabíjanie bolo dokonené;
blikajúca modrá LED znamená párovanie Bluetooth a pomaly
blikajúca modrá LED znamená koniec párovania)
4 – Reset otvoru
5 – Predchádzajúca pesnika (krátke stlaenie), Hlasitos – (dlhé
stlaenie)
6 – Tlaidlo prehrávania / pozastavenia, bez použitia rúk (krátke
stlaenie), zapnutie / vypnutie (dlhé stlaenie)
7 – Nasledujúca pesnika (krátke stlaenie), Hlasitos + (dlhé stlaenie)
8 – mikrofón
Príslušenstvo:
Nabíjací kábel USB x 1 ks
Audio kábel x 1 ks
Špecifikácie:
Rozmery produktu: h$bka 70 mm x výška 100 mm
Hmotnos: 240 g
Reproduktor: 50 mm 4 ohmy
Pridelený výkon: 5 W
Parametre batérie:
Kapacita: 950 mAh, 3,7 V, batéria Li-ion
as prehrávania: 5 hodín pri hlasitosti 70 %
Štandard nabíjania: DC 5 V, 500 mAh
as nabíjania: približne 2 hodina
Parametre spojenia Bluetooth:
Prevádzková frekvencia: 2,400 GHz–2,480 GHz
Výkon výstupu (max): 2. trieda / 4 dbm
Prijatá citlivos: -91 db pri 0,1% BER
Dosah prevádzky: Približne 10 m
Použitie s mobilom:
1. Zapnite napájanie reproduktora pridržaním tlaidla „Play / Pause“
na 5 sekúnd. Modrá LED bliká a aká na mobilné spárovanie.
Reproduktor vypne napájanie, ani po 5 minútach neinnosti alebo
po dobu 5 sekúnd podržaním klávesu „Play“.
2. Aktivujte v mobile Bluetooth
3. Vyh%adajte zariadenia s názvom „Swarovski Speaker“
4. Pripojte sa k zariadeniu a zanite prehráva hudbu
5. Režim line-in (bu pripojte USB alebo audio kábel k poítau):
Funkcie predchádzajúcej a nasledujúcej pesniky nie sú dostupné.
Ak sa zdroj zvuku vypojí z portu AUX, zariadenie sa prepne spä do
režimu Bluetooth. Stlate tlaidlo „Prehra / Pozastavi
“, linka
zostane v tichu a modrá LED stále svieti. Opätovným stlaením
tlaidla „Prehra / Pauza“ sa obnoví hlasitos riadku.
6. Ak je kapacita batérie nízka, modrá LED rýchlo bliká.
Bezpenos a bezpenostné opatrenia:
1. Neudierajte produkt žiadnym tupým i ostrým predmetom.
Nehádžte tento produkt ani ho nepúšajte na zem, predídete tak
jeho poškodeniu.
2. Na nabíjanie tohto produktu použite adaptér s výstupom 5,0 V–5,5
V.
3. Aby sa produkt a jeho príslušenstvo nepoškodili, musíte používa
správne napätie.
4. Dodávatelia na seba neberú žiadnu zodpovednos za akúko%vek
škodu, ktorá môže vzniknú nesprávnym používaním produktu.
5. Ak z produktu nevychádza žiadna energia, jednoducho ho znovu
nabite.
6. Produkt uschovávajte v suchu. Nikdy ho neuschovávajte ani
nepoužívajte vo vlhkých alebo špinavých podmienkach.
7. Nedávajte do blízkosti ohňa.
8. Nedovo%te deom sa hra s produktom a obzvláš nie s jeho
príslušenstvom.
9. Nerozoberajte a neupravujte naše produkty s cie%om zmeni
ochranný systém, môže dôjs k požiaru alebo explózii.
10. Ak sa objaví oko%vek nezvyajné, napríklad nezvyajný pach,
teplota, farba alebo tvar, produkt prestaňte používa.
11. Dávajte si pozor, aby ste pri pripájaní a odpájaní produktu
nepoužívali prílišnú silu, vyhnete sa tak poškodeniu vašich zástriek
a zariadení.
12. Po dlhšom používaní je oteplenie produktu na dotyk normálne.
13. Po nabití zariadení odpojte nabíjací kábel, aby ste zabránili zníženiu
kapacity batérie tohto produktu.
14. Produkt má zabudovanú lítiovú batériu, používajte ho opatrne.
15. Všetko príslušenstvo a adaptér (ak je to potrebné) sa môže používa
len v kombinácii s týmto produktom.
16. Výrobca tohto produktu má právo zmeni alebo doplni všetky
vyššie uvedené informácie.
Kompatibilita:
Urené na použitie s vä
šinou zariadení s technológiou Bluetooth.
Riešenie problémov:
1. Bluetooth je protokol na obojsmerný prenos dát; vzdialenos
prenosu je úzko spätá s prehrávaom hudby.
2. Ak reproduktor nemôžete pripoji, odstráňte zo zoznamu na
poítai/mobile iné zariadenia Bluetooth. Potom postupujte pod%a
návodu na použitie.
3. Zvukovú kvalitu môže ovplyvni aj slabý signál alebo nízka kapacita
batérie. Presute produkt na miesto, kde je silný signál, alebo ho
nabite.
Upozornenie:
Upozorujemei, že tento produkt nie je hraka. Je urený iba na
dekorané úely. Nie je vhodný pre deti mladšie ako 15 rokov, pretože
hrozí NEBEZPEENSTVO PREHLTNUTIA malých a / alebo odlomených
astí.
FI
KÄYTTÖOHJEET
Bluetooth-kaiutin
Osat:
1 – Tyypin B MicroUSB-naarasliitäntä (lataus ja dataportti)
2 – 3,5 mm stereopuhelin- ja mikrofoniliitin (AUX-portti)
3 – LED-merkkivalot (jatkuvasti palava punainen merkkivalo tarkoittaa
lataamista ja merkkivalon puuttuminen tarkoittaa lataamisen
päättymistä; salamansininen LED tarkoittaa Bluetooth-pariliitosta ja
hidas salamansininen LED tarkoittaa parinmuutoksen loppua)
4 – Nollaa reikä
5 – Edellinen kappale (lyhyt painallus), äänenvoimakkuuden
vähentäminen (pitkä painallus)
6 – Toisto / tauko -näppäin, käsivapaa (lyhyt painallus), virta päälle /
pois (pitkä painallus)
7 – Seuraava kappale (lyhyt painallus), äänenvoimakkuuden lisääminen
(pitkä painallus)
8 – Mikrofoni
Lisävarusteet:
USB-latausjohto, 1 kpl
Audiojohto, 1 kpl
Tekniset tiedot:
Tuotteen koko: S 70 mm × K 100 mm
Paino: 240 g
Kaiutin: 50 mm, 4 ohmia
Nimellisteho: 5 W
Akun parametrit:
Kapasiteetti: 950 mAh, 3,7 V, litiumioniakku
Musiikin toistoaika: 5 tuntia 70 %:n äänenvoimakkuudella
Latausstandardi: DC 5 V, 500 mAh
Latausaika: Noin 2 tunti
Bluetooth-parametrit:
Toimintataajuus: 2,400–2,480 GHz
Lähtöteho (huippu): Luokka 2 / 4 dBm
Vastaanottoherkkyys: –91 db / 0,1 % BER
Toiminta-alue: Noin 10 m
Käyttö mobiililaitteen kanssa:
1. Kytke kaiuttimen virta pitämällä “Toista / Tauko” -näppäintä viiden
sekunnin ajan. Sininen LED vilkkuu ja odottaa pariliitosta. Kaiutin
katkaisee virran, joko mitään toimintoa ei suoriteta 5 minuutin
kuluttua tai pitämällä “Toista” -näppäintä 5 sekunnin ajan.
2. Ota mobiililaitteen Bluetooth-toiminto käyttöön.
3. Hae Bluetooth-laitetta, jonka nimi on ”Swarovski Speaker”.
4. Muodosta yhteys ja toista musiikkia.
5. Linjatulotila (joko kytke USB- tai audiokaapeli tietokoneeseen):
Edellisen ja seuraavan kappaleen toimintoa ei voida käyttää. Jos
audiolähde irrotetaan AUX-liitännästä, kaiutin palaa
Bluetooth-tilaan. Paina ”Toista / Tauko” -näppäintä, linja pysyy
hiljaisena ja sininen LED palaa jatkuvasti. Paina uudelleen ”Toista /
Tauko” -näppäintä, linjan määrä palautuu.
6. Kun akun kapasiteetti on alhainen, sininen LED vilkkuu nopeasti.
Turvallisuus ja varotoimet:
1. Älä iske tuotetta tylpällä tai terävällä esineellä. Älä heitä tai pudota
tätä tuotetta, jotta vältyt vaurioilta.
2. Lataa tämä tuote sovittimella, jonka lähtöjännite on 5,0–5,5 V.
3. Tuotetta täytyy käyttää oikealla jännitteellä, jotta se ja siihen
kytketyt laitteet eivät vahingoitu.
4. Tuotteen toimittajat eivät vastaa vaurioista, jotka johtuvat tämän
tuotteen virheellisestä käytöstä.
5. Jos tuotteesta ei tule virtaa, se on ladattava.
6. Pidä tämä tuote kuivassa paikassa. Älä koskaan pidä tai käytä tätä
tuotetta märissä tai likaisissa olosuhteissa.
7. Tuote on pidettävä etäällä tulesta.
8. Älä koskaan anna lasten leikkiä tuotteella, etenkään lisävarusteilla.
9. Älä pura ja kokoa tuotetta tehdäksesi muutoksia suojausjärjest
elmään, koska siitä voi seurata tulipalo tai räjähdys.
10. Lopeta tämän tuotteen käyttö, jos havaitset jotain epänormaalia,
kuten epätavallista hajua, ylikuumenemista, värin muuttumista tai
vääristymistä.
11. Älä kytke tai irrota tuotetta liian suurella voimalla, jotta liitäntä ja
laite eivät vioitu.
12. Tuotteen kuumeneminen pitkäaikaisessa käytössä on normaalia.
13. Kun olet ladannut laitteet, irrota latausjohto, jotta tuotteen
akkukapasiteetti ei kuluisi.
14. Tässä tuotteessa on kiinteä litiumakku. Käytä tuotetta varoen.
15. Kaikki lisävarusteet ja sovitin (tarvittaessa) on tarkoitettu vain tätä
tuotetta varten.
16. Tuotteen suunnittelijalla on päätäntävalta ja oikeus muuttaa kaikkia
yllä mainittuja seikkoja.
Yhteensopivuus:
Sopii useimpiin Bluetooth-laitteisiin.
Vianmääritys:
1. Bluetooth on kaksisuuntainen lähetysprotokolla. Lähetysetäisyys
vaihtelee merkittävästi eri äänentoistolaitteissa.
2. Jos kaiutinta ei voi yhdistää, poista muut Bluetooth-laitteet
tietokoneen/matkapuhelimen luettelosta. Noudata sitten
käyttöohjeiden vaiheita.
3. Myös heikko signaali tai akun alhainen varaus voivat vaikuttaa
äänentoiston laatuun. Siirrä tuote ympäristöön, jossa on voimakas
signaali, tai lataa tuote.
Varoitus:
Huomaa, että tämä tuote ei ole lelu. Se on tarkoitettu vain koristeeksi.
Se ei sovellu alle 15-vuotiaille lapsille, koska pienet osat ja/tai
rikkoutuneet osat voivat aiheuttaa TUKEHTUMISVAARAN.
HR
KORISNIKI PRIRUNIK
Bluetooth zvunik
Dijelovi:
1 – Mikro USB ženska utinica tipa B (prikljuak za punjenje i prijenos
podataka)
2 – 3,5 mm prikljuak za stereo telefon i mikrofon (AUX prikljuak)
3 – LED indikatori (stalno ukljueno crveno LED svjetlo oznaava
punjenje, a iskljueno LED svjetlo oznaava kraj punjenja; bljesna
plava LED znai Bluetooth uparivanje, a spora bljeskalica plava LED
znai kraj združivanja)
4 – Poništite rupu
5 – Prethodna pjesma (kratak pritisak), Glasnoa – (dugi pritisak)
6 – Tipka za reprodukciju / pauzu, bez ruku (kratko pritiskanje),
ukljuivanje / iskljuivanje (dugo pritiskanje)
7 – Sljedea pjesma (kratak pritisak), Glasnoća + (dugi pritisak)
8 – Mikrofon
Dodatni pribor:
USB kabel za punjenje x 1 kom.
Audiokabel x 1 kom.
Specifikacije:
Velina proizvoda: D70 x V100 mm
Težina: 240 g
Zvunik: 50 mm 4 oma
Nazivna snaga: 5 W
Parametri baterije:
Kapacitet: 950 mAh, 3,7 V, Litij-ionska baterija
Trajanje reprodukcije glazbe: 5 sati na 70 % glasnoće
Standard punjenja: Istosmjerna struja 5 V, 500 mAh
Vrijeme punjenja: oko 2 sat
Parametri Bluetootha:
Radna frekvencija: 2,400 GHz–2,480 GHz
Izlazna snaga (vršna): Klasa 2 / 4 dbm
Primljena osjetljivost: -91db, @ 0,1 % BER
Raspon rada: oko 10 m
Rad s pomoću mobilnog telefona:
1. Ukljuite zvunik držei tipku "Play / Pause" 5 sekundi. Plava LED
bljeska i
eka mobilno uparivanje. Zvunik se iskljuuje bez radnje
nakon 5 minuta ili držanjem tipke "Play" 5 sekundi.
2. Aktivirajte Bluetooth u mobilnom telefonu
3. Tražite Bluetooth ure&aje pod nazivom „Swarovski Speaker”
4. Povežite i reproducirajte glazbu
5. Linijski nain (bilo da spojite USB ili audio kabel na PC):
Nije mogue upotrebljavati funkcije prethodne i sljedee pjesme.
Ako je audioizvor odspojen od AUX-a, vratit ' se na nain
Bluetootha. Pritisnite tipku "Play / Pause" (reprodukcija / pauza),
linija ostaje u tišini, a plavi LED stalno svijetli. Ponovno pritisnite
tipku "Play / Pause" (reprodukcija / pauza), a glasnoa retka se
oporavlja.
6. Kad je kapacitet baterije nizak, plavi LED brzo treperi.
Sigurnost i mjere opreza:
1. Nemojte udarati proizvod tupim ili oštrim predmetom. Da biste
izbjegli štetu, nemojte bacati ili ispuštati ovaj proizvod.
2. Za punjenje proizvoda upotrebljavajte prilagodnik s izlazom od 5,0
V–5,5 V.
3. Potrebno je upotrebljavati ispravan napon kako ne bi došlo do
ošteenja proizvoda ili dodatne opreme.
4. Dobavlja ne preuzima odgovornost za štetu nastalu zbog
neispravne upotrebe proizvoda.
5. Ako se proizvod ne aktivira iako je ukljuen, ponovno ga napunite.
6. Proizvod držite na suhom mjestu. Proizvod nikada nemojte postaviti
ili upotrebljavati u mokrim ili prljavim uvjetima.
7. Držite dalje od vatre.
8. Djeca se ne smiju igrati proizvodom, pogotovo ne dodatnim
priborom.
9. Nemojte rastavljati i ponovno sastavljati naše proizvode da biste
promijenili zaštitni sustav, jer to može uzrokovati požar ili
eksploziju.
10. Prestanite upotrebljavati proizvod ako do&e do nekih neuobiajenih
pojava poput neuobiajenog mirisa, temperature, boje ili oblika.
11. Da biste izbjegli ošteenje utinice i ure&aja, pri spajanju i
odspajanju proizvoda nemojte upotrebljavati veliku snagu.
12. Uobiajeno je da proizvod postane vru nakon dužih razdoblja
upotrebe.
13. Nakon što napunite ure&aje, uklonite kabel za punjenje kako biste
izbjegli trošenje kapaciteta baterije ovog proizvoda.
14. Proizvod ima ugra&enu litijsku bateriju, upotrebljavajte pažljivo.
15. S ovim se proizvodom može upotrebljavati sav dodatan pribor i
prilagodnik (ako je potrebno).
16. Dizajner ovog proizvoda ima posljednju rije i pravo da izmijeni sve
prethodno navedeno.
Kompatibilnost:
Za upotrebu s veinom Bluetooth ur'&aja.
Rješavanje problema:
1. Bluetooth je dvosmjeran protokol za prijenos; udaljenost prijenosa
jako je povezana s reproduktorom zvuka.
2. Ako se zvunik ne može povezati, izbrišite druge Bluetooth ure&aje
s popisa na ra
unalu / mobilnom telefonu korisnika. Zatim slijedite
korake u uputama za upotrebu.
3. Na performanse zvuka može utjecati i slab signal ili slaba baterija.
Premjestite proizvod na mjesto s jakim signalom ili napunite
proizvod.
Upozorenje:
Ovaj proizvod nije igraka i namjeran je iskljuivo dekorativne svrhe.
Nije podoban djeci mla&oj od 15 godina jer sitni ili odlomljeni dijelovi
mogu predstaviti OPASNOST OD GUŠENJA.
ZH-HK
使用手冊
藍牙揚聲器
部件:
1 – 微型USB B 類母插座(充電和數據端口)
2 – 3.5毫米立體聲電話和麥克風插孔(AUX端口)
3 – LED 指示燈(紅色LED 燈持續發亮時表示充電中,LED 燈熄
滅表示充電完成; 閃爍的藍色LED表示藍牙配對,慢閃爍的藍
色LED表示配對結束)
4 – 重設孔
5 – 上一首歌(輕按),音量-(長按)
6 – 播放/暫停鍵,免提(短按),電源開/關(長按)
7 – 下一首歌(輕按),音量+(長按)
8 – 麥克風
配件:
USB 充電連接線x 1 件
音源線x 1 件
規格:
產品尺寸: 直徑70 x 高度100 毫米
重量: 240 克
揚聲器: 50 毫米4 歐姆
額定功率: 5W
電池參數:
容量: 950mAh,3.7V,鋰離子電池
音樂播放時間: 5 小時,以70% 音量播放
充電標準: DC 5V,500mAh
充電時間: 約2 小時
藍牙參數:
操作頻率: 2.400GHz–2.480GHz
功率輸出(Peak): 第2 類∕ 4dbm
接收器靈敏度: -91db,@ 0.1% 誤碼率
操作範圍: 約10 米
與手機操作:
1. 按住“播放/暫停”鍵5秒鐘,打開揚聲器的電源。 藍色LED閃
爍,正在等待手機配對。 5分鐘後無任何操作,自動關閉電源,
或按住“播放”鍵5秒鐘,關閉電源。
2. 啟動手機藍牙
3. 搜尋名稱為「Swarovski Speaker」的藍牙裝置
4. 連接和播放音樂
5. 插線模式(將USB或音頻電纜連接到PC):
不能使用上一首和下一首歌這個功能。若音源脫離AUX,便會
返回藍牙模式。按“播放/暫停”鍵,線路保持靜音,藍色LED
持續點亮。 再按一次“播放/暫停”鍵,輸入的音量將恢復。
6. 電池電量不足時,藍色LED會快速閃爍。
保安及預防:
1. 請勿以任何鈍或尖銳的物件敲打產品。為避免損壞,切勿拋擲
或摔掉產品。
2. 請使用輸出為5.0V–5.5V 的變壓器來為產品充電。
3. 必須在正確的電壓下使用,以避免損毀產品和相關設備。
4. 供應商不會對由於不當操作本產品而可能導致的任何損毀負上
責任。
5. 如果產品未能輸出電能,只須進行充電。
6. 將本產品存放於乾爽的地方。切勿將本產品放置於潮濕或骯髒
的環境中或在此等環境下使用。
7. 遠離火源。
8. 切勿讓兒童把玩,尤其是配件。
9. 請勿拆開和重組我們的產品來更改保護系統,此舉可能引致火
災或爆炸。
10. 若出現任何異常情況,如散發異味、異常溫度、顏色或形狀等
,請停止使用本產品。
11. 為避免損毀插座和裝置,請於連接或脫離產品時小心處理,切
勿過度用力。
12. 產品經過長時間使用後發熱屬於正常。
13. 裝置充電後,請移除充電連接線以避免產品電池的容量削減。
14. 本產品設有內置鋰電池,請小心使用。
15. 所有配件及變壓器(如需要)僅可用於本產品。
16. 本產品的設計師擁有最終判決及修改上述一切的權利。
相容性:
可用於大部分的藍牙裝置。
疑難排解:
1. 藍牙為雙向傳輸協定; 傳輸距離與音響播放機有很大關係。
2. 當揚聲器未能連接時,請刪除用戶的電腦∕手機中所列出的其
他藍牙裝置。然後,遵循使用指示的步驟。
3. 音質亦會因訊號差或電量低而受到影響。請將產品移至訊號強
的環境中,或將產品充電。
警告:
請注意,本產品並非玩具。由於產品含有細小零件和/ 或破碎零件
,可能存在導致窒息的危險,因此請勿讓15 歲以下兒童接觸本產品
。
1
2
4
3
8
7
6
5
ZH-CN
使用手册
蓝牙扬声器
部件:
1 – 微型USB B 型母插座(充电和数据端口)
2 – 3.5毫米立体声电话和麦克风插孔(AUX端口)
3 – LED 指示灯(红色LED 灯持续亮起表示正在充电,LED 灯熄
灭表示充电结束; 闪烁的蓝色LED表示蓝牙配对,慢闪烁的蓝
色LED表示配对结束)
4 – 重设孔
5 – 上一首歌(轻按),音量-( 长按)
6 – 播放/暂停键,免提(短按),电源开/关(长按)
7 – 下一首歌(轻按),音量+(长按)
8 – 麦克风
配件:
USB 充电线缆x 1 件
音源线x 1 件
规
格:
产品大小: 直径70 x 高度100 毫米
重量: 240 克
扬声器: 50 毫米4 欧姆
额定功率: 5W
电池参
数:
容量: 950mAh,3.7V,锂离子电池
音乐播放时间: 5 小时(以70% 音量播放)
充电标准: DC 5V,500mAh
充电时间: 约2 小时
蓝
牙参数:
工作频率: 2.400GHz–2.480GHz
功率输出(峰值):2 级∕ 4dbm
接收灵敏度: -91db,@ 0.1% 误码率
工作范围: 约10 米
与手机共同使用:
1. 按住“播放/暂停”键5秒钟,打开扬声器的电源。 蓝色LED闪
烁,正在等待手机配对。 5分钟后无任何操作,自动关闭电源,
或按住“播放”键5秒钟,关闭电源。
2. 启动手机蓝牙
3. 搜寻名称为「Swarovski Speaker」的蓝牙装置
4. 连接和播放音乐
5. 插线模式(将USB或音频电缆连接到PC):
不能使用上一首和下一首歌这个功能。若音源与AUX 断开,便
会返回蓝牙模式。按“播放/暂停”键,线路保持静音,蓝色
LED持续点亮。 再按一次“播放/暂停”键,输入的音量将恢复
。
6. 电池电量不足时,蓝色LED会快速闪烁。
安全及
预防:
1. 请勿以任何钝或尖锐的物体敲打产品。为避免损坏,切勿抛掷
或摔落该产品。
2. 请使用输出为5.0V–5.5V 的适配器来为产品充电。
3. 必须在正确的电压下使用,以避免损毁产品和相关器材。
4. 对于因不当操作本产品而可能导致的任何损毁,供应商概不负
责。
5. 如果产品没有电,您只需进行充电即可。
6. 将本产品存放于干燥的地方。切勿将本产品放置于潮湿或肮脏
的环境中或在此等环境下使用。
7. 远离火源。
8. 切勿让儿童把玩,尤其是配件。
9. 请勿拆开和重组我们的产品以更改保护系统,此举可能引致火
灾或爆炸。
10. 若出现任何异常情况,如出现异常味道、温度、
颜色或形状等
,请停止使用本产品。
11. 为避免损毁插座和装置,请于连接或拔出产品时小心处理,切
勿过度用力。
12. 经过长时间使用后,产品变热属于正常现象。
13. 将装置充电后,请拔出充电线缆,避免产品电池容量消减。
14. 本产品设有内置锂电池,请小心使用。
15. 所有配件及适配器(如需要)仅可用于本产品。
16. 本产品的设计师拥有修改上述一切的最终判断及权利。
兼容性:
可用于大部分蓝牙装置。
疑
难解答:
1. 蓝牙为双向传输协议;传输距离与音响播放器有很大关系。
2. 当扬声器未能连接时,请删除用户的计算机∕手机中所列出的
其他蓝牙装置。然后,遵循使用说明中的步骤。
3. 音质还会因信号差或电量低而受到影响。请将产品移至信号强
的环境中,或对产品充电。
警告:
请注意,本产品并非玩具,并只能作装饰用途。由于产品含有细小
零件和/ 或破碎零件,可能存在导致窒息的危险,因此请勿让15 岁
以下儿童接触本产品。
JP
取扱説明書
Bluetooth スピーカー
各部の名称:
1 –Micro USB(Type B)(充電およびデータポート)
2 –3.5 mmステレオフォンおよびマイクジャック(AUXポー
ト)
3 –LED インジケーター(赤のLED 点灯は充電中、LED 消灯
は充電完了を示す。青色の点滅LEDはBluetoothのペアリン
グを意味し、青色のゆっくり点滅するLEDはペアリングの
終了を意味します)
4 –リセット穴
5 –前の曲へ(軽く押す)、音量小(長押し)
6 –再生/一時停止キー、ハンズフリー(短押し)、電源オン/
オフ(長押し)
7 –次の曲へ(軽く押す)、音量大(長押し)
8 –マイクロフォン
付属品:
USB 充電ケーブルx 1 本
オーディオケーブルx 1 本
仕様:
製品寸法: 直径70 x 高さ100 mm
重量: 240g
スピーカー: 50 mm 4 オーム
定格電力: 5W
バッテリーパラメータ:
容量: 950mAh、3.7V、リチウムイオン電池
音楽再生時間: 70% の音量で約5 時間
充電規格: DC 5V、500mAh
充電時間: 約2時間
Bluetooth パラメータ:
周波数帯域: 2.400GHz–2.480GHz
送信出力(ピーク): クラス2 / 4dbm
受信感度: -91db、@0.1% BER
通信距離: 約10 m
モバイル機器での操作:
1. 「再生/一時停止」キーを5秒間押して、スピーカーの電源
をオンにします。青いLEDが点滅し、モバイルペアリング
を待機します。5分後に操作が行われないか、「Play」キー
を5秒間押し続けるとスピーカーの電源が切れます。
2. モバイル機器のBluetooth を有効にします。
3. “Swarovski Speaker”という名称のBluetooth 機器を検索しま
す。
4. 接続して曲を再生します。
5. ラインインモード(USBまたはオーディオケーブルをPCに
接続します)前の曲または次の曲に移動する機能は使用で
きません。音源のAUX 接続を解除するとBluetooth モード
に切り替わります。「再生/一時停止」キーを押すと、ラ
イン入力が無音になり、青色LEDが常に点灯します。もう
一度「再生/一時停止」キーを押すと、ライン入力の音量
が回復します。
6. バッテリー容量が少ない場合、青色のLEDが高速で点滅し
ます。
セキュリティと安全上の注意:
1. 製品を鈍器や鋭利なもので叩かないでください。損傷を防
ぐため製品を投げたり落したりしないでください。
2. 本製品の充電には、出力5.0V~5.5Vのアダプターをご使用
ください。
3. 製品および関連装置の損傷を防ぐため、適切な電圧でご使
用ください。
4. メーカーは、本製品の不適切な操作により発生した損害に
対し一切の責任を負いません。
5. 製品から出力がない場合は、充電を行ってください。
6. 製品は乾燥した場所に保管して下さい。湿気や汚れがある
場所に保管したりそこで使用したりしないで下さい。
7. 火気に近づけないこと。
8. お子様の手の届く場所に置かないでください。特に付属品
には十分お気を付けください。
9. 製品を分解したり、保護システムを変えるため修理をした
りしないでください。出火や爆発の恐れがあります。
10. 異常な臭いや過熱、変色、変形等の異常が発生した場合は
、製品のご使用を中止してください。
11. ソケットやお使いの機器の損傷を防ぐため、強い力で引っ
張らないで下さい。
12. 製品を長時間使用した後に製品が熱くなるのは、通常の現
象です。
13. 機器の充電が終了したら、バッテリーの消耗を防ぐために
充電ケーブルを取り外してください。
14. 本製品にはリチウムイオン電池が内蔵されています。注意
してご使用ください。
15. 本製品の付属品とアダプター(必要な場合)は、本製品の
みにご使用ください。
16. 本製品の設計者は最終決定権を有し、上記すべてを修正す
る権利を有します。
互換性:
ほとんどのBluetooth 機器に対応。
トラブルシューティング:
1. Bluetooth は双方向の通信プロトコルで、通信距離はオーデ
ィオプレーヤーに大きく依存します。
2. スピーカーと接続できない場合は、お使いのコンピュータ
/携帯電話の一覧にある他のBluetooth 機器を削除し、説明
書の指示に従ってください。
3. 信号強度が弱い時やバッテリー容量が低い場合も、音質に
影響が出るおそれがあります。本製品を信号強度の強い場
所に移動させるか、充電を行ってください。
注意:
本品は玩具ではなく、装飾品です。小さな部品や壊れた部品
の誤飲の危険性がございますので、15 歳未満のお子様の手の
届かない所に保管してください。
KO
사용 설명서
블루투스 스피커
부품
.
1 – 마이크로 USB B타입 암소켓(충전 및 데이터 포트)
2 – 3.5mm 스테레오 폰 및 마이크 잭 (AUX 포트)
3 – LED 표시등(충전 시에는 LED가 붉은색으로 점등되며 충전이
완료되면 LED가 꺼집니다. 파란색으로 깜박이는 LED는
Bluetooth 페어링을 의미하고 느리게 깜박이는 파란색 LED는
페어링이 끝남을 의미합니다)
4 – 구멍 재설정
5 – 이전 곡(짧게 누름), 볼륨- (길게 누름)
6 – 재생 / 일시 정지
키, 핸즈프리 (짧게 누름), 전원 켜기 / 끄기
(길게 누름)
7 – 다음 곡(짧게 누름), 음량+ (길게 누름)
8 – 마이크로폰
부속품
.
USB 충전 케이블 x 1개
오디오 케이블 x 1개
사양
.
제품 크기: D70 x H100 mm
무게: 240 g
스피커: 50 mm 4 ohms
정격 출력: 5W
배터리
파라미터.
용량: 950mAh, 3.7V, 리튬 이온배터리
음악 재생 시간: 음량 70% 조건에서 5시간
충전 표준: DC 5V, 500mAh
충전 시간: 약 2시간
블루투스
파라미터.
동작 주파수: 2.400GHz–2.480GHz
출력(피크): Class 2 / 4dbm
수신 감도: -91db, @ 0.1% BER
동작 범위: 약 10 m
모바일
기기와 사용시.
1. "재생 / 일시 정지"키를 5 초 동안 눌러 스피커의 전원을 켭니다.
파란색 LED가 깜박이고 모바일 페어링을 기다리는 중입니다. 5
분 후 아무 작업도하지 않거나 "Play"키를 5 초 동안 누르고
있으면 스피커의 전원이 꺼집니다.
2. 모바일 기기의 블루투스 기능을 활성화합니다
3. 이름이 “Swarovski Speaker”인 블루투스 기기를 검색합니다
4. 연결 후 음악을 재생합니다
5. 라인 입력 단자 모드(USB
또는 오디오 케이블을 PC에 연결):
이전 곡 및 다음 곡 기능을 사용할 수 없습니다. AUX에서 오디오
기기의 연결이해제되면 다시 블루투스 모드로 돌아갑니다.
“재생 / 일시 정지”키를 누르고 라인 입력이 계속 유지되고
파란색 LED가 계속 켜집니다. “Play / Pause”키를 다시 누르면
라인 볼륨이 복구됩니다.
6. 배터리 용량이 부족하면 파란색 LED가 빠르게 깜박입니다.
안전상의 주의사항.
1. 뭉툭하거나 날카로운 물체로 본 제품에 충격을 주지 마십시오. 본
제품을 던지거나떨어뜨리면 제품 손상의 원인이 됩니다.
2. 출력이 5.0V–5.5V인 어댑터를 사용하여 본 제품을 충전하십시
오.
3. 본 제품 및 관련 장비의 손상을 피하려면 반드시 알맞은 전압으로
제품을 사용해야합니다.
4. 제품 공급자는 본 제품의 부적절한 사용으로 인해 발생할 수 있는
일체의 손상에 대해책임을
지지 않습니다.
5. 본 제품의 -전원이 켜지지 않는 경우 제품을 충전하십시오.
6. 본 제품을 건조한 곳에 보관하십시오. 본 제품을 물기가 있거나
지저분한 환경에서보관 또는 사용하지 마십시오.
7. 불에 가까이하지 마십시오.
8. 어린이가 본 제품(특히 부속품)을 가지고 놀지 않도록 하십시오.
9. 보호 시스템을 변경하기 위해 본 제품을 분해하거나 임의로
수리하지 마십시오
. 화재또는 폭발의 원인이 될 수 있습니다.
10. 이상한 냄새, 온도, 색깔, 형태 등의 비정상적인 징후가 발견될
경우 즉시 본 제품의사용을 중단하십시오.
11. 소켓 및 기기 손상을 방지하기 위해, 본 제품의 연결 또는 연결
해제 시 지나치게 힘을가하지 않도록 주의하십시오.
12. 장시간 사용 후 본 제품이 뜨거워지는 것은 정상적인 현상입니다.
13. 기기를
충전한 뒤에는 충전 케이블의 연결을 해제하십시오.
그렇지 않으면 본 제품의배터리 용량이 줄어들 수 있습니다.
14. 본 제품에는 리튬 배터리가 내장되어 있습니다. 주의해서
사용하십시오.
15. 모든 부속품 및 어댑터(필요한 경우)는 본 제품에만 사용할 수
있습니다.
16. 본 제품의 설계자에게는 최종 사항 및 위 모든 내용을 수정할
권리가 있습니다.
호환
.
대부분의 블루투스 기기와 사용 가능합니다.
문제
해결.
1. 블루투스는 양방향 전송 프로토콜로, 전송 거리는 오디오
플레이어와 매우 밀접한연관성을 가집니다.
2. 스피커가 연결되지 않을 경우, 사용자 컴퓨터/모바일 기기의
블루투스 기기 목록에서기타 블루투스 기기를 삭제하십시오.
이후 사용 설명서에 명시된 연결 방법을따릅니다.
3. 약한 신호나 낮은 배터리 잔량은 음질에 영향을 미칠 수
있습니다. 신호가 강한 곳으로제품을 옮기거나 제품을 충전하여
주십시오.
주의
:
본 제품은 장난감이 아니며, 장식품 용도로만 제작되었습니다. 작은
부품 혹은 부서진부분을 삼킬 경우 질식 위험이 있으므로, 15 세 이하
어린이의 제품 취급을 삼가하도록 주의부탁 드립니다.
MS
MANUAL ARAHAN
Pembesar Suara Bluetooth
Bahagian-bahagian:
1 – Soket betina Jenis B Mikro USB (pengecasan dan pelabuhan data)
2 – 3.5 mm telefon stereo dan jack mikrofon (port AUX)
3 – Penunjuk LED (lampu LED berwarna merah yang berterusan
bermaksud pengecasan dan lampu LED yang tidak menyala
bermaksud penamatan pengecasan; lLED biru denyar bermakna
pasangan berpasangan dan lampu LED biru yang perlahan
bermakna akhir berpasangan)
4 – Tetapkan semula lubang
5 – Lagu Sebelumnya (tekan kejap), Kelantangan – (tekan lama)
6 – Main / Jeda kekunci, Bebas tangan (tekan pendek), Kawalan /
matikan kuasa (tekan lama)
7 – Lagu Seterusnya (tekan kejap), Kelantangan + (tekan lama)
8 – Mikrofon
Aksesori:
Kabel Pengecasan USB x 1unit
Kabel Audio x 1unit
Spesifikasi:
Saiz Produk: L70 x T100 mm
Berat: 240 g
Pembesar Suara: 50 mm 4 ohms
Kuasa Terkadar: 5W
Parameter Bateri:
Kapasiti: 950mAj, 3.7V, Bateri Li-ion
Masa Main Semula Muzik: 5 jam dengan Kelantangan pada tahap 70%
Standard Pengecasan: DC 5V, 500mAj
Masa Pengecasan: Kira-kira 2 jam
Parameter Bluetooth:
Frekuensi Operasi: 2.400GHz–2.480GHz
Output Kuasa (Puncak): Kelas 2 / 4 dbm
Kepekaan Yang Diterima: -91db, @ 0.1% BER
Julat Operasi: Kira-kira 10 m
Operasi dengan mudah alih:
1. Hidupkan kuasa speaker dengan memegang kekunci "Main / Jeda"
selama 5 saat. LED biru berkelip dan menunggu pasangan
berpasangan. Speaker bertukar kuasa, sama ada tiada operasi
selepas 5 minit atau memegang kunci "Main" selama 5 saat.
2. Aktifkan Bluetooth dalam mudah alih
3. Cari peranti Bluetooth bernama “Swarovski Speaker”
4. Sambung dan mainkan muzik
5. Mod talian masuk (sama ada menyambungkan kabel USB atau
Audio ke PC): Fungsi lagu sebelumnya dan seterusnya tidak boleh
digunakan. Jika sumber audio diputuskan sambungan daripada
AUX, alat akan kembali ke mod Bluetooth. Tekan kekunci "Main /
Jeda", baris dalam senyap, dan LED biru sentiasa aktif. Tekan
kekunci "Main / Jeda" sekali lagi, jumlah baris dalam akan pulih.
6. Apabila kapasiti bateri rendah, LED biru berkedip cepat.
Keselamatan dan Langkah Berjaga-jaga:
1. Sila jangan memukul produk dengan sebarang benda yang tumpul
atau tajam. Untuk mengelakkan kerosakan, jangan lempar atau
jatuhkan produk ini.
2. Sila gunakan penyesuai dengan output 5.0V-5.5V untuk mengecas
produk ini.
3. Penyesuai mesti digunakan dengan voltan yang betul untuk
mengelakkan kerosakan pada produk dan peralatan yang berkaitan.
4. Pembekal tidak akan bertanggungjawab ke atas sebarang kerosakan
yang mungkin berlaku disebabkan oleh pengendalian produk ini
yang tidak betul.
5. Sekiranya tiada output kuasa daripada produk, cubalah
mengecasnya semula untuk kembali normal.
6. Simpan produk ini di tempat yang kering. Jangan letakkan atau
gunakan produk dalam keadaan yang basah atau kotor.
7. Jauhkan daripada api.
8. Jangan benarkan kanak-kanak bermain dengannya, terutamanya
aksesori-aksesori produk ini.
9. Sila jangan menceraikan dan memasang pulih produk kami untuk
mengubah sistem perlindungan, ini boleh menyebabkan kebakaran
atau letupan.
10. Sila berhenti menggunakan produk ini sekiranya sebarang
ketaknormalan berlaku, seperti bau, suhu, warna atau bentuk yang
tidak normal.
11. Untuk mengelakkan kerosakan ke atas soket dan peranti anda, sila
berhati-hati agar tidak menggunakan kekerasan yang berlebihan
apabila menyambung dan memutuskan sambungan produk.
12. Ia adalah perkara normal bagi produk ini menjadi panas selepas
tempoh penggunaan yang panjang.
13. Selepas habis mengecas peranti anda, sila cabutkan kabel
pengecasan untuk mengelakkan daripada menghabiskan kapasiti
bateri produk ini.
14. Produk ini mengandungi satu bateri litium terbina dalam, sila
gunakan dengan berhati-hati.
15. Semua aksesori dan penyesuai (jika perlu) hanya boleh digunakan
untuk produk ini.
16. Pereka produk ini mempunyai penghakiman akhir dan berhak untuk
meminda semua yang dinyatakan di atas.
Keserasian:
Untuk digunakan dengan kebanyakan peranti Bluetooth.
Penyelesaian masalah:
1. Bluetooth merupakan satu protokol pemancar dwiarah, jarak
pemancaran sangat berkaitan dengan pemain audio.
2. Apabila pembesar suara tidak dapat disambungkan, sila padamkan
peranti-peranti Bluetooth lain yang disenaraikan pada
komputer/telefon mudah alih pengguna. Kemudian, ikut
langkah-langkah dalam arahan operasi.
3. Prestasi bunyi juga boleh terjejas oleh isyarat lemah atau kapasiti
bateri yang rendah. Sila alihkan produk ke persekitaran dengan
isyarat kuat atau mengecas produk.
Amaran:
Sila ambil perhatian bahawa produk ini bukan mainan kanak-kanak. Ia
bertujuan untuk hiasan sahaja. Ia tidak sesuai untuk kanak-kanak di
bawah umur 15 tahun, kerana bahagian-bahagian kecil dan/atau yang
pecah mungkin menyebabkan BAHAYA TERCEKIK.
5)
է֧֜ք֚֠ռ֓ռ֖դ֕ֆ֢խ֨ժ֕ռ
ֈ֖֡ցժ#MVFUPPUI
֍֧֊ռվֆ֓դս
ࣇ֟ո֨֕ֆ֔ս֣ք֡էֆ64#խռ֗շ#ո֔֊֟ք֘օդ֕ֆխ֕ֆ֫ի֠ֈ֓ցֆ֫ոե֨ք֜ֈ
ࣇ֡պֆ֔ցպ֫֍֟ոֆ֗֡քք֠ֈ֓֠ի֦է֣ք֡էֆ֡ւռցֆ֫ո"69
ࣇ֣ւ֠֍շժ֍չ֕ռ֓-&%-&%֍֘֠շժէժպ֧֘֎ք֕օչ֙ժդ֕ֆխ֕ֆ֫ի֠ֈ֣֓ք֧ք֘
-&%֎ք֕օչ֙ժդ֕ֆ֍֗֨ռ֍֛շդ֕ֆխ֕ֆ֫ի-&%
֍֘ռ֖֨֟ժ֗ռ֠ւֈխ֎ք֕օչ֙ժդ֕ֆի֔սէ֧֜սֈ֜պ֜ջ֠ֈ֓֠ւֈխ-&%
֍֘ռ֖֨֟ժ֗ռխ֨֕֎ք֕օչ֙ժդ֕ֆ֍֗֨ռ֍֛շդ֕ֆի֔սէ֧֜֜
ࣇֆ֘֟ծ֦ոֆ֜
ࣇ֟ցֈժդ֧ռ֎ռ֨֕դշ֟ֆ֦֊֥ֆ֓շ֔ս֟֍֘օժࣇդշէ֨֕ժ֣֊֨
ࣇվ֛֧ք֟ֈ֧ռ֎օ֛շխ֧֔֊էֆ֕֊֑֠ռշ֫ւֆ֘դշ֍֔֨ռ֥֟վ֗շվ֗շ֟էֆ֧֚ժ
դշ֠սսօ֕֊
ࣇ֟ցֈժչ֔շ֣վդշ֟ֆ֦֊֥ֆ֓շ֔ս֟֍֘օժդշէ֨֕ժ֣֊֨
ࣇ֣ք֡էֆ֡ւռ
֛վդֆն֫֟֍ֆ֗ք
֍֕օխ֕ֆ֫ի64#խ֗֨ռ
֍֕օ֍֔հհ֕ն֟֍֘օժխ֗֨ռ
ե֨ք֜ֈի֖֟ց֕֓
եռ֕շտֈ֗ոփ֔նմ֫ֈ֙դY֍֜ժքք
ռ֖֨֎ռ֔դդֆ֔ք
ֈ֖֡ցժքք֡֎֫ք
ց֗դ֔շդ֖ֈ֔ժ֣ււ֨֕֊֔ոո֫
ե֨ք֜ֈ֠սո֟ոֆ֧֘
է֊֕քի֛ք֗ֈֈ֗֠քվ֫ո֧խ֧֔֊֡քժ֡֊ֈո֫֠սո֟ոֆ֧֘ֈ֗֟ջ֘օք֣ռ
ֆ֓օ֓֟֊ֈ֕֟ֈ֧ռ֟ցֈժխ֧֔֊֡քժնֆ֓շ֔ս֟֍֘օժ
ք֕ոֆճ֕ռդ֕ֆխ֕ֆ֫ի֣ււ֨֕դֆ֓֠֍ոֆժ֡֊ֈո֫
ք֗ֈֈ֗֠քվ֫ո֧խ֧֔֊֡քժ
ֆ֓օ֓֟֊ֈ֕խ֕ֆ֫իվֆ֓ք֕նխ֧֔֊֡քժ
ե֨ք֜ֈ#MVFUPPUI
է֊֕քչ֧֢֘ռդ֕ֆպ֖ժ֕ռࣇդ֗դ֑֓֟֗ֆ֫ո֍֫
֠ֆժշ֔ռ֣ււ֨֕ե֕դ֍֜ժ֍֛շդֈ֛֧քECN
է֊֕ք֣֊դ֕ֆֆ֔ս֟շծ֗֟սֈ!#&3
ֆ֓օ֓դ֕ֆպ֖ժ֕ռվֆ֓ք֕ն֟քոֆ
դ֕ֆ֢խ֨ժ֕ռֆ֧֊քդ֔ս֡պֆ֔ցպ֫ք֚չ֚
֟վ֗շցֈ֔ժեժֈ֖֡ցժ֡շօդշվ֛֧ք࣐֟ֈ֧ռ֎օ֛շխ֧֔֊էֆ֕֊࣑֟վ֦ռ֟֊ֈ֕
֊֗ռ֕պ֣֘ւ-&%֍֘ւ֨֕դֆ֓ցֆ֗ս֠ֈ֓դ֖ֈ֔ժֆդ֕ֆի֔սէ֧֜ք֚չ֚
ֈ֖֡ցժվ֗շ֟էֆ֧֚ժ֣ք֧պ֖ժ֕ռ֎ֈ֔ժի֕դտ֧֕ռ֣վռ֕պ֘֎ֆ֚դշվ֛֧ք
1MBZէ֨֕ժ֣֊֨֊֗ռ֕պ֘
֟վ֗շ#MVFUPPUI֢ռ֡պֆ֔ցպ֫
է֨ռ֎֛֕վդֆն֫#MVFUPPUIպ֧֘խ֧࣐֚4XBSPWTLJ4QFBLFS࣑
֟խ֧֚քո֧֠ֈ֨֊֟ֈ֧ռ֟ցֈժ
֡֎քշ֟խ֧֚քո֧շ֨֊օ֍֕օ֟է֟ս֗ֈ֟խ֧֚քո֧֍֕օ64#
֎ֆ֚֍֕օ֍֔հհ֕ն֟֍֘օժդ֔սց֘ծ֘
֣ք֧֍֕ք֕ֆչ֢խ֨ժ֕ռւ֔ժդ֫խ֔ռ֟ցֈժդ֧ռ֎ռ֨֕֠ֈ֓֟ցֈժչ֔շ֣վ֣շ֨
֎֕դ֠֎ֈ֧ժդ֖֟ռ֗շ֟֍֘օժչ֜դօդ֟ֈ֗դդ֕ֆ֟խ֧֚քո֧դս֔"69
֛վդֆն֫ի֓դֈ֔ս֣վպ֖ժ֕ռ֢ռ֡֎քշ#MVFUPPUIդշվ֛֧ք࣐֟ֈ֧ռ
֎օ֛շխ֧֔֊էֆ֕֊࣑֍֕օ֟ե֨֕պ֧֘ի֓վ֗շ֟֍֘օժ֠ֈ֣֓ւ-&%
֍֘ռ֖֨֟ժ֗ռ֟վ֗շոֈշ֟֊ֈ֕դշվ֛֧ք࣐֟ֈ֧ռ֎օ֛շխ֧֔֊էֆ֕֊࣑
֘դէֆ֔֨ժվֆ֗ք֕նեժ֍֕օպ֧֘ի֓դ֜֨է֚ռ
֟ք֧֚է֊֕քի֛եժ֠սո֟ոֆ֧֘֟֎ֈ֚ռ֨օ֣ւ-&%
֍֘ռ֖֨֟ժ֗ռի֓դֆ֓ցֆ֗սօ֧֕ժֆ֊շ֟ֆ֦֊
է֊֕քվֈշփ֔օ֠ֈ֓է֖֟ո֚ռ
օ֧֢֕֎֨տֈ֗ոփ֔նմ֫չ֜դդֆ֓֠պդշ֨֊օ֍֧֗ժեժպ֧ք֘֘ֈ֔դն֓պ֧֚֎ֆ֚
֠֎ֈքէք֟ց֧֚վ֨ժդռ֔է֊֕ք֟֍֘օ֎֕օօ֧֕֡օռ֎ֆ֚պ֖տֈ֗ոփ֔նմ֫ոդ
դֆ֛ն֢֕խ֨֓֠շվ֟ոֆ֫պ֧ի֧֘֕օդֆ֓֠֍֣ււ֨֕֟֕ո֫ց֛ո77
֢ռդ֕ֆխ֕ֆ֫իտֈ֗ոփ֔նմ֫ռ֘֨
ո֨ժ֢խ֨դս֔դֆ֓֠֍֣ււ֨֕պ֧֘֟֎ք֕֓֍ք֟ց֧֚վ֨ժդռ֔
֣ք֧֢֎֨տֈ֗ոփ֔նմ֫֠ֈ֛֓վդֆն֫պ֧֟֘խ֧֚քո֧դ֔ռ֟֍֘օ֎֕օ
տ֜֨ի֖֎ռ֧֕օի֣֓ք֧ֆ֔ստ֗շխսէ֊֕ք֟֍֘օ֎֕օպ֧֘
֕իի֓֟դ֗շե֙֨ռի֕դդ֕ֆ֢խ֨ժ֕ռտֈ֗ոփն֔մ֫ռ֘֨օ֧֕ժ֣ք֧֟֎ք֕֓֍ք
֎֕դտֈ֗ոփ֔նմ֣֫ք֧ի֧֕օ֣ււ֢֨֕֎֨ռ֖դֈ֔ս֣վխ֕ֆ֫ի֢֎ք֧
֟դս֦տֈ֗ոփ֔նմ֫ռ֣֘֨֊֢֨ռպ֧֘֠֎֨ժ֎֨֕ք֊֕ժ֎ֆ֢֚խ֨տֈ֗ոփ֔նմ֫ռ֢֨֘
ռպ֧֘֟վ֘օդխ֨ռ֚֎ֆ֚֍դվֆդ
֟դ֦ս֢֎֨֎֧֕ժի֕դ֟վֈ֊֣ւ
֎֨֕քվֈ֧օ֢֎֨֟շ֦դ֟ֈ֧ռտֈ֗ոփ֔նմ֫ռ֘֨֡շօ֟լց֛֕֓վդֆն֫֟֍ֆ֗ք
օ֧֕֠օդ֍֧֊ռ֠ֈ֓վֆ֓դստֈ֗ոփ֔նմ֫ռ֨֟֘
ց֧֚֟վֈ֧֘օռ֠վֈժֆ֓սսվ֨ժդռ֔շ֨֊օո֊֔֟ժ
֟ցֆ֕֓֕իպ֖֢֎֨֟դ֗շ֣ւ֣֎ք֨֎ֆ֚դ֕ֆֆ֓֟ս֗շ֣շ֨
֎օ֛շ֢խ֨ժ֕ռտֈ֗ոփ֔նմ֫ռ֨պ֘֔ռպ֎֘֕դ֟դ֗շէ֊֕քտ֗շվդո֗֟խ֧ռքդ֘ֈ֧֗ռ
֛
ն֎փք֜֗֍֘֎ֆ֚ֆ֜վպֆժտ֗շվդո֗
֟ց֧֚վ֨ժդ֔ռ֣ք֧֢֎֨֟ո֨֕֟֍֘օս֠ֈ֛֓վդֆն֫֟֍֘օ֎֕օ
ֆ֓֊֔ժօ֧֢֕խ֨֠ֆժք֕դ֟դ֗ռ֣վեն֓֟խ֧֚քո֧֎ֆ֚չշդ֕ֆ֟խ֧֚քո֧դս֔
տֈ֗ոփ֔նմ֫
տֈ֗ոփ֔նմ֫֕իի֓ֆ֨ռե֙֨ռ֟ք֧֢֚խ֨ժ֕ռո֗շո֧դռ֔֟վ֦ռ֟֊ֈ֕ռ֕ռծժ֧֙
֟վ֦ռ֟ֆ֧֚ժվդո֗
֎ֈ֔ժի֕դխ֕ֆ֫իդֆ֛ն֕չշ֍֕օխ֕ֆ֫իդ֟ց֧֚վ֨ժդռ֔
֣ք֧֢֎֨է֊֕քի֛֠սո֟ոֆ֧֘եժտֈ֗ոփ֔նմ֫ռ֨ֈ֘շֈժ
տֈ֗ոփ֔նմ֫ռ֨ք֘֘֠սո֟ոֆ֧ֈ֘֗֟ջ֘օք֣ռ֢ռո֊֔
դֆ֛ն֢֕խ֨ժ֕ռշ֨֊օէ֊֕քֆ֓ք֔շֆ֓֊֔ժ
֛վդֆն֫֟֍ֆ֗քպ֔֨ժ֎քշ֠ֈ֓֓֠շվ֟ոֆ֫չ֨֕ի֖֟վ֦ռո֨ժ֢խ֨ֆ֧֊քդս֔
տֈ֗ոփ֔նմ֫ռ֨֟֘պ֧֕ռ֔֨ռ
տ֜֨դ֠սստֈ֗ոփ֔նմ֫ք֖֘ռ֕ի֢ռդ֕ֆո֔շ֍֗ռ֢իե֔֨ռ֍֛շպ֨֕օ֠ֈ֓ք֘֍
֗պջ֗֫֠դ֣֨ե֟վֈ֧֘օռ֠վֈժե֨ք֜ֈե֨֕ժո֨ռպ֔֨ժ֎քշ
դ֕ֆ֢խ֨ժ֕ռֆ֧֊քդ֔ստֈ֗ոփ֔նմ֧֚֫ռ
֢խ֨ժ֕ռդ֔ս֛վդֆն֫#MVFUPPUI֍֧֊ռ֢֎հ֧֣շ֨
դ֕ֆ֠դ֣֨եվ֔հ֎֕
#MVFUPPUI֟վ֦ռ֟էֆ֧֚ժք֚֍֧ժ֍֔հհ֕ն֠սս֍ժպ֕ժ
ֆ֓օ֓֍֧ժ֍֔հհ֕նի֓ե֙֨ռօ֧դ֜֔ս֛վդֆն֫֟ֈ֧ռ֟֍֘օժ֟վ֦ռ֍֖է֔հ
֎֕դ֣ք֧֍֕ք֕ֆչ֟խ֧֚քո֧դ֔սֈ֖֡ցժ֣շ֨դֆ֛ն֕ֈս֛վդֆն֫#MVFUPPUI
֧֚ռ֥դի֕դէքց֗֊֟ոֆ֫֡պֆց֔պ֫ք֚չ֚եժէ֛նդ֧ռի֕դռ֨ռ֔
֢֎֨վղ֗ս֔ո֗ո֕քե֔֨ռոռո֕քէ֖֠ռ֓ռ֖դ֕ֆ֢խ֨ժ֕ռ
է֛նփ֕ց֟֍֘օժ֕իի֣֓շ֨ֆ֔ստֈդֆ֓պս֎֕դ֍֔հհ֕ն֣ք֧շ֘֎ֆ֚է֊֕ք
ի֛֠սո֟ոֆ֧֘ո֧֖֧֖֧֖դֆ֛ն֕օ֨֕օտֈ֗ոփն֔մ֫ռ֣֨֘վ֊֕ժ֣֊֢֨ռի֛շպ֧ք֘
֘֍֔հհ֕ն֠ֆժ֎ֆ֚ռ֖տֈ֗ոփն֔մ֣֫վխ֕ֆ֫ի֣ւ
է֖֟ո֚ռ
տֈ֗ոփ֔նմ֫ռ֣֨֘ք֧֢խ֧եժ֟ֈ֧ռ֠ֈ֓տֈ֗ոք֕֟ց֧֚դ֕ֆվֆ֓շս֔ոդ֠ո֧ժ֟պ֧֕ռ֔֨ռ
֣ք֧֟֎ք֕֓դ֔ս֟շդ֦֕օ֛ո֧֖֧֖դ֊֧֕վ֘֟ցֆ֕֓խ֗֨ռ֍֧֊ռեռ֕շ֟ֈ֦դ֠ֈ֓
֎ֆ֚խ֗֨ռ֍֧֊ռպ֧֘֠ոդ֎֔դ֕իպ֖֢֎֨֟դ֗շ֔ռոֆ֕օի֕դդ֕ֆ֍֖ֈ֔դ֣շ֨
(/
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȅǻǾīǿȍȃ
ǾȤİȓȠ%OXHWRRWK
ȂȑȡȘ
± ĬȘȜȣțȩȕȪıȝĮ0LFUR86%IJȪʌȠȣǺijȩȡIJȚıȘȢțĮȚșȪȡĮȢ
įİįȠȝȑȞȦȞ
± ȊʌȠįȠȤȒıIJİȡİȠijȦȞȚțȠȪIJȘȜİijȫȞȠȣțĮȚȝȚțȡȠijȫȞȠȣPPșȪȡĮ
$8;
± ǼȞįİȚțIJȚțȑȢȜȣȤȞȓİȢ/('İȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮ/('ʌȠȣĮȞȐȕİȚ
ıIJĮșİȡȐȝİțȩțțȚȞȠȤȡȫȝĮıȘȝĮȓȞİȚijȩȡIJȚıȘțĮȚțĮȝȓĮİȞįİȚțIJȚțȒ
ȜȣȤȞȓĮ/('ıȘȝĮȓȞİȚȩIJȚȘijȩȡIJȚıȘȑȤİȚȠȜȠțȜȘȡȦșİȓȉȠȝʌȜİ/('
ijȜĮȢıȘȝĮȓȞİȚȗİȪȟȘ%OXHWRRWKțĮȚȕȡĮįİȓĮijȜĮȢȝʌȜİ/('
ıȘȝĮȓȞİȚIJȠIJȑȜȠȢIJȠȣȗİȣȖĮȡȫȝĮIJȠȢ
± ǼʌĮȞĮijȠȡȐȠʌȒȢ
± ȆȡȠȘȖȠȪȝİȞȠIJȡĮȖȠȪįȚıȪȞIJȠȝȠʌȐIJȘȝĮDzȞIJĮıȘȒȤȠȣ±
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠʌȐIJȘȝĮ
± ȆȜȒțIJȡȠĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢʌĮȪıȘȢȋİȚȡȠțȓȞȘIJȠıȪȞIJȠȝȠʌȐIJȘȝĮ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȘʌȓİıȘ
± ǼʌȩȝİȞȠIJȡĮȖȠȪįȚıȪȞIJȠȝȠʌȐIJȘȝĮDzȞIJĮıȘȒȤȠȣ
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠʌȐIJȘȝĮ
± ȂȚțȡȩijȦȞȠ
ǹȟİıȠȣȐȡ
IJȝȤțĮȜȫįȚȠijȩȡIJȚıȘȢ86%
IJȝȤțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ
ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
ǻȚĮıIJȐıİȚȢʌȡȠȧȩȞIJȠȢPPȕȐșȠȢ[PPȪȥȠȢ
ǺȐȡȠȢJ
ǾȤİȓȠPPRKP
ȅȞȠȝĮıIJȚțȒIJȚȝȒȚıȤȪȠȢ:
ȆĮȡȐȝİIJȡȠȚȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ǻȣȞĮȝȚțȩIJȘIJĮP$K9ȝʌĮIJĮȡȓĮȚȩȞIJȦȞȜȚșȓȠȣ
ȋȡȩȞȠȢĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢȝȠȣıȚțȒȢȫȡİȢıİȑȞIJĮıȘȒȤȠȣ
ȆȡȩIJȣʌȠijȩȡIJȚıȘȢ'&9P$K
ȋȡȩȞȠȢijȩȡIJȚıȘȢȆİȡȓʌȠȣȫȡĮ
ȆĮȡȐȝİIJȡȠȚ%OXHWRRWK
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ*+]±*+]
DzȟȠįȠȢȚıȤȪȠȢțȠȡȣijȒȀĮIJȘȖȠȡȓĮGEP
ȁȘijșİȓıĮİȣĮȚıșȘıȓĮGEıIJĮ%(5
ǼȪȡȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȆİȡȓʌȠȣP
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȝİțȚȞȘIJȩ
ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘįȪȞĮȝȘIJȠȣȘȤİȓȠȣțȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠ
ʌȜȒțIJȡȠǹȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȆĮȪıȘȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮǾȝʌȜİ
İȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚțĮȚĮȞĮȝȑȞİȚIJȠȗİȪȖȠȢțȚȞȘIJȫȞȅ
ȠȝȚȜȘIJȒȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȓIJİįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓȝİIJȐĮʌȩ
ȜİʌIJȐİȓIJİțȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠʌȜȒțIJȡȠǹȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȖȚĮ
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȠ%OXHWRRWKıIJȠțȚȞȘIJȩ
ǼțIJİȜȑıIJİĮȞĮȗȒIJȘıȘȖȚĮıȣıțİȣȑȢ%OXHWRRWKȝİIJȠȩȞȠȝĮ
©6ZDURYVNL6SHDNHUª
ȈȣȞįİșİȓIJİțĮȚĮțȠȪıIJİȝȠȣıȚțȒ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȣʌȠįȠȤȒȢİȚıȩįȠȣ/LQHLQİȓIJİıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ
86%Ȓ$XGLRıIJȠ3&ǻİȞȝʌȠȡȠȪȞȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞȠȚ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠȣțĮȚİʌȩȝİȞȠȣIJȡĮȖȠȣįȚȠȪ
ǼȐȞȘʌȘȖȒȒȤȠȣȑȤİȚĮʌȠıȣȞįİșİȓĮʌȩIJȘȞİȓıȠįȠ$8;șĮ
İʌĮȞȑȜșİȚıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ%OXHWRRWKȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ
ǹȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȆĮȪıȘȘȖȡĮȝȝȒʌĮȡĮȝȑȞİȚıȚȦʌȘȡȒțĮȚȘȝʌȜİ
/('ĮȞȐȕİȚıȣȞİȤȫȢȆĮIJȒıIJİȟĮȞȐIJȠʌȜȒțIJȡȠǹȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ
ȆĮȪıȘȘȑȞIJĮıȘIJȘȢȖȡĮȝȝȒȢșĮĮȞĮțȐȝȥİȚ
ǵIJĮȞȘȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢİȓȞĮȚȤĮȝȘȜȒIJȠȝʌȜİ/('
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȖȡȒȖȠȡĮ
ǹıijȐȜİȚĮțĮȚʌȡȠıIJĮıȓĮ
ȂȘȤIJȣʌȐIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȝİĮȝȕȜȑĮȒĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮīȚĮȞĮ
ĮʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌȡȩțȜȘıȘȗȘȝȚȐȢȝȘȞʌİIJȐIJİIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠ
ĮijȒȞİIJİȞĮʌȑıİȚ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȡȠijȠįȠIJȚțȩȝİȑȟȠįȠ99ȖȚĮIJȘijȩȡIJȚıȘ
ĮȣIJȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȆȡȑʌİȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȝİIJȘıȦıIJȒIJȐıȘȖȚĮȞĮĮʌȠijİȣȤșİȓȘ
ʌȡȩțȜȘıȘȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚIJȠȞıȤİIJȚțȩİȟȠʌȜȚıȝȩ
ȅȚʌȡȠȝȘșİȣIJȑȢįİȞĮȞĮȜĮȝȕȐȞȠȣȞțĮȝȓĮİȣșȪȞȘȖȚĮȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ
ȗȘȝȚȑȢʌȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȜȩȖȦIJȠȣțĮțȠȪȤİȚȡȚıȝȠȪ
ĮȣIJȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǼȐȞįİȞȣʌȐȡȤİȚȑȟȠįȠȢȚıȤȪȠȢĮʌȩIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȜȫȢȟĮȞĮijȠȡIJȓıIJİ
IJȠ
ȃĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞıİȤȫȡȠȤȦȡȓȢȣȖȡĮıȓĮȆȠIJȑȞĮȝȘȞ
IJȠʌȠșİIJİȓIJİțĮȚȞĮȝȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȣȖȡȠȪȢȒ
ȕȡȫȝȚțȠȣȢȤȫȡȠȣȢ
ȂȑȞİIJİȝĮțȡȚȐĮʌȩIJȘijȦIJȚȐ
ȆȠIJȑȝȘȞİʌȚIJȡȑʌİIJİıIJĮʌĮȚįȚȐȞĮʌĮȓȗȠȣȞȝĮȗȓIJȠȣİȚįȚțȩIJİȡĮȝİ
IJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖİȓIJİțĮȚȝȘȞİʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJĮʌȡȠȧȩȞIJĮȝĮȢ
ȖȚĮȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȠıȪıIJȘȝĮʌȡȠıIJĮıȓĮȢțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȒȑțȡȘȟȘ
ǼȐȞʌĮȡȠȣıȚĮıIJİȓȠIJȚįȒʌȠIJİĮȞIJȚțĮȞȠȞȚțȩȩʌȦȢȝȘijȣıȚȠȜȠȖȚțȒ
ȠıȝȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮȤȡȫȝĮȒıȤȒȝĮıIJĮȝĮIJȒıIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
ĮȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞ
īȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌȡȩțȜȘıȘȗȘȝȚȐȢıIJȠȕȪıȝĮțĮȚIJȘıȣıțİȣȒ
ıĮȢʌȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞĮıțİȓIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȒįȪȞĮȝȘȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİȒ
ĮʌȠıȣȞįȑİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞ
ǼȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȩIJȠʌȡȠȧȩȞȞĮșİȡȝĮȞșİȓȝİIJȐĮʌȩʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞİȢ
ʌİȡȚȩįȠȣȢȤȡȒıȘȢ
ǹijȠȪijȠȡIJȓıİIJİIJȚȢıȣıțİȣȑȢıĮȢĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ
ijȩȡIJȚıȘȢȖȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİIJİIJȘȞİȟȐȞIJȜȘıȘIJȘȢįȣȞĮȝȚțȩIJȘIJĮȢIJȘȢ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȣIJȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǹȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞįȚĮșȑIJİȚȝȚĮİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘȝʌĮIJĮȡȓĮȜȚșȓȠȣȞĮIJȠ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝİʌȡȠıȠȤȒ
ǵȜĮIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚIJȠIJȡȠijȠįȠIJȚțȩĮȞİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠ
ȝʌȠȡȠȪȞȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȝȩȞȠȝİĮȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞ
ǼȞĮʌȩțİȚIJĮȚıIJȘȞIJİȜȚțȒțȡȓıȘțĮȚĮʌȠIJİȜİȓįȚțĮȓȦȝĮIJȠȣ
ıȤİįȚĮıIJȒĮȣIJȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȩȜĮȩıĮ
ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚʌĮȡĮʌȐȞȦ
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ
īȚĮȤȡȒıȘȝİIJȚȢʌİȡȚııȩIJİȡİȢıȣıțİȣȑȢ%OXHWRRWK
ǹȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ
ȉȠ%OXHWRRWKİȓȞĮȚȑȞĮȝȑıȠĮȝijȓįȡȠȝȘȢȝİIJȐįȠıȘȢǾĮʌȩıIJĮıȘ
ȝİIJȐįȠıȘȢİȟĮȡIJȐIJĮȚȚįȚĮȓIJİȡĮĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ
ȒȤȠȣ
ǵIJĮȞIJȠȘȤİȓȠįİȞȝʌȠȡİȓȞĮıȣȞįİșİȓįȚĮȖȡȐȥIJİIJȚȢȐȜȜİȢ
ıȣıțİȣȑȢ%OXHWRRWKʌȠȣĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚıIJȠȞȣʌȠȜȠȖȚıIJȒIJȠțȚȞȘIJȩ
IJȘȜȑijȦȞȠIJȠȣȤȡȒıIJȘȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮĮțȠȜȠȣșȒıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮʌȠȣ
ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǾĮʌȩįȠıȘIJȠȣȒȤȠȣșĮȝʌȠȡȠȪıİİʌȓıȘȢȞĮİʌȘȡİĮıIJİȓĮʌȩțĮțȩ
ıȒȝĮȒȤĮȝȘȜȒįȣȞĮȝȚțȩIJȘIJĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢȂİIJĮțȚȞȒıIJİIJȠ
ʌȡȠȧȩȞıİʌİȡȚȕȐȜȜȠȞȝİȚıȤȣȡȩıȒȝĮȒijȠȡIJȓıIJİIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
DzȤİIJİȣʌ¶ȩȥȚȞȩIJȚĮȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞįİȞİȓȞĮȚʌĮȚȤȞȓįȚȆȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ
ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐȖȚĮȤȡȒıȘȦȢįȚĮțȠıȝȘIJȚțȩǻİȞİȞįİȓțȞȣIJĮȚȖȚĮʌĮȚįȚȐ
țȐIJȦIJȦȞİIJȫȞțĮșȫȢȝȚțȡȐțȠȝȝȐIJȚĮțĮȚȒıʌĮıȝȑȞĮțȠȝȝȐIJȚĮ
İȞȑȤȠȣȞIJȠȞȀǿȃǻȊȃȅȆȃǿīȂȅȊ
58
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə
Ʉɨɥɨɧɤɚɫ%OXHWRRWK
Ⱦɟɬɚɥɢ
± Ɋɨɡɟɬɤɚ0LFUR86%ɬɢɩɚ%ɩɨɪɬɡɚɪɹɞɤɢɢɩɟɪɟɞɚɱɢɞɚɧɧɵɯ
± ɦɦɫɬɟɪɟɨɬɟɥɟɮɨɧɢɝɧɟɡɞɨɞɥɹɦɢɤɪɨɮɨɧɚɩɨɪɬ$8;
± ɋɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɟɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵɤɪɚɫɧɵɣɫɜɟɬɨɞɢɨɞɜɤɥɸɱɟɧɜɨ
ɜɪɟɦɹɡɚɪɹɞɤɢɜɵɤɥɸɱɟɧɩɨɫɥɟɟɺɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹɦɢɝɚɸɳɢɣ
ɫɢɧɢɣɫɜɟɬɨɞɢɨɞɨɡɧɚɱɚɟɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ%OXHWRRWKɚɦɟɞɥɟɧɧɵɣ
ɫɢɧɢɣɦɢɝɚɸɳɢɣɨɡɧɚɱɚɟɬɤɨɧɟɰɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
± ɋɛɪɨɫɢɬɶɨɬɜɟɪɫɬɢɟ
± ɉɪɟɞɵɞɭɳɚɹɩɟɫɧɹɤɨɪɨɬɤɨɟɧɚɠɚɬɢɟɭɦɟɧɶɲɟɧɢɟɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ɞɨɥɝɨɟɧɚɠɚɬɢɟ
± Ʉɧɨɩɤɚ3OD\3DXVH+DQGIUHHɤɨɪɨɬɤɨɟɧɚɠɚɬɢɟ3RZHURQRII
ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɟɧɚɠɚɬɢɟ
± ɋɥɟɞɭɸɳɚɹɩɟɫɧɹɤɨɪɨɬɤɨɟɧɚɠɚɬɢɟɭɜɟɥɢɱɟɧɢɟɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ɞɨɥɝɨɟɧɚɠɚɬɢɟ
± Ɇɢɤɪɨɮɨɧ
ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ
Ʉɚɛɟɥɶɞɥɹɡɚɪɹɞɤɢɫɪɚɡɴɺɦɨɦ86%ɲɬ
Ⱥɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶɲɬ
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ɊɚɡɦɟɪɢɡɞɟɥɢɹȽ[ȼɦɦ
ȼɟɫɝ
ɄɨɥɨɧɤɚɦɦɈɦ
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶȼɬ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ
ȬɦɤɨɫɬɶɦȺɱȼɥɢɬɢɣɢɨɧɧɵɣɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
Ⱦɥɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɦɭɡɵɤɢɱɚɫɨɜɩɪɢɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ɋɬɚɧɞɚɪɬɡɚɪɹɞɤɢɩɨɫɬɨɹɧɧɵɣɬɨɤȼɦȺɱ
ȼɪɟɦɹɡɚɪɹɞɤɢɨɤɨɥɨɱɚɫɚ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ%OXHWRRWK
ɊɚɛɨɱɚɹɱɚɫɬɨɬɚȽȽɰ±ȽȽɰ
ȼɵɯɨɞɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶɩɢɤɨɜɚɹɤɥɚɫɫɞȻɦȼɬ
ɑɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɩɪɢɺɦɧɢɤɚɞȻɩɪɢɜɟɪɨɹɬɧɨɫɬɢɛɢɬɨɜɵɯ
ɨɲɢɛɨɤ
Ɋɚɛɨɱɢɣɞɢɚɩɚɡɨɧɨɤɨɥɨɦ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɫɦɨɛɢɥɶɧɵɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
ȼɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɞɢɧɚɦɢɤɚɭɞɟɪɠɢɜɚɹɤɧɨɩɤɭ
©ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɉɚɭɡɚªɜɬɟɱɟɧɢɟɫɟɤɭɧɞɋɢɧɢɣɫɜɟɬɨɞɢɨɞ
ɦɢɝɚɟɬɢɠɞɟɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɫɦɨɛɢɥɶɧɵɦɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ
Ⱦɢɧɚɦɢɤɜɵɤɥɸɱɚɟɬɩɢɬɚɧɢɟɥɢɛɨɱɟɪɟɡɦɢɧɭɬɧɟ
ɜɵɩɨɥɧɹɟɬɫɹɧɢɤɚɤɢɯɞɟɣɫɬɜɢɣɥɢɛɨɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟɤɧɨɩɤɭ
©3OD\ªɜɬɟɱɟɧɢɟɫɟɤɭɧɞ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ%OXHWRRWKɜɦɨɛɢɥɶɧɨɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ
ɇɚɣɞɢɬɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫ%OXHWRRWKɩɨɞɧɚɡɜɚɧɢɟɦ©6ZDURYVNL
6SHDNHUª
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɜɤɥɸɱɢɬɟɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ
Ʉɚɛɟɥɶɧɨɟɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɥɢɛɨɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ86%ɢɥɢɚɭɞɢɨ
ɤɚɛɟɥɶɤɉɄ
ɉɟɪɟɯɨɞɤɩɪɟɞɵɞɭɳɟɣɢɫɥɟɞɭɸɳɟɣɩɟɫɧɟɧɟɪɚɛɨɬɚɟɬȿɫɥɢ
ɨɬɤɥɸɱɢɬɶɢɫɬɨɱɧɢɤɡɜɭɤɚɨɬɪɚɡɴɺɦɚ$8;ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɫɹɧɚɪɟɠɢɦ%OXHWRRWKɇɚɠɦɢɬɟɤɥɚɜɢɲɭ
©ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɉɚɭɡɚªɥɢɧɟɣɧɵɣɜɯɨɞɯɪɚɧɢɬɦɨɥɱɚɧɢɟɚ
ɫɢɧɢɣɫɜɟɬɨɞɢɨɞɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨɪɢɬɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ
©ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɉɚɭɡɚªɟɳɟɪɚɡɝɪɨɦɤɨɫɬɶɥɢɧɢɢɛɭɞɟɬ
ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ
Ʉɨɝɞɚɛɚɬɚɪɟɹɪɚɡɪɹɠɟɧɚɫɢɧɢɣɫɜɟɬɨɞɢɨɞɛɵɫɬɪɨɦɢɝɚɟɬ
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɢɦɟɪɵɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ
ɇɟɭɞɚɪɹɣɬɟɢɡɞɟɥɢɟɧɢɬɭɩɵɦɢɧɢɨɫɬɪɵɦɢɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢȼɨ
ɢɡɛɟɠɚɧɢɟɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣɧɟɛɪɨɫɚɣɬɟɢɧɟɪɨɧɹɣɬɟɢɡɞɟɥɢɟ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɞɥɹɡɚɪɹɞɤɢɢɡɞɟɥɢɹɚɞɚɩɬɟɪɫɜɵɯɨɞɧɵɦ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦȼ
ȼɫɟɝɞɚɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɤɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɱɬɨɛɵɧɟ
ɩɨɜɪɟɞɢɬɶɧɢɢɡɞɟɥɢɟɧɢɫɨɩɭɬɫɬɜɭɸɳɟɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ
ɉɨɫɬɚɜɳɢɤɢɧɟɧɟɫɭɬɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɡɚɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɜɵɡɜɚɧɧɵɟɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢɡɞɟɥɢɹ
ȿɫɥɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɪɚɡɪɹɞɢɥɨɫɶɟɝɨɧɚɞɨɡɚɪɹɞɢɬɶ
ɏɪɚɧɢɬɟɢɡɞɟɥɢɟɜɫɭɯɨɦɦɟɫɬɟɇɟɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟɢɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɟɝɨɜɨɜɥɚɠɧɵɯɢɝɪɹɡɧɵɯɦɟɫɬɚɯ
Ȼɟɪɟɝɢɬɟɨɬɨɝɧɹ
ɇɟɩɨɡɜɨɥɹɣɬɟɞɟɬɹɦɢɝɪɚɬɶɫɢɡɞɟɥɢɟɦɨɫɨɛɟɧɧɨɫɟɝɨ
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɹɦɢ
ɇɟɪɚɡɛɢɪɚɣɬɟɢɧɟɩɟɪɟɨɛɨɪɭɞɭɣɬɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɱɬɨɛɵɜɧɟɫɬɢ
ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɜɫɢɫɬɟɦɭɡɚɳɢɬɵɬɚɤɤɚɤɷɬɨɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤ
ɩɨɠɚɪɭɢɥɢɜɡɪɵɜɭ
ɉɪɟɤɪɚɬɢɬɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɢɡɞɟɥɢɟɟɫɥɢɩɪɨɢɡɨɣɞɺɬɱɬɨɧɢɛɭɞɶ
ɧɟɨɛɵɱɧɨɟɧɚɩɪɢɦɟɪɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɚɱɧɺɬɢɡɞɚɜɚɬɶɫɬɪɚɧɧɵɣ
ɡɚɩɚɯɱɪɟɡɦɟɪɧɨɧɚɝɪɟɟɬɫɹɢɥɢɟɫɥɢɢɡɦɟɧɢɬɫɹɟɝɨɰɜɟɬɢɥɢ
ɮɨɪɦɚ
ɑɬɨɛɵɧɟɩɨɜɪɟɞɢɬɶɧɢɪɚɡɴɺɦɧɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟ
ɱɪɟɡɦɟɪɧɭɸɫɢɥɭɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɢɢɡɞɟɥɢɹ
ɉɪɢɞɥɢɬɟɥɶɧɨɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɚɝɪɟɜɚɟɬɫɹɗɬɨ
ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ
Ʉɨɝɞɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɡɚɪɹɞɢɬɫɹɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɤɚɛɟɥɶɞɥɹɡɚɪɹɞɤɢ
ɱɬɨɛɵɺɦɤɨɫɬɶɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚɧɟɭɦɟɧɶɲɢɥɚɫɶ
ȼɷɬɨɢɡɞɟɥɢɟɜɫɬɪɨɟɧɥɢɬɢɟɜɵɣɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɟɝɨ
ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ
ȼɫɟɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɢɚɞɚɩɬɟɪɩɪɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɦɨɠɧɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨɫɷɬɢɦɢɡɞɟɥɢɟɦ
Ɋɟɲɟɧɢɹɪɚɡɪɚɛɨɬɱɢɤɚɷɬɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹɫɱɢɬɚɸɬɫɹ
ɨɤɨɧɱɚɬɟɥɶɧɵɦɢɊɚɡɪɚɛɨɬɱɢɤɨɫɬɚɜɥɹɟɬɡɚɫɨɛɨɣɩɪɚɜɨɜɧɨɫɢɬɶ
ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɜɜɵɲɟɢɡɥɨɠɟɧɧɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ
ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ
Ȼɨɥɶɲɢɧɫɬɜɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɫɬɟɯɧɨɥɨɝɢɟɣ%OXHWRRWK
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
%OXHWRRWK±ɞɜɭɫɬɨɪɨɧɧɢɣɩɪɨɬɨɤɨɥɩɟɪɟɞɚɱɢɊɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
ɩɟɪɟɞɚɱɢɜɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨɣɦɟɪɟɡɚɜɢɫɢɬɨɬɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɝɨɚɭɞɢɨ
ȿɫɥɢɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶɤɨɥɨɧɤɭɧɟɭɞɚɺɬɫɹɭɞɚɥɢɬɟɞɪɭɝɢɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫ%OXHWRRWKɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟɧɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶɫɤɨɦ
ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟɢɥɢɜɦɨɛɢɥɶɧɨɦɬɟɥɟɮɨɧɟɁɚɬɟɦɜɵɩɨɥɧɢɬɟɲɚɝɢ
ɭɤɚɡɚɧɧɵɟɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
ɇɚɤɚɱɟɫɬɜɨɡɜɭɤɚɜɥɢɹɟɬɬɚɤɠɟɫɥɚɛɵɣɫɢɝɧɚɥɢɧɢɡɤɢɣɡɚɪɹɞ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚɈɛɟɫɩɟɱɶɬɟɯɨɪɨɲɢɣɫɢɝɧɚɥɢɡɚɪɹɞɢɬɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ
Ɉɛɪɚɬɢɬɟɜɧɢɦɚɧɢɟ±ɷɬɨɧɟɢɝɪɭɲɤɚȾɚɧɧɨɟɢɡɞɟɥɢɟ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɞɥɹɞɟɤɨɪɚɬɢɜɧɵɯɰɟɥɟɣɈɧɨɧɟ
ɩɨɞɯɨɞɢɬɞɥɹɞɟɬɟɣɞɨɥɟɬɩɨɫɤɨɥɶɤɭɩɨɩɚɞɚɧɢɟɜɞɵɯɚɬɟɥɶɧɵɟ
ɩɭɬɢɦɟɥɤɢɯɢɢɥɢɨɬɥɨɦɚɧɧɵɯɞɟɬɚɥɟɣɦɨɠɟɬɜɵɡɜɚɬɶɍȾɍɒɖȿ
Back Model No.: SW0043
SIZE: 256x672mm
DATE:20200427
Front Model No.: SW0043
SIZE: 256x672mm
DATE:20200427
6ZDURYVNL6SHDNHU
2
1
2
Product Name: Bluetooth Speaker 2.0
Model No.: SW0043
Manufacturer: Sweda (Shen Zhen) Electronics Company Limited