CP-20 Analogue telephone Bedienungsanleitung User manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones Instrukcja Obsługi
CP-20 Willkommen bei Swissvoice Ihr CP-20 ist ein schnurgebundenes Telefon zum Anschluss an das analoge Telefonnetz. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die umfangreichen Funktionen Ihres CP-20 kennen und nutzen zu lernen. Inhalt Verpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CP-20 Verpackungsinhalt - 1 Basisstation - 1 Telefonanschlusskabel - 1 Hörer - 1 Hörerkabel - 1 Bedienungsanleitung Installation Anschließen des Gerätes Stellen Sie Ihr Telefon auf eine glatte ebene Fläche wie etwa einen Tisch oder montieren Sie es an der Wand. 1. Hörer anschließen. 2. Telefonanschlusskabel anschließen. Wandmontage 1. Drehen Sie die Hörerhalterung für Wandmontage wie nachstehend gezeigt: 180r 2.
CP-20 Tasten Tonruf-Lautstärkeregler Regler für Wahlverfahren Flash-Regler Ein/Aus-LED Nachrichten-LED Wahlwiederholung R-Taste (Flash) Telefon einstellen Hinweis : Ändern Sie vor dem ersten Gebrauch die unten beschriebenen Werkseinstellungen. Tonruf-Lautstärke einstellen Sie können die Tonruf-Lautstärke in 3 Stufen einstellen (leise, mittel, laut). Die Postition des Tonruf-Lautstärkereglers sehen Sie auf untenstehender Skizze unter A.
CP-20 FLASH einstellen Mit der Funktion FLASH können Sie die Netzfunktionen Ihres Netzbetreibers anwählen. Die Flashzeit ist abhängig von Ihrem lokalen Netzbetreiber. Sie können die Flashzeit mittels des Flash-Reglers einstellen. Die Postition des Reglers sehen Sie auf untenstehender Skizze unter C.
CP-20 Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: • Stellen Sie das Gerät entfernt von: – Wärmequellen, – direkter Sonneneinstrahlung, – anderen elektrischen Geräten auf. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, aggressiven Flüssigkeiten und Dämpfen. • Schliessen Sie die Anschluss-Schnüre nur an den dafür vorgesehenen Dosen an. • Schliessen Sie nur zugelassenes Zubehör an. • Stellen Sie die das Telefon nicht in Bädern oder Duschräumen auf.
CP-20 Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen, beseitigt.
CP-20 Welcome to Swissvoice Your CP-20 is a corded telephone designed for connection to an analog telephone network. Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new CP-20. Contents Parts checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CP-20 Parts checklist - 1 base - 1 line cord - 1 handset - 1 handset cord - 1 user manual Installation Installing the phone Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table, or you can mount it on a wall. 1. Connecting the handset. 2. Connecting the telephone line. Wall mounting 1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following illustration: 180r 2.
CP-20 Keys Ring Volume Switch Tone/Pulse Switch Flash Time Switch In use indicator Message indicator Redial button Flash button Telephone configuration Note : Immediately change the following factory settings. Ringer volume level The phone will ring when there is an incoming call. You can set the ringer volume to high, middle or low level. The ringer volume switch is indicated in the following illustration under A.
CP-20 Flash time setting You can use the Flash feature to access services provided by your telephone operator. The Flash time is dependent on the local telephone exchange. You can change the setting using the switch indicated in the following illustration under C.
CP-20 Safety instructions Please observe the following instructions: • Place the phone at the appropriate distance: – from sources of heat, – from direct sunlight, – from other electrical appliances. • Protect your phone from damp, dust, aggressive liquids and steam. • Connect the cables only using the sockets provided. • Connect only approved accessories. • To clean the phone, use only a slightly damp cloth. • Do not use your phone in damp rooms (for example, in the bath).
CP-20 Warranty conditions Your telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer. All defects attributable to material and manufacturing faults will be corrected free of charge within the warranty period, either by repairing or replacing the defective equipment.
CP-20 Bienvenue chez Swissvoice Votre CP-20 est un téléphone filaire à raccorder au réseau téléphonique analogique. Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les fonctionnalités de votre CP-20. Sommaire Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CP-20 Contenu de la boîte - 1 base - 1 cordon de raccordement - 1 combiné - 1 cordon du combiné - 1 mode d’emploi Installation Installation du téléphone Votre téléphone doit être placé sur une surface plane, telle qu’un bureau ou une table; il est également possible de le fixer au mur. 1. Branchement du combiné. 2. Branchement de la ligne téléphonique. Fixation au mur 1. Faites pivoter la molette de fixation murale comme l’indique l’illustration suivante. 180r 2.
CP-20 Touches de l'appareil Commutateur vol. sonnerie Commutateur P/T Commutateur Flash Voyant « en cours d’utilisation » Voyant de message Bouton BIS Bouton R avec fonction Flash Configuration du téléphone Nota : Effectuez immédiatement la modification des réglages usine. Niveau de volume de la sonnerie Le téléphone sonnera dès réception d’un appel entrant. Vous pouvez sélectionner le volume de la sonnerie parmi trois niveaux : haut, moyen ou bas.
CP-20 Configuration de la durée de Flash Vous pouvez utiliser la fonction Flash pour accéder aux services fournis par votre compagnie de téléphone. La durée de Flash dépend du système téléphonique local ; l’utilisateur peut néanmoins la modifier en configurant le commutateur indiqué à la position C.
CP-20 Sécurité • • • • • Ne placez pas votre appareil: – près de sources de chaleur, – en plein soleil – près d’autres appareils électriques. Protégez votre téléphone de l’humidité, de la poussière, des vapeurs et des liquides corrosifs. Ne branchez le cordon de raccordement qu’aux prises de téléphone prévues à cet effet. Ne raccordez que des accessoires agréés. Ne placez pas le téléphone dans des salles de bains ou des douches.
CP-20 Garantie Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de votre point de vente.
CP-20 Benvenuti da Swissvoice Il vostro CP-20 è un telefono analogico con filo concepito per l’allacciamento alla rete analogica. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed imparare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro CP-20. Indice Contenuto dell’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Allacciamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CP-20 Contenuto dell’imballaggio - 1 base - 1 cordone d’allacciamento telefonico - 1 ricevitore - 1 cordone a spirale del ricevitore - 1 istruzione per l’uso Allacciamento dell'apparecchio Allacciamento del telefono Il vostro CP-20 deve essere appoggiato su una superficie piana, ad esempio un tavolo ed è anche possibile montarlo su una parete. 1. Allaciamento del ricevitore 2. Allaciamento della linea telefonica Montaggio a parete 1.
CP-20 Tasti Commutatore volume suoneria Commutatore modalità di selezione Commutatore durata del Flash Indicatore apparecchio on/off Indicatore messaggi Tasto ripetizione della selezione Tasto R con funzione Flash Impostazioni del telefono Nota : Modificare immediatamente le impostazioni di fabbrica. Regolare il volume della suoneria Si sente la suoneria quando arriva una chiamata. Il volume della suoneria può essere regolato su 3 livelli: alto, medio e basso.
CP-20 Impostare la durata del Flash Si può utilizzare la funzione Flash per accedere ai servizi di rete del vostro operatore di rete. La durata del Flash dipende del operatore di rete. Per impostare la durata del Flash utilizzare il commutatore indicato nella seguente illustrazione alla posizione C.
CP-20 Avvertenze di sicurezza • • • • • Posate il telefono lontano da: – Fonti di calore, – raggi diretti del sole, – altri apparecchi elettrici. Proteggete il vostro apparecchio dall’acqua, dalla polvere eccessiva, da liquidi e vapori aggressivi. Inserite i cavi di allacciamento soltanto nelle prese previste a tale scopo. Collegate al telefono soltanto accessori omologati. Non collocare il telefono nei bagni o nelle docce.
CP-20 Garanzia Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore. Nel periodo di garanzia, vengono eliminati gratuitamente tutti i guasti che derivano da difetti di materiale o di fabbricazione.
CP-20 Bienvenido a Swissvoice El CP-20 es un teléfono con cable diseñado para conectarse a una red telefónica analógica. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con el aparato y poder sacarle todo el partido. Índice Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Teclas . . .
CP-20 Contenido del paquete - 1 base - 1 cable de línea - 1 auricular - 1 cable para auricular - 1 manual de usuario Instalación Instalación del teléfono El teléfono se debe colocar en una superficie plana y horizontal (mesa, escritorio) o colgarse de una pared. 1. Conexión del auricular. 2. Conexión a la línea telefónica. Instalación mural 1. Gire el soporte para montaje mural, según se ve en la ilustración: 180r 2.
CP-20 Teclas Interruptor de volumen del timbre Interruptor de tonos o pulsos Interruptor de tiempo de R Indicador de uso Indicador de mensaje Tecla de Rellamada Tecla R Configuración del teléfono Nota : Cambie inmediatamente las siguientes opciones predeterminadas. Nivel de volumen del timbre El teléfono sonará cuando reciba una llamada. Puede usted ajustar el volumen del timbre en los niveles alto, medio o bajo.
CP-20 Ajuste de la Tecla R Puede utilizar la función de la Tecla R para acceder a servicios proporcionados por su operador telefónico. La tecla R depende del mercado telefónico local. Puede modificar el ajuste mediante el interruptor que se indica en el punto C de la siguiente ilustración.
CP-20 Instrucciones de seguridad Cumpla siempre las siguientes instrucciones de seguridad: • Mantenga el teléfono a la distancia adecuada de: – fuentes de calor, – luz directa del sol, – otros aparatos eléctricos. • Mantenga el teléfono alejado de la humedad, el polvo, los líquidos agresivos y el vapor. • Conecte los cables exclusivamente a las tomas indicadas. • Conecte exclusivamente accesorios homologados. • Para limpiar el teléfono, utilice un paño levemente húmedo.
CP-20 Garantía Su aparato está bajo garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establecida por su proveedor. Dentro del periodo de garantía, se corregirá, de forma gratuita, cualquier defecto del aparato debido a los materiales o a su fabricación, ya sea por su reparación o por su sustitución.
CP-20 Szanowny Użytkowniku, Szanowna Użytkowniczko telefonu Swissvoice. Aparat CP-20 jest przewodowym, stacjonarnym aparatem telefonicznym przeznaczonym na linie analogowe. Aparat może nie działać poprawnie, gdy jest używany na porcie analogowym adaptera telefonii internetowej lub kablowej. Niektóre z opisywanych funkcji (zwłaszcza prezentacja numeru abonenta dzwoniącego) mogą nie działać tak, jak na standardowej linii telefonicznej i nie świadczy to o usterce aparatu.
CP-20 Zawartość opakowania - 1 aparat telefoniczny CP-20 1 przewód telefoniczny 1 słuchawka 1 przewód słuchawkowy 1 instrukcja obsługi Instalacja Umiejscowienie aparatu Aparat należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni tak, by przewód liniowy sięgnął do gniazdka telefonicznego. Aparat można również zamocować na ścianie za pomocą kołków. 1. Podłącz słuchawkę za pomocą przewodu słuchawkowego. 2. Podłącz przewód telefoniczny. Montaż na ścianie 1.
CP-20 Klawisze Przełącznik regulacji głośności dzwonka Przełącznik trybu tonowego / pulsowego Przełącznik czasu Flash Dioda sygnalizacyjna (aparat w użyciu) Dioda sygnalizacyjna (nowe połączenia) Klawisz ponownego wyboru Klawisz Flash Ustawienia telefonu Uwaga : Można dopasować poszczególne ustawienia aparatu opisane poniżej.
CP-20 Ustawienie czasu Flash Ustawienie czasu flash jest funkcją centralkową (PBX) i jego długość jest istotna np: przy przełączaniu rozmów na inne aparaty w ramach połączeń wewnętrznych. Zmianę czasu Flash dokonujemy przełącznikiem C (do wybory 3 długości czasu, domyślna 100ms).
CP-20 Zasady bezpieczeństwa Proszę zastosować się do poniższych wskazówek: • Proszę użytkować aparat z dala od: – źródeł ciepła (piekarnik, kaloryfer itp.) – dużego nasłonecznienia (parapet okienny), – źródeł oddziaływania radiowego. • Proszę chronić aparat przed kurzem, wilgocią, agresywnymi płynami oraz parą wodną. • Proszę stosować tylko przewody załączone w zestawie. • Nie podłączaj przewodu liniowego do gniazdek innych niż telefoniczne. • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów.
CP-20 Warunki gwarancji Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. Urządzenia firmy Swissvoice są zaprojektowane i wyprodukowane według najnowszych technologii, reprezentują europejskie standardy jakości i niezawodności oraz oferują najwyższą funkcjonalność i niepowtarzalną stylistykę. Przed rozpoczęciem korzystania ze sprzętu należy zapoznać się z procedurami instalacji oraz warunkami eksploatacyjnymi urządzenia szczegółowo opisanymi w jego Instrukcji Obsługi.
CP-20 części z zagranicy, w terminie do 31 (trzydziestu jeden) dni roboczych. 6. W przypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty materiałów i robocizny (materiały dostarczone przez Swissvoice oraz robocizna wykonana przez Swissvoice) ponoszone są przez Swissvoice. § 2 Okres gwarancji 1. Okres gwarancji rozpoczyna się począwszy od dnia wydania kupującemu urządzenia przez sprzedawcę (data sprzedaży wpisana na karcie gwarancyjnej musi być zgodna z datą faktury/paragonu).
CP-20 5. Jeżeli urządzenie zostanie przesłane do Autoryzowanego Serwisu w innym opakowaniu niż zostało określone w § 3 ust.4, kupujący ponosi całkowitą odpowiedzialność za przesłane urządzenie, w szczególności za uszkodzenia mechaniczne powstałe w transporcie i może zostać w związku z tymi uszkodzeniami pozbawiony gwarancji na to urządzenie w zakresie spowodowanym tymi uszkodzeniami.
CP-20 2. Sądem właściwym dla wszystkich sporów bezpośrednio i pośrednio związanych z niniejszą gwarancją, w takim zakresie jak jest dozwolone, jest sąd właściwy dla siedziby Swissvoice w Warszawie. 3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z niezgodności towaru z umową (Ustawa z dn. 27.07.2002, Dz. U. Nr 141, poz. 1176). Najbardziej aktualne dane adresowe Autoryzowanego Serwisu produktów Swissvoice znajdą Państwo na naszej stronie internetowej www.swissvoice.
Warranty Certificate Warranty Certificate Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienumm
Internet: www.swissvoice.