Babycom 143 Baby Phone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User manual Istrucciones Instrukcja Obsługi
Babycom 143 Willkommen bei Swissvoice Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die Funktionen Ihres Babycom 143 kennen und nutzen zu lernen. Sicherheitshinweise - Dieses Produkt kann die verantwortungsbewusste elterliche Aufsicht nicht ersetzen. - Dieser Baby-Monitor ist als Hilfe gedacht und eignet sich nicht zur medizinischen Überwachung.
Babycom 143 Inhaltsverzeichnis Verpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tasten und Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Babyeinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Elterneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Ihr Babycom 143 anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Babycom 143 Verpackungsinhalt AC Netzadapter (für Elterneinheit) AC Netzadapter (für Babyeinheit) Elterneinheit 2 Babyeinheit Mitgelieferte wiederaufladbare Batterien (x 4)
Babycom 143 Tasten und Schalter Babyeinheit 1 2 3 4 5 6 Antenne Kanalschalter Sensibilitätsschalter Mikrofon Energie-Anzeige Lautsprecher 7 8 9 10 11 Lautstärkeregler Power (Gerät ein-/ausschalten) AC/DC-Anschlussbuchse Batteriefach Mikroschalter Elterneinheit 1 2 3 4 6 7 8 Antenne Kanalschalter Anzeige Lautstärke-Intensität Mikrofon Lautsprecher Energie-Anzeige Lautstärkeregler 8 9 10 11 12 13 Power (Gerät ein-/ausschalten) AC/DC-Anschlussbuchse Gürtelclip Wandmontage Batteriefach Mikroschalter
Babycom 143 Ihr Babycom 143 anschliessen Batterien einlegen (Eltern- und Babyeinheit) - Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. - Legen Sie die mitgelieferten Batterien in das Gerät ein (Polarität beachten). - Schliessen Sie das Batteriefach. Hinweise zum Gebrauch von Akkus Verwenden Sie nur die Original-Akkus (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) und die Original-Netzadapter (7.5 V DC, 600 mA) für Ihr Babycom 143.
Babycom 143 Erstladung der Batterien / Adapter anschliessen - Bei Auslieferung des Gerätes sind die Batterien noch nicht geladen. - Um die Batterien zu laden, stecken Sie die mitgelieferten Adapter in die AC/DC-Anschlussbuchsen an der Eltern- und Babyeinheit. - Stecken Sie die Adapter anschliessend in eine Stromsteckdose. Der Ladevorgang beginnt. Die Ladezeit der Akkus beträgt ca. 8 Stunden (erste Ladung). Hinweis: - Die mitgelieferten Adapter wurden speziell für dieses Gerät entwickelt.
Babycom 143 Batterien aufladen Wenn die Batterien fast leer sind, blinkt die Energieanzeige auf der Elterneinheit rot und ein Alarmton (3 kurze Beeps) ertönt alle 3 Sekunden. Sie müssen innerhalb der nächsten 5 Minuten die Batterien aufladen. Nach diesem Zeitraum stellt das Gerät automatisch ab. Hinweis: - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. - Entfernen Sie leere Batterien, sie könnten auslaufen und das Gerät beschädigen.
Babycom 143 Sendeleistung der Babyeinheit testen - Stellen Sie auf der Babyeinheit mit dem Sensibilitätsschalter die gewünschte Empfindlichkeit ein. Die Anzeige der Lautstärke-Intensität schaltet sich ein (1 oder 2 Striche = schwaches Geräusch, 3 Striche = starkes Geräusch). Die Babyeinheit ist bereit zum Senden. - Sobald die Babyeinheit ein Signal sendet, schaltet sich die grüne Anzeige ein und leuchtet permanent.
Babycom 143 Einstellungen Ein-/Ausschalten - Um die Geräte einzuschalten: Drücken Sie die Taste Power während ca. 2 Sekunden. Ein Bestätigungssignal (2 kurze Beeps) ertönt und die Energieanzeige leuchtet auf (grün = Batterien geladen). - Um die Geräte auszuschalten: Drücken Sie die Taste Power während ca. 2 Sekunden. Ein Bestätigungssignal (1 kurzer Beep) ertönt, das Gerät ist ausgeschaltet. Lautstärke einstellen Stellen Sie mit den Tasten VOL+/VOL- die gewünschte Lautstärke ein.
Babycom 143 Stellen Sie mit dem Mikroschalter (rot), welcher sich im Batteriefach befindet, die CTCSS-Codes ein. Benutzen Sie einen spitzen Gegenstand (z. B. Stift) um ihn zu betätigen.
Babycom 143 Störung und Selbsthilfe bei der Fehlersuche Nicht bei jeder Störung muss es sich um einen Defekt an Ihrem Babycom 143 handeln: Keine Speisung - Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie es ein. - Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind. - Wenn Sie die Adapter zur Stromversorgung benutzen, überprüfen Sie, dass sie eingeschaltet und korrekt angeschlossen sind. - Die Batterien sind leer. Laden Sie sie auf.
Babycom 143 Anhang Pflege Ihr Babycom 143 ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt. Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden. Zum Reinigen des Geräts wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschliessend mit einem trockenen Tuch. Entsorgungshinweis (Umweltschutz) Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Babycom 143 Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen, beseitigt.
Babycom 143 Bienvenue chez Swissvoice Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les fonctionnalités de votre Babycom 143. Sécurité - Ce produit ne peut remplacer la surveillance d’un adulte responsable. - Cet appareil de surveillance bébé est conçu comme une aide. Ne pas l’utiliser comme un appareil de surveillance médical. - Assurez-vous que le récepteur et le câble de l’adaptateur soient hors de portée de l’enfant.
Babycom 143 Sommaire Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Touches et interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Appareil bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Appareil parents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Raccorder le Babycom 143 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Babycom 143 Matériel livré Adaptateur AC (pour l’appareil parents) Adaptateur AC (pour l’appareil bébé) Appareil parents Appareil bébé Batteries rechargeables fournies (x 4) 15
Babycom 143 Touches et interrupteurs Appareil bébé 1 2 3 4 5 6 Antenne Interrupteur canaux Interrupteur sensibilité Microphone Témoin de marche Haut-parleur 7 8 9 10 11 Réglage volume Power (On / Off) Prise AC/DC Compartiment batteries Micro interrupteur Appareil parents 1 2 3 4 5 6 7 16 Antenne Interrupteur canaux Indicateur intensité sonore Microphone Haut-parleur Témoin de marche Réglage volume 8 9 10 11 12 13 Power (On / Off) Prise AC/DC Clip ceinture Accroche murale Compartiment batteries Mi
Babycom 143 Raccorder le Babycom 143 Mise en place des batteries (appareil parents / bébé) - Ouvrez le compartiment des batteries au dos de l'appareil. - Insérez les batteries AAA fournies dans l'appareil parents/bébé en respectant les polarités. - Refermez le compartiment des batteries. Informations sur l’utilisation des batteries N’utilisez que les batteries d’origine (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) ainsi que les adaptateurs secteur d’origine (7.5 V DC, 600 mA).
Babycom 143 Charger les batteries pour la première fois / Raccorder les adaptateurs - A la livraison les batteries ne sont pas encore chargées. - Pour charger les batteries, branchez les adaptateurs AC fournis aux prises AC/DC des appareils parents et bébé. - Branchez-les ensuite sur une prise de courant. Le processus de charge se met en route. La durée du premier cycle de charge est d’environ 8 heures. Nota : - Les adaptateurs fournis ont été spécialement élaborés pour ce produit.
Babycom 143 Recharge des batteries Lorsque le niveau des batteries faiblit, le témoin de marche sur l’appareil parents clignote en rouge et émet un signal sonore (3 bips) toutes les 3 secondes. Vous devez recharger les batteries dans les 5 minutes qui suivent. Après ce délai l’appareil s’éteint automatiquement. Nota : - N’essayez pas de recharger des batteries non-rechargeables. - Enlevez les batteries usagées des appareils, elles pourraient couler et les endommager.
Babycom 143 Tester l’émission de l’appareil bébé - Réglez la sensibilité désirée sur l’appareil bébé en utilisant l’interrupteur de sensibilité, l’indicateur d’intensité sonore s’allume (1 ou 2 points lors d’un bruit faible, 3 point lors d’un bruit plus fort). L’appareil bébé est prêt pour l’émission. - Dès que l’appareil bébé transmet un signal, la lumiére verte s’allume et brille en permancence. Lorsqu’aucun signal n’est transmis, la lumière verte clignote, l’appareil est en position de veille.
Babycom 143 Configuration Marche / arrêt - Enclenchez les appareils en appuyant sur le bouton Power pendant 2 secondes environs. Un signal sonore (double bip) est émis et le témoin de marche s’allume (vert = batteries chargées). - Eteignez les appareils en appuyant sur le bouton Power pendant 2 secondes environs. Un signal sonore (un seul bip) est émis, les appareils sont éteints. Régler le volume Appuyez sur les touches VOL+ / VOL- pour régler le volume désiré. Vous avez 3 niveaux à disposition.
Babycom 143 Réglez les sous-canaux à l’aide du micro interrupteur (rouge) se trouvant dans le compartiment batteries. Utilisez un objet pointu (un stylo par exemple) pour manipuler le micro interrupteur pour régler les différents codes CTCSS.
Babycom 143 Aide à la recherche d’erreurs Une panne n’est pas forcément due à un défaut de votre Babycom 143 : Pas d’alimentation - L’appareil n’est pas allumé. Allumez-le. - Vérifiez que les batteries soient correctement installées. - Si vous utilisez les adaptateurs pour alimenter les appareils, vérifiez que ceux-ci soient branchés correctement. - Les batteries sont vides, rechargez ou changez-les.
Babycom 143 Annexe Entretien Votre appareil de surveillance pour bébé est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin. Pour nettoyer l'appareil, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon antistatique ou une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
Babycom 143 Garantie Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de votre point de vente.
Babycom 143 Benvenuti da Swissvoice Prendetevi il tempo di leggere attentamente le presenti istruzioni per scoprire e imparare a usare le funzioni di questo apparecchio. Avvertenze di sicurezza - Questo prodotto non supplice a un controllo responsabile da parte dei genitori. - Il baby monitor è inteso come aiuto e non si presta per la sorveglianza in ambito medico.
Babycom 143 Sommario Contenuto dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Tasti e commutatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Unità bebè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Unità genitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Predisporre il Babycom 143 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Babycom 143 Contenuto dell'imballaggio Adattatore AC (per unità genitori) Adattatore AC (per unità bebè) Unità genitori 28 Unità bebè Pile ricaricabili in dotazione (4 x)
Babycom 143 Tasti e commutatori Unità bebè 1 2 3 4 5 6 Antenna Commutatore di canale Commutatore di sensibilità Microfono Spia di stato Altoparlante 7 8 9 10 11 Regolatore di volume Interruttore On/Off Presa AC/DC Vano pile Microcommutatore Unità genitori 1 2 3 4 6 7 8 Antenna Commutatore di canale Indicatore di intensità sonora Microfono Altoparlante Spia di stato Regolatore di volume 8 9 10 11 12 13 Interruttore On/Off (Power) Presa AC/DC Clip da cintura Asola per fissaggio a muro Vano pile Micr
Babycom 143 Predisporre il Babycom 143 Introdurre le pile (unità genitori e unità bebè) - Aprire il vano pile sul retro. - Introdurre le pile in dotazione (osservare la polarità). - Chiudere il vano pile. Indicazioni sull'uso di accumulatori Utilizzare esclusivamente le pile ricaricabili originali (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) e l'adattatore di rete originale (7.5 V DC, 600 mA).
Babycom 143 Prima carica delle pile / Collegare l'adattatore - Al momento della consegna, le pile sono scariche. - Per caricare le pile, collegare gli adattatori in dotazione alle rispettive prese AC/DC dell'unità genitori e dell'unità bebè. - Inserire infine gli adattatori in una presa elettrica. Il processo di carica inizia. Il tempo di carica degli accumulatori è di circa 8 ore (prima carica). Avvertenze - Gli adattatori in dotazione sono stati sviluppati specificamente per questo prodotto.
Babycom 143 Ricaricare le pile Quando le pile sono quasi scariche, la spia di stato sull'unità genitori lampeggia in rosso e ogni 3 secondi si sente un segnale acustico (3 bip). Le pile devono essere messe in ricarica nei successivi 5 minuti. In caso contrario l'apparecchio si spegne automaticamente. Avvertenze - Le pile non ricaricabili non possono essere ricaricate. - Rimuovere le pile scariche; l'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe danneggiare l'apparecchio.
Babycom 143 Testare la trasmissione dell'unità bebè - Regolare il livello rumore desiderato con il commutatore di sensibilità. L'indicatore di intensità sonora si attiva (1 o 2 punti = rumore debole, 3 punti = rumore forte). L'unità bebè è pronta a trasmettere. - Non appena l'unità bebè invia un segnale, la spia verde si illumina e rimane accesa. Quando l'unità bebè non invia segnali, la spia verde lampeggia; l'apparecchio è in posizione di standby.
Babycom 143 Impostazioni Accendere/Spegnere - Per accendere gli apparecchi, premere il tasto Power per circa 2 secondi. Si sente un segnale acustico (2 bip brevi) e la spia di stato si illumina (verde = pile cariche). - Per spegnere gli apparecchi, premere il tasto Power per circa 2 secondi. Si sente un segnale acustico (1 bip breve); l'apparecchio è disinserito. Regolare il volume Regolare il livello di volume desiderato con i tasti VOL+/VOL-. Sono disponibili 3 livelli di volume.
Babycom 143 Impostare il codice CTCSS sul microcommutatore (rosso) che si trova nel vano pile. A tale scopo, utilizzare un oggetto appuntito (p.e. una penna a sfera).
Babycom 143 Come intervenire personalmente in caso di anomalie ed errori Non tutti i guasti equivalgono a un difetto del Babycom 143. Nessuna alimentazione - L'apparecchio è spento. Accendere l'apparecchio. - Verificare il corretto inserimento delle pile. - Se gli adattatori vengono utilizzati per alimentare gli apparecchi, verificare che siano collegati correttamente. - Le pile sono scariche. Ricaricare le pile. Nessun segnale acustico, spia di stato spenta - Il volume dell'unità genitori è troppo basso.
Babycom 143 Appendice Cura Il vostro apparecchio è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Pertanto deve essere trattato con cura. Per pulire il Babycom 143, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto. Avvertenze per lo smaltimento (Salvaguardia dell’ambiente) Alla fine del ciclo di vita, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Babycom 143 Garanzia Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore. Nel periodo di garanzia, vengono eliminati gratuitamente tutti i guasti che derivano da difetti di materiale o di fabbricazione.
Babycom 143 Welcome to Swissvoice Set aside some time to read this user manual carefully and get to know and use the functions offered by your Babycom 143. Safety notes - This product is not a substitute for responsible parental supervision. - This baby monitor is intended as an aid and is not suitable for medical supervision.
Babycom 143 Contents Contents of the package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Keys and switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Baby unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Parental unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Connecting your Babycom 143 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Babycom 143 Contents of the package AC mains adapter (for parental unit) AC mains adapter (for baby unit) Parental unit Baby unit Rechargeable batteries (x 4) 41
Babycom 143 Keys and switches Baby unit 1 2 3 4 5 6 antenna channel switch sensitivity switch microphone power display loudspeaker 7 8 9 10 11 volume adjuster Power (on/off) AC/DC socket battery compartment microswitch Parental unit 1 2 3 4 6 7 8 42 antenna channel switch volume display microphone loudspeaker power display volume adjuster 8 9 10 11 12 13 Power (on/off) AC/DC socket belt clip wall mount battery compartment microswitch
Babycom 143 Connecting your Babycom 143 Inserting the batteries (parental and baby unit) - Open the battery compartment on the back of the unit. - Insert the batteries supplied (making sure the poles are correct). - Close the battery compartment. Information on using the batteries Use only the original batteries (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) and the original mains adapter (7.5 V DC, 600 mA) for your Babycom 143.
Babycom 143 Charging the batteries initially / connecting the adapter - Before using the device for the first time, the batteries need to be charged. - To charge the batteries, plug the adapter into the AC/DC sockets on the parental and baby units. - Plug the adapter into an electrical socket. The batteries will then start to charge up and will take around 8 hours to fully charge (initially). Note: - The adapters supplied were developed specifically for this device. Do not use them for any other device.
Babycom 143 Charging the batteries If the batteries are almost discharged, the power display on the parental unit flashes red and an alarm signal (3 short beeps) is emitted every 3 seconds. You must charge the batteries within the next 5 minutes; otherwise the device will automatically switch off. Note: - Non-rechargeable batteries must not be charged up. - Remove discharged batteries as they can leak and damage the unit.
Babycom 143 Test transmission from baby unit - Use the sensitivity switch to set the preferred sensitivity level on the baby unit. The volume display is activated (1 or 2 bars = low noise, 3 bars = loud noise). The baby unit is ready to transmit. - As soon as the baby unit sends a signal, the green display is activated and remains permanently lit. If the baby unit is not sending out a signal, the green display flashes and the unit is on standby.
Babycom 143 Settings On/off - To switch the units on: Press and hold the Power key for approx. 2 seconds. An acknowledgement signal (2 short beeps) is emitted and the power display lights up (green = batteries charged). - To switch the units off: Press and hold the Power key for approx. 2 seconds. An acknowledgement signal (1 short beep) is emitted and the unit is switched off. Setting the volume Use the VOL+/VOL- keys to set the preferred volume. You have the choice of 3 volumes.
Babycom 143 Set the CTSS codes using the microswitch (red) in the battery compartment. Use a pointed object (e.g. pencil) to set the codes.
Babycom 143 Faults and trouble-shooting Not every malfunction results from a defect in your Babycom 143. No power - Unit is switched off. Switch the unit on. - Check to ensure the batteries are correctly inserted. - If you are using the adapters for power, check to ensure they are switched on and correctly connected. - The batteries are discharged. Recharge them. No tone signal, power display off - Volume on parental unit too weak. Increase the volume. - Sensitivity on baby unit too weak.
Babycom 143 Appendix Care Your baby monitor is a sophisticated product in terms of design and construction, and should therefore be handled with care. To clean the baby monitor, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth and then dry using a dry cloth. Recycling (environmental protection) At the end of the product's life cycle, the unit must not be disposed of in normal domestic waste.
Babycom 143 Warranty conditions Your baby monitor is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the unit was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer. All defects attributable to material and manufacturing faults will be corrected free of charge within the warranty period, either by repairing or replacing the defective equipment.
Babycom 143 Bienvenido a Swissvoice Tómese el tiempo necesario para leer con atención estas instrucciones y familiarizarse con las funciones del Babycom 143. Seguridad - Este producto no es ningún sustitutivo de la vigilancia de un adulto responsable. - Este vigilabebés está diseñado para servir de ayuda. No lo utilice como dispositivo de supervisión médica. - Asegúrese de que el receptor y el cable del adaptador estén fuera del alcance del niño.
Babycom 143 Índice Material suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Teclas e interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Intercomunicador del bebé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Intercomunicador de los padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Conexión del Babycom 143 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Babycom 143 Material suministrado Adaptador AC (para el intercomunicador de los padres) Adaptador AC (para el intercomunicador del bebé) Intercomunicador de los padres 54 Intercomunicador del bebé Se suministra con baterías recargables (4 x)
Babycom 143 Teclas e interruptores Intercomunicador del bebé 1 2 3 4 5 6 Antena Interruptor de canales Interruptor de sensibilidad Micrófono Piloto de funcionamiento Altavoz 7 8 9 10 11 Mando de volumen Power (On/Off) Toma AC/DC Compartimento de las baterías Microinterruptor Intercomunicador de los padres 1 2 3 4 5 6 7 Antena Interruptor de canales Indicador de intensidad acústica Micrófono Altavoz Piloto de funcionamiento Mando de volumen 8 9 10 11 12 13 Power (On/Off) Toma AC/DC Enganche para ci
Babycom 143 Conexión del Babycom 143 Colocación de las baterías (en los dos aparatos) - Abra el compartimento de las baterías (está en la parte posterior de los aparatos). - Inserte en el receptor y el transmisor las baterías AAA suministradas, respetando la posición de los polos. - Cierre el compartimento de las baterías. Información sobre el uso de las baterías Utilice exclusivamente las baterías (4 x NiMH, AAA, 1,2 V 600 mAh) y los adaptadores de red (7,5 V DC, 600 mA) originales.
Babycom 143 Carga inicial de las baterías / Conexión de los adaptadores - Las baterías se entregan descargadas. - Para cargarlas, conecte los adaptadores AC a las tomas AC/DC de los dos aparatos. - Luego conéctelas a una toma de corriente. El proceso de carga arranca. La duración de esta primera carga es de unas ocho horas. Observación: - Los adaptadores suministrados están elaborados especialmente para este producto. No se pueden utilizar con otros aparatos.
Babycom 143 Recarga de las baterías Si el nivel de las baterías baja, el piloto rojo de funcionamiento del intercomunicador de los padres parpadea y emite una señal acústica (tres pitidos) una vez cada tres segundos. Hay que recargar las baterías en los siguientes cinco minutos. Tras ese tiempo, el aparato se apagará automáticamente. Observación: - No intente recargar pilas no recargables. - Saque las baterías gastadas de los aparatos, ya que podrían averiarlos.
Babycom 143 Comprobación de la emisión del intercomunicador del bebé - Ajuste la sensibilidad deseada en el intercomunicador del bebé con el interruptor de sensibilidad. El indicador de intensidad se encenderá (uno o dos puntos, si el ruido es leve, y tres, si es fuerte). El intercomunicador del bebé está listo para emitir. - Si el intercomunicador del bebé transmite una señal, la luz verde se enciende y brilla de continuo.
Babycom 143 Configuración Marcha / parada - Ponga en marcha los aparatos manteniendo pulsada la tecla Power durante unos dos segundos. Se oirá una señal acústica (doble pitido) y se encenderá el piloto de funcionamiento (verde = baterías cargadas). - Apague los aparatos manteniendo pulsada la tecla Power durante unos dos segundos. Se oirá una señal acústica (un solo pitido) y los aparatos se apagarán. Ajuste del volumen Pulse las teclas VOL+ / VOL- para ajustar el volumen deseado.
Babycom 143 Ajuste los subcanales con el microinterruptor que encontrará en el compartimento de las baterías. Para ajustar los distintos códigos CTCSS, manipule el microinterruptor con un objeto con punta (por ejemplo, un bolígrafo).
Babycom 143 Guía para la localización de errores Una avería no siempre se debe a un fallo del Babycom 143. No hay alimentación - El aparato no está encendido. Enciéndalo. - Compruebe que las baterías estén correctamente instaladas. - Si utiliza el adaptador para alimentar el aparato en vez de las baterías, compruebe que esté conectado correctamente. - Las baterías están vacías, recárguelas o cámbielas.
Babycom 143 Anexo Mantenimiento Su aparato es un producto fabricación a las más altas exigencias en materia de diseño razón por la cual se debe tratar con cuidado. Para limpiar el Babycom 143, frótelo con un paño antiestático o una piel de gamuza ligeramente húmeda y séquelo después con un paño seco. Eliminación (protección del medio ambiente) Para deshacerse de forma ecológica del aparato en fin de vida, no le deposite en el contenedor de basura domestica.
Babycom 143 Garantía Su aparato está bajo garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establecida por su proveedor. Dentro del periodo de garantía, se corregirá, de forma gratuita, cualquier defecto del aparato debido a los materiales o a su fabricación, ya sea por su reparación o por su sustitución.
Babycom 143 Witamy w Swissvoice! Prosimy poświęcić kilka chwil na zapoznanie się z tą instrukcją obsługi aby dowiedzieć się jak w pełni wykorzystać wszystkie funkcje Twojej elektronicznej niani Babycom 143. Uwaga! - Ten produkt nie służy do profesjonalnej i w pełni odpowiedzialnej opieki nad dzieckiem. - Ta elektroniczna niania służy wyłącznie jako pomoc i nie może być używana w celach medycznych czy leczniczych.
Babycom 143 Zawartość Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Przyciski i przełączniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Urządzenie “dla dziecka” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Urządzenie dla rodzica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Podłączanie Twojej elektronicznej niani Babycom 143 . . . . . . . . .
Babycom 143 Zawartość opakowania Zasilacz 230V (do urządzenia dla rodzica) Zasilacz 230V (do urządzenia „dla dziecka”) Urządzenie dla rodzica Urządzenie „dla dziecka” Akumulatory – 4 szt.
Babycom 143 Przyciski i przełączniki Urządzenie “dla dziecka” 1 2 3 4 5 6 antena przełącznika kanałów ustawianie czułości mikrofon wskaźnik zasilania głośnik 7 8 9 10 11 regulacja głośności włącznik główny gniazdo zasilacza komora akumulatorów mikroprzełącznik Urządzenie dla rodzica 1 2 3 4 5 6 7 68 antena przełącznika kanałów wskaźnik poziomu głośności mikrofon głośnik wskaźnik zasilania regulacja głośności 8 9 10 11 12 13 włącznik główny gniazdo zasilacza zaczep na pasek możliwość montażu na śc
Babycom 143 Podłączanie Twojej elektronicznej niani Babycom 143 Wkładanie akumulatorów do urządzeń dla rodzica i „dla dziecka“ - Otwórz pokrywę akumulatorów z tyłu urządzenia - Włóż załączone w zestawie akumulatory (należy zwrócić uwagę na polaryzację akumulatorów) - Zamknij pokrywę akumulatorów Informacje na temat akumulatorów Do Twojej elektronicznej niani Babycom 143 używaj tylko oryginalnych akumulatorów NiMH (AAA, 1.2V 600mAh) i oryginalnego zasilacza na prąd stały (7.5V, 600mA).
Babycom 143 Pierwsze ładowanie akumulatorów / podłączanie zasilacza - Przed pierwszym użyciem akumulatory muszą zostać w pełni naładowane - Aby naładować akumulatory podłącz zasilacz do gniazd zasilania obu urządzeń (dla rodziców i „dla dziecka”) - Podłącz zasilacz do gniazda 230V. Proces pierwszego ładowania trwa ok. 8 godzin. W tym czasie postaraj się nie używać urządzenia Uwaga! - Zasilacze zostały zaprojektowane i wyprodukowane specjalnie dla tego urządzenia.
Babycom 143 Ładowanie akumulatorów Jeżeli akumulatory są prawie rozładowane, wskaźnik zasilania na urządzeniu dla rodzica miga na czerwono i emitowany jest dźwięk (3 krótkie sygnały) co 3 sekundy. Należy naładować akumulatory w ciągu następnych 5 minut. W przeciwnym przypadku urządzenie automatycznie wyłączy się.
Babycom 143 Sprawdź emisję z urządzenia “dla dziecka” - użyj regulacji czułości aby ustawić żądaną czułość urządzenia. Na wyświetlaczu 1 lub 2 kreski = cicho, 3 kreski = głośno. Urządzenie “dla dziecka” jest gotowe do działania. - Od momentu gdy urządzenia „dla dziecka” wysyła sygnał, wskaźnik będzie świecił na zielono. Gdy urządzenie przestanie wysyłać sygnał, zielony wskaźnik zacznie migać i urządzenie przejdzie w tryb oczekiwania.
Babycom 143 Ustawienia Włączanie / Wyłączanie - Aby włączyć urządzenie – naciśnij i przytrzymaj przycisk włączenia na ok. 2 sekundy. Zostanie wyemitowany sygnał (2 krótkie dźwięki) i podświetli się wyświetlacz (na zielono = akumulatory naładowane). Ustawianie głośności Użyj VOL+/VOL- aby ustawić preferowaną głośność. Możesz wybierać spośród 3 poziomów głośności. Sygnał kontrolny zostanie wyemitowany gdy urządzenie odbierze sygnał.
Babycom 143 Tabela kodów CTCSS Kody CTCSS Kod 1 Kod 2 Kod 3 Kod 4 Przełącznik 1 Włączony Włączony Wyłączony Wyłączony Przełącznik 2 Włączony Wyłączony Włączony Wyłączony Ustawianie czułości (tylko na urządzeniu “dla dziecka”) Ustaw preferowany poziom czułości za pomocą przełącznika po prawej stronie urządzenia „dla dziecka” - do góry (wysoki) – wysoki poziom czułości (reaguje na sygnały w zasięgu od 2-6 metrów) - do dołu (średni) – średni poziom czułości (reaguje na sygnały w zasięgu od 1-2 metrów) 74
Babycom 143 Usterki i problemy z obsługą Nie wszystkie problemy mogą okazać się usterką urządzenia Babycom 143. Brak zasilania - urządzenie jest wyłączone. Włącz urządzenie - Sprawdź czy akumulatory są poprawnie włożone (zgodnie z polaryzacją jak na symbolach) - Jeżeli używasz zasilacza sprawdź czy zasilacz jest właściwie podłączony do urządzenia i gniazda 230V.
Babycom 143 Informacje dodatkowe Konserwacja Twoja niania elektroniczna jest zaawansowanym produktem o nowoczesnym wyglądzie i konstrukcji, dlatego należy dbać o jego czystość i uważać na niego podczas transportu. Elementów obudowy nie należy czyścić silnymi środkami chemicznymi. Do czyszczenia należy stosować delikatnie nawilżoną antystatyczną szmatkę. Uwaga: Prosimy nie zostawiać urządzeń w pomieszczeniach o dużym zawilgoceniu takich jak np.
Babycom 143 wyłącznie akumulatory typu Nikiel- Wodorek (Ni-MH). Potwierdzenie zgodności / certyfikat CE Niania elektroniczna Babycom 143 spełnia podstawowe wymogi Unii Europejskiej (dyrektywa 1999/5/UE Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej dotycząca sprzętu radiowego, wyposażenia telekomunikacyjnego, oraz rozpoznawania ich zgodności) i można go przyłączać, oraz użytkować w państwach członkowskich Unii, wskazanych na etykiecie urządzenia i/lub na opakowaniu.
Babycom 143 Warunki gwarancji Swissvoice SA Oddział w Polsce Spółka z o.o. zwana dalej jako „Swissvoice SA” udziela niniejszym kupującemu gwarancji na urządzenie, opisane szczegółowo w fakturze oraz Karcie Gwarancyjnej, co do jego dobrej jakości i wykonania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące począwszy od daty odbioru urządzenia, potwierdzonej podpisem i pieczęcią sprzedawcy, zaś gwarancja zostaje udzielona zgodnie z wymienionymi niżej warunkami.
Babycom 143 roboczych, a w wyjątkowych przypadkach, w szczególności związanych z koniecznością sprowadzenia niezbędnych części z zagranicy, w terminie do 31 (trzydziestu jeden) dni roboczych. 6. W przypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty materiałów i robocizny (materiały dostarczone przez Swissvoice SA oraz robocizna wykonana przez Swissvoice SA) ponoszone są przez Swissvoice SA. § 2 Okres gwarancji 1.
Babycom 143 3. Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice SA uprawniony jest w Polsce wyłącznie Autoryzowany Serwis. 4. Z zastrzeżeniem ust.5 roszczenia gwarancyjne zostaną uznane tylko wtedy, jeżeli urządzenie zostało zapakowane w oryginalne opakowanie producenta oraz jeżeli została dołączona poprawnie i w całości wypełniona karta gwarancyjna wraz z fakturą/paragonem zakupu.
Babycom 143 autoryzowany punkt serwisowy lub inną osobę; - urządzenie wykazuje jakiegokolwiek rodzaju uszkodzenia mechaniczne, zarówno wewnętrzne jak i zewnętrzne; - urządzenie było niewłaściwie transportowane i/lub składowane. 2. Gwarancją nie są objęte takie części jak akumulatory, obudowy, przewody oraz pozostałe elementy posiadające z natury określony czas zużycia, lub innego rodzaju wyposażenie dodatkowe. 3. Gwarancją nie są objęte czynności należące do normalnej obsługi eksploatacyjnej np.
Babycom 143 82
Babycom 143 83
Babycom 143 84
Babycom 143 Warranty Certificate Warranty Certificate Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienumm
Internet: www.swissvoice.