Product Warranty
EasyBlade™ Plus cartridge with blade wear indicator
Manual paper clamp
Storage compartment for extra blade cartridges
(additional cartridges not included)
Trimmer base with grid
Waterfall edge for easy paper removal
Cutting mat removal groove
1
2
3
4
5
6
KEY FEATURES
ACCO Brands
300 To
wer Parkway
Lincolnshire, IL
60069-3640
in USA call: 1 800 820 6220
©2007 ACCO Brands
Made to Swingline
Standards in China.
swingline.com
8912t•12078•0508
TRM8912658R02K
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
ACCO Brands warrants to the original consumer purchaser for
one-year that this product will be free from original defects in materials
or workmanship
under normal use. Should this product fail to perform
for either of the above
reasons, ACCO Brands, in its discretion, will
repair or replace the defective product with an equivalent product at
no charge to you, other than certain transportation charges.You are
responsible for the costs of shipping the defective product to
ACCO Brands, or its designated repair center.
This warranty also does not cover damage to the product due
to abuse, misuse, neglect, accident, modication or damage
during shipping. Any parts that require replacement due to normal
wear and tear are not covered by this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY OF ACCOBRANDS,
AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ACCOBRANDS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
ACCO Brands will advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Contact ACCO Brands,using the telephone number
below, with a model number/description of the product, description
of the defect, proof of original purchase, and your name, address, and
area code and telephone number.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
ACCO Canada, Inc.ore au consommateur acheteur d’origine une
garantie d’un an contre vices de matériaux et de fabrication de ce
produit dans le cadre d’une utilisation normale. Au cas où
la performance de ce produit se trouverait aectée pour l’une des
deux raisons précitées ci-dessus, ACCO Canada, Inc., à sa discrétion,
réparera ou remplacera le produit défectueux par un produit équivalent
gratuitement, à l’exclusion de certain frais de port qui demeureront
à votre charge. Vous prendrez en charge les frais de port du produit
défectueux lorsque vous l’enverrez à ACCO Canada, Inc.ou au centre
de réparations désigné.
Cette garantie ne concerne pas les dommages résultant d’un
mauvais traitement, d’une mauvaise utilisation, de négligence,
d’accident, de modication ou de dégâts survenus lors de l’expédition.
Cette garantie ne couvre pas les pièces qui nécessiteraient un
remplacement dû à une usure ou à une détérioration normale.
ACCO CANADA, INC., ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU TACITE, Y COMPRIS CELLES CONCERNANT LA QUALITÉ
MARCHANDE ET SON ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER.
DANS AUCUN CAS, ACCO BRANDS, INC. N’EST RESPONSABLE
DE DOMMAGE DIRECT, ACCESSOIRE OU INDIRECT, QUEL QU’IL SOIT.
Certains états ou provinces ne prescrivent pas à l’exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou indirects, auquel cas,
la limitation ou exclusion citée ci-dessus ne s’appliquerait pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits précis, et vous êtes susceptibles
de bénécier aussi d’autres droits qui varient d’un état ou d'une
province à l’autre.
ACCO Canada, Inc. vous avisera de la procédure à suivre si vous
avez recours à la garantie. Contactez ACCO Canada, Inc. au numéro
de téléphone ci-dessous, en donnant le numéro du modèle du produit
et sa description, la preuve d’achat d’origine, votre nom, adresse,
indicatif régional et numéro de téléphone.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
ACCO Mexicana S.A. de C.V. garantiza por un año al comprador
consumidor original que este producto estará libre de defectos de origen
de materiales o mano de obra en condiciones de uso normal. En caso
de que este producto no funcione correctamente por cualquiera de
las razones arriba citadas, ACCO Mexicana S.A. de C.V., a la sola
discreción de la compañía, reparará o reemplazará el producto
defectuoso por un producto equivalente sin cargo para usted, excepto
ciertos cargos de transporte.Usted es responsable de pagar los
costos de despacho del producto defectuoso a ACCO Mexicana
S.A. de C.V. o a su centro de reparaciones designado.
Asimismo, esta garantía no cubre los daños del producto debidos
a abuso, mal uso, negligencia, accidente, modicación o daños
durante el transporte. Esta garantía no cubre las piezas que
requieren reemplazo debido al uso y desgaste normal.
ESTA GARANTÍA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE ACCO MEXICANA S.A.
DE C.V. Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. ACCO MEXICANA S.A. DE C.V.
NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE LEGAL POR DAÑOS Y
PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES
DE NINGÚN TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de los daños y perjuicios incidentales o consecuentes, de modo que
la limitación o exclusión precedente puede no ser aplicable a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede
tener otros derechos que varían según la estado.
ACCO Mexicana S.A. de C.V. le informará el procedimiento a seguir
para realizar los reclamos de garantía. Contacte a ACCO Mexicana
S.A. de C.V. usando el número telefónico abajo indicado, con el número
de modelo/descripción del producto, la descripción del defecto,
el comprobante de compra original y su nombre, dirección, código de
área y número telefónico.
Part Description
Replacement Blade Cartridge #8913RB
Replacement Cutting Mat #9212CM
Description des pièces
Cartouche de lame de rechange Nº 8913RB
Plaque de découpe de rechange Nº 9212CM
Descripción de la parte
Cartucho de cuchilla de repuesto #8913RB
Base de corte de repuesto #9212CM
Replacement Parts • Pièces de rechange • Repuestos
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Register your product online @ www.swingline.com
Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse suivante : @ www.swingline.com
Registre su producto por Internet en www.swingline.com
Operating the Trimmer
Fonctionnement de la coupeuse
Manejo de la guillotina
Clamping the Paper
Pincer le papier
Sujeción del papel
Inserting the Paper
Insérer le papier
Inserción del papel
Flipping the Cutting Mat
Retournement de la plaque de découpe
Inversión de la base de corte
Rotating the Cutting Mat
Pivotement de la plaque de découpe
Rotación de la base de corte
Blade Wear Indication
Indicateur d'usure de lame
Indicación de desgaste de la cuchilla
Changing your Cutting Blade Cartridge
Changer la cartouche de lame de coupe
Cambio del cartucho de la cuchilla
ACCO Canada, Inc.
5 Precidio Court
Brampton, Ontario
L6S 6B7
au Canada, appelez le :
1 800 268 3447
Fabriqué en Chine selon
les normes Swingline.
ACCO Mexicana, S.A. de C.V.
Av. Circuito Industrial Norte #6
Parque Industrial Lerma
52000, Lerma Edo. de México
en México llame al teléfono:
01 800 759 68 25
Fabricada en China segun
normas de Swingline.
JOB FONTS:
IMAGE NAMES: LIVE AREA:
Date: 05/02/08
05/19/08
Job #:
12078
Released to Film:
Film Vendor:
File Name:
s8912t12078pinsrtsht
Print Vendor:
Designer:
ACCO - bill
DESIGN PROOF READER PROOF KEYLINE PROOF
Genmes
Genmes
3
8.5 X 14.5 three-fold to 8.5 x 3.66
Material: 20# bond or equiv.
NOTE:
To maintain your trimmer and ensure that you obtain
precise cuts, it is important to change out your blade cartridge
and to rotate, ip or replace your cutting mat at regular
intervals (this varies by frequency of use).
Red = Replace
Rouge = Changer
Rojo = Reemplazar
Congratulations on your purchase of the innovative
EasyBlade
TM
Plus Trimmer - Blade Change simplied. Precise
cutting ensured.
Never touch an exposed blade again! The EasyBlade
TM
Plus
Trimmer
cartridge keeps the blade inside the cutting head
and away from any contact with the user. Changing the
blade is as
simple as removing the old cartridge and inserting
a new one.
No tools required, no contact with the blade.
To see more innovative products, please visit us at
www.swingline.com.
EasyBlade
™
Plus Trimmer
model 8912
modèle 8912
Guillotina EasyBlade
™
Plus
modelo 8912
Coupeuse EasyBlade
™
Plus
Green = Sharp
Vert = Tranchante
Verde = Alada
CAUTION! TO AVOID DAMAGE TO THE CUTTER:
Remove staples, paper clips, etc.
Do not cut metal lm, lm containing glass, etc.
Use for intended purposes only.
Do not cut more sheets than cutting capacity allows.
Do not carry trimmer by holding on to the rotary cutting blade.
ATTENTION! POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LA COUPEUSE:
Retirer au préalable les agrafes, trombones, etc.
Ne pas couper de lms métalliques ou de lms contenant du verre, etc.
N’utiliser que pour l’usage prévu.
Ne pas couper un nombre de feuilles excédant la capacité de coupe spéciée.
Ne pas tenir la coupeuse par la lame de coupe circulaire pour la transporter.
PRECAUCIÓN PARA EVITAR DAÑOS A LA GUILLOTINA:
Retire las grapas, sujetapapeles, etc.
No corte películas metálicas ni que contengan vidrio, etc.
Úsela sólo para los nes previstos.
No corte más hojas que las que permite la capacidad de corte.
No transporte la guillotina tomándola por la cuchilla rotativa.
REMARQUE:
Pour entretenir la coupeuse et toujours obtenir des
coupes précises, il est important de changer la cartouche
de lame et de tourner, de retourner ou de changer la plaque
de découpe à intervalles réguliers (qui varient en fonction
de la fréquence d'usage).
NOTA:
Para mantener su guillotina y asegurarse de obtener
cortes precisos, es importante que cambie el cartucho de la
cuchilla y que rote, invierta o reemplace la base de corte a
intervalos regulares (que son variables según la frecuencia de uso).
Cartouches EasyBlade™ Plus avec indicateur d'usure de lame
Pince manuelle
Compartiment de rangement des lames de rechange
(cartouches supplémentaires non incluses)
Base avec quadrillage
Bords semi-arrondis pour faciliter le retrait du papier
Cannelure d’enlèvement de la plaque de découpe
1
2
3
4
5
6
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
Cartucho EasyBlade™ Plus con indicador de desgaste de la cuchilla
Sujetador manual del papel
Compartimiento de almacenamiento de cartuchos de cuchilla extra
(no se incluyen cartuchos adicionales)
Base de la guillotina con grilla
Borde en cascada para facilitar la remoción del papel
Acanaladura de remoción de la base de corte
1
2
3
4
5
6
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Nous vous félicitons
d'avoir acheté la coupeuse
EasyBlade
TM
Plus
innovante - Changement de lame simplié.
Coupe précise assurée.
Ne touchez plus jamais à une lame exposée! La cartouche
de la coupeuse EasyBlade
TM
Plus
garde la lame à l'intérieur
de la tête de coupe et loin de tout contact avec l'utilisateur.
Pour changer la lame, il sut d'enlever la cartouche usagée
et d'en insérer une nouvelle. Aucun outil nécessaire, aucun
contact avec la lame.
Pour d'autres produits innovants, visitez-nous à
www.swingline.com.
Felicitaciones
por su compra de la novedosa guillotina
EasyBlade™ Plus – Cambio de cuchilla simplicado. Precisión
del corte garantizada.
¡No toque una cuchilla expuesta nunca más! El cartucho
de la guillotina EasyBlade™
Plus
mantiene la cuchilla dentro
del cabezal de corte y fuera de todo contacto con el usuario.
Cambiar la cuchilla es tan sencillo como remover el cartucho
usado e insertar uno nuevo. No se necesitan herramientas
y no hay contacto con la cuchilla.
Para ver más productos novedosos, visítenos en
www.swingline.com.
sheets
feuilles
hojas