Instructions / Assembly

2,9 m
9'-5"
2,9 m
9'-5"
Tire-fonds
de 9,5 mm x 63,5 mm
Tornillo de compresión
de 3/8 x 2-1/2"
Balançoire
Le cadre en A est debout
Estructura en A
del columpio orientada hacia arriba
Les mesures
doivent être identiques
Las medidas
deben ser las mismas.
Serrez TOUS les contre-écrous jusqu'à ce qu'au moins
2 filetages dépassent du contre-écrou.
Ajuste TODAS las contratuercas hasta que sobresalgan
2 roscas como mínimo a lo largo de la tuerca.
Rondelle-frein de 9,5 mm
Arandela de seguridad de 3/8"
Rondelle plate de 9,5 mm
Arandela plana de 3/8"
Rondelle plate de 9,5 mm
Arandela plana de 3/8"
Boulon de support
de 9,5 mm x 127 mm
Perno con cabeza de hongo
de 3/8 x 5"
Contre-écrou de 9,5 mm
Contratuerca de 3/8"
Avant-trou de 6,4 mm
Pretaladrado de 1/4"
1. Relevez le cadre en A avec précaution et vissez un second boulon. Fixez comme indiqué.
À cette étape, les xations doivent être positionnées de manière ajustée. Ne vissez PAS complètement.
2. Placez les montants du cadre en A avec précaution selon les mesures indiquées. Vériez que les angles de l'ensemble de jeu sont droits.
3. Vous pouvez maintenant serrer complètement toutes les xations. Vériez qu'au moins deux letages dépassent du contre-écrou, comme indiqué.
4. Percez un avant-trou et xez le support en L sous la poutre, comme indiqué. (Des deux côtés.)
1. Gire con cuidado la estructura en A hacia arriba e introduzca un segundo perno. Fíjelo como se muestra.
Ajuste los sujetadores levemente en este momento. NO los ajuste por completo.
2. Desplace con cuidado los postes de la estructura en A hasta que alcancen las medidas que se muestran. Asegúrese de que el conjunto de juego esté a escuadra.
3. A continuación, ajuste todos los sujetadores. Asegúrese de que sobresalgan dos roscas como mínimo a lo largo de la contratuerca como se muestra.
4. Pretaladre el agujero y je la abrazadera en L debajo de la viga como se muestra (en ambos extremos).
!
!
!
!
15