operation manual

2
2. Name : Sensor Name
3. : Search this sensor. If searched, the sensor LED will flash five times.
4. Alarm On/Off :Alarm Onwill enable you to receive push message when
Temp. & Humidity sensor event is triggered. The interval between checks is
1 minute.
a. Temp.
Set the value of temperature threshold for alarm.
b. Humidity
Set the value of humidity threshold for alarm.
1. No. : Sensor Number. Tap it to select other sensor. (No. 0,1,2.)
Sensor Setting
3
THS_001
RF_Temp. & Humidity Sensor
Installation Guide
Manuel de l'utilisateur
Guía de instalación
Installationsanleitung
Guida all'installazione
Step1: Battery On
2. Install AAA batteries.
Align with positive (+) and negative (-)
as indicated inside the battery
compartment.
Step2: Sensor Pairing
1. Turn on camera and launch “iSmart-CAMAPP. Go to “Camera Setting
and tap ”IoT Sensor Setting.
2. Tap the then hold the pairing button for 3 seconds
within 5 seconds.
3. The sensor type will be displayed after paring completed.
4. Tap the “Temp. & Humidity Sensor” for detailed settings.
Note: If pairing successfully, the LED will light up for 3 seconds.
If failed, the LED will blink.
1. Remove the back cover.
three
1
Pairing Button.
2. LED Light.
3. Temp. & Humidity Sensor.
1.
Product Layout
1
Quick Setup
2
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Étape 1 : Installation des piles
1. Retirez le couvercle arrière.
2. Installez trois piles AAA.
Alignez avec le positif (+) et le négatif (-)
comme indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles.
Étape 2 : Appairage du capteur
1. Allumez la caméra et lancez l'application « iSmart-CAM ». Allez dans
« Paramétrage caméra » et appuyez sur « Paramétrage capteur IoT ».
2. Appuyez sur puis maintenez le bouton d'appairage enfoncé
pendant 3 secondes et moins de 5 secondes.
3. Le type de capteur s'affiche une fois l'appairage effectué.
4. Appuyez sur “Capteur de température et d'humidité” pour accéder aux paramètres
détaillés.
Si l'appairage est réussi, la LED s'allume pendant 3 secondes.
S'il échoue, la LED clignote.
Remarque :
4
1.
2. Éclairage LED.
3. Capteur de température
et d'humidité.
Bouton d'appairage.
Description du produit
1
Configuration rapide
2
5
(N° 0, 1, 2, ...)
2. Nom : Nom du capteur
3. : Rechercher ce capteur. S'il est trouvé, le capteur LED clignote cinq fois.
4. Alarme activée/désactivée : « Alarme activée » vous permet de recevoir un
message push quand l'événement Capteur de température et d'humidité est
déclenché. L'intervalle entre les vérifications est de 1 minute.
a. Température.
Définit la valeur du seuil de température pour l'alarme.
b. Humidité
Définit la valeur du seuil d'humidité pour
l'alarme.
1. Appuyez pour sélectionner un autre capteur. N° : Numéro du capteur.
Configuration du capteur
3
6
Paso 1: Colocar las pilas
1. Retire la tapa posterior.
2. Instale tres pilas de tipo AAA.
Realice la alineación con los polos
positivo (+) y negativo (-) según se indica
dentro del compartimento de la batería.
Paso 2: Asociar el sensor
1. Encienda la cámara e inicie la aplicación “iSmart-CAM. Vaya a
Configuración de la cámara” y pulse “Establecer el sensor IoT.
2. Pulse y, a continuación, mantenga pulsado el botón de
asociación durante 3 segundos antes de que transcurran 5 segundos.
3. El tipo de sensor se mostrará después de que la asociación se complete.
4. Pulse “Sensor de temperatura y humedad” para obtener una configuración detallada.
: Si la asociación se realiza correctamente, el LED se iluminará durante
3 segundos. En caso contrario, el LED parpadeará.
Nota
7
1.
2. Luz de LED.
3. Sensor de temperatura y humedad.
Botón Asociar.
Diseño del producto
1
Configuración rápida
2
3
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution
To comply with FCC RF exposure compliance requirements, a separation distance of at least 20
cm must be maintained between the antenna of this device and all persons.
This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user authority to operate the equipment.
-
- Dimensions : 66 x 44 x 24 mm
- Poids : 20,5 g
- Distance de fonctionnement RF : 30 mètres* (intérieur)
- Alimentation : 4.5V (AAAx3,Vpiles alcalines conseillées)
- Autonomie des piles : 8 mois*
- Plage thermique : 0~50
- Plage d'humidité : 20%~90RH
*
varier en fonction des modes d'utilisation et de l'environnement
de fonctionnement.
Cet appareil est adapté à une utilisation à l'intérieur uniquement.
Aucune résistance à l'eau.
-
Modulation : GFSK
La distance de fonctionnement et l'autonomie des piles réelles peuvent
Fréquence : 2,4 GHz
Lorsque la batterie est faible, la LED clignote et l'appairage est impossible.
Spécifications
4
5 6
7 8
1 2
3 4
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
1
2
3
Less than 50cm
1
2
4
3
1
- Modulation: GFSK
- Dimensions: 64x44x24 mm
- Weight: 20.5 g
- RF Operating Distance: 30m* (indoor)
- Power Supply: 4.5V (AAAx3,alkaline batteries recommended))
- Battery Life: 8 months*
- Thermal Range: 0~50
- Humidity Range: 20%~90RH
*Actual operating distance and battery life may vary with the usage
patterns and operating environment.
The device is suitable for indoor use only. No water resistance.
- Frequency: 2.4G Hz
When low battery, the LED will blink and cannot for pairing.
Specification
4
1
2
3
Moins de 50 cm
1
2
3
1
2
4
3
When low battery, the LED will blink and cannot for pairing.
Lorsque la batterie est faible, la LED clignote et l'appairage est impossible.
Cuando la batería tenga poca carga, el LED parpadeará y no se podrá asociar.
Bei geringem Akkustand blinkt die LED und Koppeln ist nicht möglich.
In caso di batteria scarica, il LED lampeggia e non è possibile eseguire l'associazione.

Summary of content (2 pages)