Visit us at www.swisherinc.com OWNER’S MANUAL Trim-Max MODEL NO. STARTING SERIAL # L216-335001 STD4422HO IMPORTANT Read and follow all Safety Precautions and Instructions before operating this equipment. Assembly Operation Service and Adjustment Repair Parts ade I The USA of US and Global Parts SWISHER ACQUISITION INC.
LIMITED WARRANTY The manufacturer’s warranty to the original consumer purchaser is: This product is free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase by the original consumer purchaser. We will repair or replace, at our discretion, parts found to be defective due to materials or workmanship.
Safety Instructions This Safety Alert Symbol indicates important messages in this manual. When you see this symbol, carefully read the message that follows and be alert to the possibility of personal injury. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Read, understand and follow all instructions in the manual and on the trimmer before starting. Read this manual carefully. Become familiar with the controls and how to operate the unit properly.
Slope Operation Slopes are a major factor related to loss of control and slip accidents, which can result in severe injury. All slopes require extra caution. If you feel uneasy on it do not trim it. • • • • • • DO: Trim across the face of a slope and not up and down. DO: Remove objects such as rocks, tree limbs, etc. DO: Watch for holes, ruts or bumps. Tall grass can hide obstacles. DO NOT: Mow near drop-offs, ditches or embankments. The operator could lose footing or balance.
The operation of any mower can encounter foreign objects to be thrown into the eyes, resulting in severe eye damage. Always wear certified safety glasses or wide-vision safety goggles over spectacles before starting any cutting machine and while operating such a machine. The operation of any mower produces sound waves that are damaging to the human ear. Ear protection is recommended. CAUTION! Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children.
Assembly Tools Required: • ½” Wrench Contents of Box: • Trimmer Parts bag containing: • Manual • Engine manual • Safety goggles • Bottle of engine oil • Trimmer line • Hex wrench Installation of handles: 1. Remove loose fasteners from trimmer frame handle holes. 2. Pivot handles up and align holes in handle with holes on trimmer frame. Install hardware removed in previous step. Snug, but do not tighten bolts. 3. Pivot upper handles to fit the lower handles. Tighten knobs. 4.
Trimmer Line Positions Trimmer line attachment positions: • Trimmer is equipped with 4 trimmer line attachment points. • When mowing with trimmer, the 4 trimmer line configuration is recommended for a more consistent, even cut. • When trimming tall or thick vegetation, the 2 trimmer line configuration is recommended for improved performance. To adjust cutting height: 1. Loosen set screw using hex wrench provided. 2. Slide cutting head up or down to desired cutting height. 3. Tighten set screw. 4.
Troubleshooting • If engine will not start, remove and check air filter to make sure filter and carburetor are clean. Trimming Tips • • • • • Do not lift the trimmer head when trimming. Let the head rest lightly touching the ground. Keep an eye on the length of the trimmer line. As the line gets shorter they become less effective at cutting and will take longer to trim properly. Replace the line as necessary (see Installing Trimmer Line). Do not trim wet grass. Use caution when trimming slopes.
Trimmer Maintenance Make sure your trimmer is in safe working condition by keeping the following guidelines in mind every time you use your trimmer. • • • • • • • • • • Keep trimmer in good operating condition and keep all guards and shields in place. DO NOT operate this trimmer if any of the shields and guards are missing. Check all fasteners for secure fit to keep equipment in safe working order. Make adjustments as necessary. To reduce fire hazards, keep engine free of grass, leaves or excessive grease.
Head Engagement Belt Z Replacement 1. Remove front belt cover. 2. Remove old belt. 3. Install new belt by first routing belt under the engine and around engine pulley Y . 4. Then route belt around upper power transfer pulley V . 5. Ensure idler pulley W is located on the outside of belt as shown. 6. Ensure that belt is correctly installed in the grove of each pulley. 7. Reinstall front belt cover. 8.
ASSEMBLY SEE DETAIL PAGE 12 Item # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Part # N/A NB253 NB170 9030 19117 699 NB238N 2119 NB252 19074 19053 2006* NB177 19004 26X249 NB182 19561 19005 10578* NB180 NB218 ** Wheels include two bearings. Use part # MWB when replacing bearings only.
Trimmer Head Assembly When ordering replacement parts *Use paint code: TK=Black ITEM # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 **Items 26-31 can be purchased collectively by ordering part # 2076.
Visit us at: www.swisherinc.com OWNER’S MANUAL MODEL NO. Each trimmer has its own model number. Each engine has its own model number. The model number for the trimmer will be found on the left hand side of the motor base. The model number for the engine will be found on the top of the blower fan housing. All trimmer parts listed herein may be ordered directly from Swisher or your nearest Swisher dealer. All engine parts may be ordered from the nearest dealer of the engine supplied with your mower.
Visítenos en www.swisherinc.com MANUAL DEL PROPIETARIO Trim-Max Número del modelo Del número de serie L216-335001 STD4422HO IMPORTANTE Lea y siga todas las advertencias e instrucciones sobre seguridad antes de poner en funcionamiento este equipo. Ensamblaje Funcionamiento Servicio y ajuste Piezas para reparación Hecho en EE.UU. de Estados Unidos y partes mundial SWISHER ACQUISITION INC.
GARA T A I ITADA La garantía que el fabricante otorga al comprador original es: Este producto está libre de defectos en los materiales y la mano de obra por un periodo de dos (2) años desde la fecha de compra por parte del comprador consumidor original. Repararemos o cambiaremos, a nuestra discreción, las partes que se determine estén defectuosas debido a los materiales o a la mano de obra.
Instrucciones sobre seguridad Este símbolo de alerta de seguridad indica mensajes importantes en este manual. Cuando vea este símbolo, lea cuidadosamente el mensaje que sigue y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del manual y sobre la orilladora antes de encenderla Lea cuidadosamente este manual. Familiarícese con los controles y cómo operar correctamente la unidad.
Funcionamiento en pendiente Las pendientes son un factor principal relacionado con la pérdida de control y de accidentes por resbalones, los cuales pueden ocasionar lesiones graves. Todas las pendientes exigen mayor precaución. Si se siente incómodo en una pendiente no realice la poda. • • • • • • SÍ: Pode a través de la cara de una pendiente y no arriba y abajo SÍ: Quite los objetos tales como rocas, ramas de árboles, etc. SÍ: Esté pendiente de los agujeros, los surcos o los topes.
Cuando está en funcionamiento, cualquier cortadora puede chocar con objetos extraños que podrían ser lanzados a los ojos, lo que podría causar lesiones graves. Siempre use lentes de seguridad certificados o gafas de seguridad de visión amplia sobre los anteojos, antes de fijar la vista en cualquier maquina cortadora y mientras esté operando tal máquina. El funcionamiento de cualquier cortadora produce ondas sonoras que pueden dañar el oído humano. Se recomienda protección para los oídos.
Ensamblaje Las cajas contienen: • Orilladora Contenido de las piezas en bolsas: • Manual • Manual del motor • Gafas de seguridad • Botella de aceite de motor • Línea cortadora • llave hexagonal Herramientas necesarias: • Llave de 12,7 mm Instalación de los mangos: 1. Quite los sujetadores sueltos de los mangos inferiores. 2. Déle vuelta hacia arriba a los mangos y alinee el agujero inferior de los mangos con el agujero del marco de la orilladora. Instale los accesorios que se quitaron en el paso anterior.
Posiciones del hilo de la bordeadora Posiciones de ajuste del hilo de la bordeadora: • La bordeadora cuenta con 4 puntos de ajuste del hilo. • Para segar con la bordeadora, se recomienda utilizar la configuración con 4 hilos para obtener un corte más parejo y uniforme. • Para recortar vegetación larga o densa, se recomienda utilizar la configuración con 2 hilos, para un mejor rendimiento. Para ajustar la altura del corte: 1. Afloje el tornillo de fijación con la llave de cabeza hexagonal incluida. 2.
Solucion de problemas • Si no se arranque el motor, quitar el filtro de aire para asegurarse que el filtro y el carburador estan limpios. Consejos para podar • • • • • No levante la cabeza recortadora cuando esté podando. Deje que la cabeza descanse levemente, tocando la tierra. Mantenga un ojo sobre la longitud de la línea recortadora. A medida que la línea se hace más corta también se hace menos efectiva para cortar y llevará más tiempo para podar adecuadamente. Cambie la línea cuando sea necesario.
Mantenimiento de la orilladora Asegúrese de que la orilladora esté en buenas condiciones de trabajo, teniendo en mente las siguientes indicaciones cada vez que use su orilladora. • Mantenga la orilladora en buenas condiciones de funcionamiento y conserve todos los protectores y pantallas en su lugar. NO opere esta orilladora si falta alguna de las pantallas o protectores. • Revise que todos los sujetadores estén adaptados para mantener el equipo en una disposición segura de trabajo.
Reemplazo de la correa de accionamiento del cabezal Z 1. Retire la cubierta de la correa delantera. 2. Retire la correa desgastada. 3. Instale la nueva correa pasándola primero por debajo del motor y alrededor de la polea del motor Y . 4. Luego, pase la correa alrededor de la polea de transferencia de energía superior V . 5. Asegúrese de que la polea loca W quede fuera da la correa, como se ilustra. 6. Asegúrese de que la correa esté bien instalada en la ranura de cada polea. 7.
MONTAJE VER DETALLE PÁGINA 12 N.º del elemento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 N.
Montaje del cabezal de la bordeadora N.º del N.
Visítenos en www.swisherinc.com MANUAL DEL PROPIETARIO NÚMERO DEL MODELO STD4422HO Cada orilladora tiene su propio número de modelo. Cada motor tiene su propio número de modelo. El número de modelo de la orilladora se encuentra en el lado izquierdo de la base del motor. El número de modelo del motor se encuentra en la parte superior de la caja del ventilador soplador. Todas las piezas de la orilladora listadas aquí se pueden ordenar directamente a Swisher o al distribuidor Swisher más cercano.
Rendez-nous visite à : www.swisherinc.com MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Trim-Max Numéro de modèle A partir du no de série L216-335001 STD4422HO IMPORTANT Avant de mettre en marche cet équipement, lire le présent manuel et suivre toutes les directives de sécurité indiquées. Assemblage Utilisation Réglage et entretien Pièces de rechange Fabriqué aux ÉTATS-UNIS des États-Unis et Pièces mondiaux SWISHER ACQUISITION INC.
GARANTIE LIMITÉE Garantie du fabricant au consommateur acheteur original : Ce produit est garanti au consommateur acheteur d'origine contre toute défectuosité de matériel et de main d'œuvre sur une période de deux (2) ans de la date d'achat. Nous réparerons ou remplacerons, selon notre décision, les pièces trouvées défectueuses pour cause de défaut de matériel ou de main-d'œuvre.
Directives de sécurité Ce symbole d'alerte de sécurité indique d'importants messages tout au long du présent manuel. Lorsque rencontré, lisez attentivement le message indiqué et demeurez sur vos gardes pour éviter toute blessure possible.
Utilisation sur des pentes Enfants Entretien • • • • • • • • • • • • Redoublez de prudents lors de l'utilisation d'essence ou autres carburants. Ceux-ci sont inflammables et leurs émanations sont explosives. Ne les conservez que dans des contenants approuvés pour le carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d'essence lorsque le moteur est en marche. Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein d'essence. Ne pas fumer en faisant le plein d'essence.
La lame rotative de toute tondeuse peut venir en contact avec des objets étrangers pouvant être projetés dans les yeux causant de graves blessures. Avant de démarrer et durant le fonctionnement de toute machine de tonte, portez toujours des lunettes de sécurité ou coquilles par dessus vos verres de prescription qui sont homologuées pour protéger tous les angles d'arrivée de particules. Le fonctionnement de toute tondeuse produit une pression sonore dommageable à l'ouïe humaine.
Assemblage Outils requis: • Clé ½ po (13 mm) Contenu de la boîte: • Coupe-bordure Sac de pièces comprenant: • Manuel • Manuel du moteur • Coquilles de protection oculaire • Contenant d'huile moteur • Fil de coupe • Clé hexagonale Installation de la poignée: 1. Retirez les attaches lâches de la partie inférieure de la poignée. 2. Faites pivoter la poignée vers le haut et alignez son trou inférieur au trou du bâti du coupe- bordure. Réinstallez la quincaillerie retirée à l'étape précédente.
Positions des fils du taille-bordure Positions des fixations des fils du taille-bordure : • Le taille-bordure est équipé de 4 points de fixation des fils. • En coupant avec le taille-bordure, la configuration à 4 lignes de coupe est recommandée pour une coupe plus cohérente et régulière. • Lorsque vous coupez une végétation haute ou épaisse, la configuration à 2 lignes de coupe est recommandée pour des performances améliorées. Pour ajuster la hauteur de coupe : 1.
Dépannage • Si le moteur ne démarre pas, retirez le filtre à air pour inspection et vous assurer qu'il est propre, ainsi que carburateur Conseils pour coupe-bordure • • • • • Ne pas soulever la tête du coupe-bordure lors du travail. Laissez-la reposer légèrement contre le sol. Gardez un œil sur la longueur du fil de coupe. Lorsque celui-ci devient plus court son efficacité est réduite et il sera plus long de faire une bonne coupe.
Entretien du coupe-bordure Assurez-vous que votre coupe-bordure est en bonne condition de marche en suivant les directives ci-dessous en tête. • Garder le coupe-bordure en bon état de marche et tous les écrans et gardes en place. NE PAS faire fonctionner le coupe-bordure si l'un ou l'autre des écrans ou gardes est absent. • Vérifiez le serrage de tous les écrous et boulons pour conserver l'équipement dans un état de marche sécuritaire. Faites les réglages requis.
Remplacement de la courroie d'engagement de la tête Z 1. Retirez le carter de la courroie avant. 2. Retirez l'ancienne courroie. 3. Installez la nouvelle courroie en passant tout d'abord la courroie sous le moteur puis autour de la poulie moteur Y . 4. Ensuite, passez la courroie autour de la poulie de transmission V . 5. Veillez à ce que la poulie W se trouve à l'extérieur de la ceinture comme indiqué. 6. Veillez à ce que cette courroie soit correctement installée dans le sillon de chaque poulie. 7.
ENSEMBLE VOIR DÉTAIL PAGE 12 Élément N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pièce N° N/D NB253 NB170 9030 19117 699 NB238N 2119 NB252 19074 19053 2006* NB177 19004 26X249 Description Moteur Briggs & Stratton Boulon - bride de serrage, 5/16-18 X 1 1/4ZY Écrou - bride à face striée 5/16 à 18 Clavette en barre - 3/16 X 1 Poulie - moteur Rondelle - Belleville 7/16 X 1 1/4 Boulon - HHC 3/8 à 24 X 1 Garde - courroie Écrou - bride à face striée 5/16 à 18 x 1/2 ZY Ceinture - 45 po, taille-bordure de luxe Courroi
Ensemble tête de taille-bordure ÉLÉMENT N° PIÈCE N° DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 NB595 2049 NB149 B985/8 2033 19030* 19123 19009 NB560 19011 NB312 19010 19837* NB180 NB779 18823 19012* 10501 NB280 NB272 19033 2827 19032* 10177 19842* NB110** 2043** NB275** 2084** 2030** 2042** NB107 19107 B19BLACK 2103A 2075 NB210Z 2068 NB170 NB594 NB181 NB173 2083 2078 Écrou - de blocage, 2 5/8 à 11 voie Poulie -
Rendez-nous visite à : www.swisherinc.com MANUEL DU PROPRIÉTAIRE NO DE MODÈLES STD4422HO Chaque coupe-bordure est identifié de son propre numéro de modèle/série. Chaque moteur est identifié de son propre numéro de modèle/série. Le numéro de série des coupesbordure se trouve sur le côté gauche du support du moteur. Le numéro de série des moteurs se trouve sur le dessus de la cage du ventilateur.