Schnurloses DECT−/GAP−Verstärker−Telefon mit XL−Tasten Téléphone DECT/GAP sans fil, amplifié, avec touches XL Telefono cordless con amplificatore DECT/GAP, tasti XL Cordless DECT/GAP amplifier telephone with XL buttons DC62x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 33 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . 63 Operating Instructions . . . . . . . 93 Declaration of Conformity . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . . . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Telefon in Betrieb nehmen Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel. Telefonanschlussdose Netzsteckdose Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil mit der Nr. VD060025D (oder BD060025D) und den Ausgangsdaten 6 V, 250 mA. Ladestation anschließen1 Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus aufladen 3 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 16 Stunden in die Basisstation / Ladestation. [Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweissignal.] [Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, leuchtet die Ladekontrollleuchte.] Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen Basisstation 1 Ladekontakte 2 Paging−Taste 3 Lade−LED 4 Betriebszustand− LED 1 2 4 4 3 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drücken 2 Sek.
Einführende Informationen , Darstellung von Display−Texten Darstellung von Display−Symbolen Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Beschreibung Konstant: Anzeige der Batteriekapazität. Blinkend: Laden Sie die Akkus. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen Seite 7. 1 12−−59 Interne Rufnummer des Mobilteils Seite 23. Anzeige der Uhrzeit Seite 13. Sie führen ein Gespräch Seite 20. Sie befinden sich in der Anrufliste. Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 18.
Einführende Informationen Navigation im Menü 5 Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 12. Hauptmenü öffnen oder Gewünschtes Untermenü auswählen Untermenü öffnen oder Gewünschte Funktion auswählen Funktion öffnen oder Gewünschte Einstellung auswählen Über Tastenfeld Nummern oder Buchstaben eingeben Eingaben bestätigen ggf.
Menüstruktur Menüstruktur 5 Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten oder einen Eintrag aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste . Weitere Informationen zum Menü und zur Bedienung Kapitel 4. TELEFONBUCH, / Eintrag auswählen, überspringen NEUER EINTRAG NAME 1 NUMMER ÄNDERN NAME NUMMER LÖSCHEN BESTÄTIGEN? ALLE LÖSCH.
Menüstruktur 7 WAHLWIEDERH., / Eintrag auswählen, überspringen SPEICHERN NAME NUMMER LÖSCHEN BESTÄTIGEN? ALLE LÖSCH. BESTÄTIGEN? ALARM ALARM 1 AUS AN ALARM 2 UHRZEIT BESTÄTIGEN? UHRZEIT BESTÄTIGEN? AUS AN MOBILTEIL RUFTÖNE RUFTON EXT. MELODIE 1−10 RUFTON INT. MELODIE 1−10 LAUTSTÄRKE LAUTSTÄRKE 1−5, AUS DATUM/ZEIT DATUM/ZEIT EINSTELL.
Menüstruktur 8 UHRZEIT 12 STD. 24 STD. HÖRVERSTÄRK. AN LEISE MITTEL LAUT AUTOMATISCH AUS TASTENTON AN/AUS DISPLAY KONTRAST STUFE 1−8 MT−NAME BELEUCHTUNGS EINSTELLUNG 5−30 SEKUNDEN AUTO ANNAHME AN/AUS SPRACHE1 RÜCKSETZEN BESTÄTIGEN? 1Welche Sprachen zur Verfügung 14 stehen siehe Kapitel 2.
Menüstruktur 9 BASIS, PIN EINGEBEN 1 RUFTÖNE MELODIE 1−5 LAUTSTÄRKE LAUTSTÄRKE 1−5, AUS PIN ÄNDERN1 NEUER PIN WAHLVERFAHR. TONWAHL PIN BESTÄT. PULSWAHL FLASH−ZEIT KURZ MITTEL LANG VMWI2 VMWI OFF? RESET BESTÄTIGEN? AN−/ABMELDEN ANMELDEN PIN EINGEBEN BASIS WÄHLEN BASIS 1−4 MOBILTEIL ABMELDEN PIN EINGEBEN BASIS ABMEL. BASIS 1−4 1 Der MOBILTEIL 1−4 PIN−Code ist werkseitig auf 0000" eingestellt. 2 VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer Nachrichten.
Telefonbuch 6 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 100 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können. Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die Meldung SPEICH. VOLL . Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen. Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet.
Telefonbuch Telefonbucheinträge ändern TELEFONBUCH 11 Hauptmenü öffnen oder , oder , ÄNDERN Telefonbuch öffnen Eintrag auswählen, bestätigen , Untermenü auswählen und bestätigen Namen ändern und bestätigen , Rufnummer ändern und bestätigen Telefonbucheinträge löschen Einen Eintrag löschen TELEFONBUCH Hauptmenü öffnen oder , oder , LÖSCHEN Telefonbuch öffnen Eintrag auswählen, bestätigen Untermenü auswählen und bestätigen BESTÄTIGEN? , oder Alle Einträge löschen Hau
Anrufliste Direktwahl 12 Sie können jeweils 1 Rufnummer als Direktwahl auf den Tasten und speichern. Rufnummern als Direktwahl speichern Geben Sie eine Nummer ein oder wählen Sie einen Eintrag aus dem Telefonbuch, der Wahlwiederholung oder der Anrufliste. 3 Sek. oder Auswahl auf entsprechender Direktwahl−Taste gespeichert Einträge auf Direktwahltasten können nicht gelöscht, sondern nur überschrieben werden. Anrufliste 13 7 Insgesamt werden 20 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
Anrufliste Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespeichert werden. , oder Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen Menü öffnen SPEICHERN , oder , , Untermenü auswählen und bestätigen Namen eingeben (max. 12 Stellen) und bestätigen Rufnummer ändern und bestätigen Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen gespeichert wurde, erscheint in der Anrufliste der eingegebene Name.
Telefonieren 8 Telefonieren 14 Anruf annehmen { }, oder Anruf annehmen Gespräch beenden Gespräch beenden Anrufen Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern) oder Rufnummer wählen Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Sie können auch zuerst die Taste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Telefonieren Direktwahl Sie müssen Rufnummern als Direktwahlnummer gespeichert haben Kapitel 5. 3 Sek. oder Direktwahl durchführen Intern telefonieren1 15 Interne Gespräche führen Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basisstation angemeldet haben, um interne kostenlose Gespräche führen zu können. MT1: 3 Sek. Internes Telefonieren einleiten z. B. MT2: MT1 / MT2: Externe Gespräche intern weiterleiten MT1: 3 Sek.
Telefonieren Hörverstärker Sie können neben den 5 Lautstärkestufen noch weitere Hörverstärkungen auswählen Kapitel 5. Aktivieren Sie die entsprechende Verstärkung, um diese nutzen zu können. HÖRVERSTÄRK. Funktion AUS nur Lautstärke 1−5 wählbar AN, LEISE zusätzlich niedrige Verstärkung wählbar AN, MITTEL zusätzlich niedrige und mittlere Verstärkung wählbar AN, LAUT zusätzlich niedrige, mittlere und laute Verstärkung wählbar AUTOMATISCH Durch 2 Sek.
Erweitern des Telefonsystems Mobilteil suchen (Paging) Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden. An der Basis , Suchton starten oder 9 Suchton beenden Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL− Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren.
Besondere Funktionen Mehrere Basisstationen Sie können die Reichweite Ihres Mobilteils vergrößern, wenn Sie es an mehrere Basisstationen anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiedenen Basisstationen angemeldet sein. Jede Basisstation benötigt eine eigene Telefonsteckdose. Es können Anschlüsse mit derselben und auch mit unterschiedlichen Rufnummern sein. Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen Basisstation übertragen werden.
Falls es Probleme gibt R−Taste und Zusatzdienste Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Im Kapitel 5 finden Sie die Position im Menü.
Falls es Probleme gibt Fragen und Antworten Fragen Antworten Kein Telefongespräch möglich − Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel. − Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist. − Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor. − Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt. − Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Technische Eigenschaften 13 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1−GAP2 Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6 V, 250 mA Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6 V, 150 mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Stand−by−Zeit Bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 10 h Aufladbare Akkus 2 x AAA NiMH 1.
Technische Eigenschaften Werkseinstellungen Mobilteil Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü. SPRACHE = DEUTSCH TELEFONBUCH = leer ANRUFLISTE = leer WAHLWIEDERH. = leer M1, M2 = leer ALARM 1/2 = AUS RUFTON EXT. =1 RUFTON INT. = 2 LAUTSTÄRKE = 3 AUTO ANNAHME = AN HÖRVERSTÄRK. = AUTOMATISCH BELEUCHTUNGS EINSTELLUNG = 10 Sek. Basisstation Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt.
Pflegehinweise / Garantie 14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 15 Stichwortverzeichnis A Abmelden, 15, 23 Akkuladezustand, 7 Akkus einlegen, 6 Ändern, 17 Anmelden, 15, 23 Anrufannahme, 7, 20 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 25 Anrufen, 20 Anrufliste, 12, 18 Aufladen, 7 Auflegen, 20 B Basisstation, 5, 24 Bedienelemente, 8 Bedienung, 9 C CLIP, 25 D Datum, 7 Direktwahl, 18, 21 Display, 10 Displaymeldungen, 18 Displaysprache, 7 Displaysymbole, 10 E ECO−Mode, 7 Erstellen, 11, 16 Erweiterung, 23 30 F Fehlerbehebung, 25 Fragen und Antworten, 26 Fr
Stichwortverzeichnis N Namenseingabe, 16 Nebenstellenanlagen, 24 P Paging, 23 Pflegehinweise, 29 Probleme, 25 R R−Taste, 24, 25 Rückruf, 20 Rufnummernanzeige, 18, 25 S Schreibweisen, 9 Service−Hotline, 25 Sicherheitshinweise, 4 Speichern, 11, 16, 19 Stand−by−Modus, 10 Strahlungsreduzierung, 7 Stummschaltung, 22 Suchen, 23 Symbole, 10 V Verpackungsinhalt, 5 VMWI, 25 W Wählen, 20 Wahlpause, 24 Wahlverfahren, 15, 24 Wahlwiederholung, 13, 20 Wecker, 13 Weiterleitung, 21 Werkseinstellungen, 14, 15, 28 Z Zu
Notizen Notizen 32
20 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Mettre le téléphone en service . . . . . . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Mettre le téléphone en service Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
Mettre le téléphone en service Raccorder la base Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions. Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Mettre le téléphone en service Mettre en place les piles rechargeables Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles ouvert. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA NiMH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles. Recharger les piles rechargeables 22 Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins 16 heures sur la base / le chargeur.
Éléments de manipulation Réduction du rayonnement (mode ÉCO) Le rayonnement est, comparé aux téléphones sans fil DECT standard, considérablement réduit en mode veille quand le combiné repose sur la base. En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de l’éloignement du combiné par rapport à la base. 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées.
Introduction Raccord du casque Sur le côté droit du combiné, vous trouverez une possibilité de raccorder un casque. Utilisez un casque avec une fiche à jack stéréo de 2,5 mm. Nous ne pouvons pas garantir un fonctionnement parfait. Base 1 2 3 4 Contacts de chargement Touche de paging DEL de chargement DEL d’état de fonctionnement 1 2 4 4 3 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Introduction { } Le combiné sonne Prendre le combiné de la base Poser le combiné sur la base Visualisation des textes de l’écran Visualisation des icônes de l’écran Icônes et textes à l’écran du combiné Icône Description Constant : affichage de la capacité des piles. Clignotant : rechargez les piles rechargeables. Segments continus : les piles rechargeables se rechargent page 37.
Introduction Mode veille 23 Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communication n’a lieu et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, plusieurs fois sur la touche pour accéder au mode veille. Navigation dans le menu 24 Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page42.
Structure du menu Structure du menu 5 Menu principal Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches ou et confirmez votre sélection avec la touche . Pour d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4. RÉPERTOIRE, Sélectionner l’enregistrement, Sauter / NOUVELLE ENTRÉE NOM 1 NUMÉRO MODIFIER NOM NUMÉRO SUPPRIMER MÉMOIRE CONFIRMER? SUPPR.
Structure du menu 26 RECOMPOSER, / Sélectionner l’enregistrement, Sauter ENREGISTRER RÉPERTOIRE NOM NUMÉRO SUPPRIMER MÉMOIRE CONFIRMER? SUPPR. TOUT CONFIRMER? ALARMES ALARME 1 EFFACER RÉGLER ALARME 2 HEURE CONFIRMER? HEURE CONFIRMER? EFFACER RÉGLER RÉGL. TÉL.
Structure du menu 27 HEURE 12 HEURES 24 HEURES MODE BOOST ON BAS MOYEN ÉLEVÉ AUTO OFF TON. TOUCHES ON/OFF CONTRASTE ÉCRAN NIVEAU 1−8 NOM DE COMBINÉ RÉGLER RÉTROÉCL. 5−30 SECONDES AUTO TALK ON/OFF LANGUE1 DÉFAUT CONFIRMER? 1Pour savoir quelles langues sont disponibles, voir 44 chapitre 2.
Structure du menu 28 RÉGL. BASE, PIN ENTRÉE 1 MÉLODIE BASE MÉLODIE 1−5 VOLUME SONNERIE VOLUME 1−5, OFF CHANGER PIN1 NOUVEAU PIN MODE NUM TONALITÉ CONFIRM. PIN IMPULSION TPS CLIGNTMT COURT MOYEN LONG MESSAGE VOC.2 DÉFAUT MSG VOC OFF? CONFIRMER? ENREGISTREMT ENREGISTRER PIN ENTRÉE SÉLECT. BASE BASE 1−4 SUPPRIMER COMBINÉ PIN ENTRÉE EFFACER BASE BASE 1−4 1 COMBINÉ 1−4 Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
Répertoire 6 Répertoire Vous pouvez enregistrer 100 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire. Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un enregistrement du répertoire. Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant MÉM. PLEINE lors du prochain enregistrement. Pour créer de la place, vous devez tout d’abord effacer un autre enregistrement.
Répertoire Modifier des enregistrements du répertoire RÉPERTOIRE ou , ou , MODIFIER 30 Ouvrir le menu principal Ouvrir le répertoire Sélectionner l’enregistrement, confirmer Sélectionner le sous−menu et confirmer , Modifier le nom et confirmer , Modifier le numéro d’appel et confirmer Effacer les enregistrements du répertoire Effacer un enregistrement RÉPERTOIRE ou ou , , , ou Effacer tous les enregistrements RÉPERTOIRE Sélection le sous−menu et confirmer Confirmer l
Liste d’appels Sélection directe 31 Vous pouvez enregistrer 1 numéro d’appel comme sélection directe sur chacune des touches et . Enregistrer des numéros d’appel comme sélection directe Saisissez un numéro ou sélectionnez un enregistrement à partir du répertoire, de la liste de répétition automatique des derniers numéros ou de la liste d’appels. 3 sec.
Liste d’appels Sauvegarder dans le répertoire des numéros d’appel de la liste d’appels Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement à partir de la liste d’appels. , ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner l’enregistrement Ouvrir le menu ENREGISTRER , RÉPERTOIRE , Sélectionner le sous−menu et confirmer ou , Saisir le nom (max.
Téléphoner 8 Téléphoner 33 Prendre un appel { }, ou Prendre l’appel Terminer la communication Terminer la communication Appeler Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres) En cas de saisie erronée, effacer le dernier chiffre ou Composer le numéro d’appel Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche , vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
Téléphoner Sélection directe Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel comme numéros de sélection directe chapitre 5. 3 sec. ou Procéder à la sélection directe Téléphoner en interne1 34 Téléphoner en interne Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne. CB1 : 3 sec. Introduire la communication interne Par ex.
Téléphoner Régler le volume sonore de l’écouteur Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités pendant une communication. ou Sélectionner le volume sonore désiré Amplificateur sonore En plus des 5 sensibilités de volume, vous pouvez sélectionner d’autres amplifications sonores chapitre 5. Activez l’amplification correspondante pour pouvoir vous en servir.
Élargissement du système téléphonique Verrouillage du clavier 37 Le verrouillage du clavier doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inadvertance. 3 sec. Activer le verrouillage du clavier Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réceptionner des appels entrants. 3 sec. Désactiver le verrouillage du clavier Chercher le combiné (Paging) Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
Fonctions particulières Plusieurs bases Vous pouvez élargir la portée de votre combiné si vous le déclarez sur plusieurs bases. Il peut être déclaré simultanément sur 4 bases différentes. Chaque base a besoin d’une prise téléphonique individuelle. Ces raccordements peuvent porter le même numéro d’appel ou bien des numéros différents. Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base à l’autre.
En cas de problèmes Touche R et services confort Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que le va−et− vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche R. Demandez à votre opérateur quel temps de flash vous devez paramétrer pour utiliser ces services conforts. Contactez votre opérateur pour déconnecter ces services. Le temps de flash se paramètre via le menu. Vous trouverez la position dans le menu au chapitre 5.
En cas de problèmes Questions et réponses Questions Réponses Pas de communication téléphonique possible − Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est en dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil. − Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne. − Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant. − Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses. − Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1−GAP 2 Alimentation en courant (base) Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 250 mA Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 150 mA Portée À l’extérieur : env. 300 m À l’intérieur : env. 50 m Autonomie en veille Jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1.
Caractéristiques techniques Réglages usine Combiné Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 44 vous donnera la position dans le menu. LANGUE = ALLEMAND RÉPERTOIRE = vide JRNAL APPELS = vide RECOMPOSER = vide M1, M2 = vide ALARMES 1/2 = OFF MÉLODIE EXTERNE =1 MÉLODIE INTERNE = 2 VOLUME SONNERIE = 3 AUTO TALK = ON MODE BOOST = AUTO RÉGLER RÉTROÉCL. = 10 sec. Base Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 45 vous donnera la position dans le menu.
Remarques d’entretien / Garantie 14 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 15 Index A Affichage des numéros d’appel, 48 Affichage du numéro d’appel, 55 Alarme, 43 Amplificateur sonore, 52 Annulation, 53 Annuler, 45 Appeler, 50 B Base, 36, 54 C Caractéristiques techniques, 57 Chargeur , 36 Chercher, 53 CLIP, 55 Combiné, 53 Communications internes, 51 Composer des numéros, 50 Conférences téléphoniques, 51 Consignes de sécurité, 34 Contenu de l’emballage, 35 Créer, 41, 46 D Date, 37 Déclaration, 53 Déclaration de conformité, 58 Déclarer, 45 Durée de la communication, 52 6
Index M Mélodie de la sonnerie d’appel, 43, 45 Menu principal, 42 Messages, 48 Messages à l’écran, 48 Mettre en place les piles rechargeables, 37 Mise du micro sur silencieux, 52 Mise en service, 35 Mise sur silencieux, 52 Mode ÉCO, 38 Mode mains−libres, 52 Mode veille, 41 Modifier, 47 N Niveau de chargement des piles, 37 Notations, 39 Numérotation par impulsions, 45, 54 Numérotation par tonalité, 45, 54 P Paging, 53 Pause de numérotation, 54 Prise d’appel, 37, 50 Problèmes, 55 Q Questions et réponses, 5
Notes Notes 62
39 Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 64 Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . . . 65 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . . . . 69 Struttura dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Mettere in funzione il telefono Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Mettere in funzione il telefono Collegare la stazione base Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche. Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
Mettere in funzione il telefono Inserire gli accumulatori Inserire le batterie ricaricabili nel vano accumulatori precedentemente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH 1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere infine il vano accumulatori. Caricare gli accumulatori 41 Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 16 ore nella stazione base / stazione di carica.
Elementi di comando Impianti telefonici interni A pagina 84 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno. Riduzione delle radiazioni (modalità ECO) La radiazione in modalità di stand−by è stata considerevolmente ridotta se paragonata a quella emessa da telefoni cordless a standard DECT, con unità portatile nella base.
Informazioni introduttive Presa di collegamento per auricolare Sul lato destro dell’unità portatile si trova una presa per l’allacciamento di una cuffia auricolare. Si consiglia di utilizzare un auricolare con una presa jack stereo da 2,5 mm. Non si assume alcuna garanzia riguardo il rispettivo funzionamento.
Informazioni introduttive { } Inserire numeri o lettere Unità portatile squilla Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Riporre l’unità portatile nella stazione base Rappresentazione di testi sul display Rappresentazione di simboli sul display Simboli e testi sul display dell’unità portatile Simbolo Descrizione Costante: Indicazione dello stato di carica delle batterie. Lampeggiante: Caricare gli accumulatori. Segmenti che scorrono: Gli accumulatori sono in fase di ricarica pagina 67.
Informazioni introduttive Modalità di stand−by 42 In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by nel momento in cui non si svolge alcuna chiamata e con menu chiusi. Premere se occorre ripetutamente il tasto per passare alla modalità di stand−by. Navigazione nel menu 43 I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono.
Struttura dei menu , Immettere un nome (max. 12 segni) e confermare Immettere un numero di chiamata (max. 24 cifre) e confermare , Struttura dei menu 5 Menu principale Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi una voce con i tasti o e confermare la scelta con il tasto . Maggiori informazioni su menu ed esercizio capitolo 4.
Struttura dei menu 45 RIPETI, selezionare / , saltare una voce SALVA IN RUBRICA NOME NUMERO CANCELLA CONFERMA? CANCELLA TUTTO CONFERMA? SVEGLIA SVEGLIA 1 ANNULLA IMPOSTA SVEGLIA 2 ORA CONFERMA? ORA CONFERMA? ANNULLA IMPOSTA PORTATILE MELODIA MELODIA EST MELODIA 1−10 MELODIA INT MELODIA 1−10 VOL.
Struttura dei menu 46 ORA 12 H 24 H AMPLIFICATO ON BASSO MEDIO ALTO AUTO OFF TONI ON/OFF CONTRASTO LIVELLO 1−8 NOME DEL TELEFONO ILLUMINAZ. 5−30 SECONDI RISPOSTA AUTO ON/OFF LINGUA1 RESET CONFERMA? 1Le lingue disponibili sono riportate nel capitolo 2.
Struttura dei menu 47 IMPOSTA BASE, PIN: 1 MELODIA BASE MELODIA 1−5 VOL.SUONERIA VOLUME 1−5, OFF MODIFICA PIN1 NUOVO PIN SELEZIONE TONI CONFERMA PIN IMPULSI FLASH BREVE MEDIO LUNGO VMWI2 VMWI SPENTO? RESET CONFERMA? AFFILIAZIONE REGISTRA PIN: SELEZIONA BASE BASE 1−4 DEREGISTRA PIN: DEREGISTRA BASE 1−4 1 PORTATILE1−4 Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000". 2 VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visualizzazione ottica per messaggi nuovi.
Rubrica telefonica 6 Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 100 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica. Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata l’indicazione MEM. PIENA dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio.
Rubrica telefonica Modificare voci nella rubrica telefonica RUBRICA 49 o , o , MODIFICA Aprire il menu principale Aprire la rubrica telefonica Selezionare la voce e confermare Selezionare un sottomenu e confermare , Modificare il nome e confermare , Modificare il numero di chiamata e confermare Cancellare voci nella rubrica telefonica Cancellare una voce RUBRICA o , o , CANCELLA CONFERMA? , o Selezionare un sottomenu e confermare Confermare o interrompere la proced
Elenco chiamate Selezione diretta 50 È possibile memorizzare 1 numero di chiamata come numero di selezione diretta rispettivamente sui tasti e . Memorizzare numeri di chiamata come numeri di selezione diretta Immettere un numero o selezionare una voce dalla rubrica telefonica, dall’elenco di ripetizione di chiamata o dall’elenco chiamate. 3 sec.
Elenco chiamate Memorizzare nella rubrica un numero di chiamata dall’elenco chiamate È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica. , o Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce Aprire il menu SALVA IN RUBRICA o , , Selezionare il sottomenu e confermare Immettere un nome (max.
Compiere telefonate 8 Compiere telefonate 52 Accettare una chiamata { }, o Ricevere una chiamata Concludere una chiamata Concludere una chiamata Compiere telefonate Immettere un numero di chiamata (max. 24 cifre) In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra o Selezionare il numero di chiamata È altresì possibile premere prima il tasto e ottenere quindi il segnale di linea libera.
Compiere telefonate RUBRICA o , Aprire la rubrica telefonica Selezionare una voce, instaurare un collegamento Selezione diretta I numeri di chiamata devono risultare memorizzati come numeri di chiamata diretta capitolo 5. 3 sec. o Eseguire la selezione diretta Compiere chiamate interne1 53 Condurre chiamate interne Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base. UP1: 3 sec. Avviare una chiamata interna ad es.
Compiere telefonate UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra unità portatile UP1: 3 sec. UP1 / UP2: Avviare la chiamata in conferenza Concludere la chiamata in conferenza Impostare il volume del ricevitore Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli. o Selezionare il volume desiderato Amplificazione acustica Oltre ai 5livelli di volume è possibile prevedere un’ulteriore amplificazione acustica del parlato capitolo 5.
Ampliamento del sistema telefonico Blocco tastiera 56 Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determinate funzioni. 3 sec. Attivare il blocco tastiera L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate in arrivo come di consueto. 3 sec. Disattivare il blocco tastiera Cercare l’unità portatile (funzione di paging) Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
Funzioni speciali Deregistrazione di unità portatili La deregistrazione di un’unità portatile da una stazione base è possibile solo attraverso un’altra unità portatile registrata a sua volta alla stazione base in questione. Unità portatili sono deregistrate tramite menu. Nel capitolo 5 è possibile individuare la posizione nel menu. Maggior numero di stazioni base La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un determinato intervallo di tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e proprio. La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di immissione di numeri di chiamata nella rubrica telefonica. Tasto R e servizi addizionali Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefonica come ad es.
In presenza di problemi 12 In presenza di problemi Hotline di assistenza tecnica In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Specifiche tecniche Le batterie ricaricabili si scaricano piuttosto subito. − Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose. − Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e stazione base con un panno morbido e asciutto. − Posizionare l’unità portatile per la durata di 16 ore nella stazione base.
Specifiche tecniche Procedura di selezione Selezione a toni Selezione a impulsi Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C Umidità dell’aria relativa ammessa da 20% a 75% Funzione flash 100 ms, 300 ms, 600 ms Configurazione iniziale Unità portatile La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 74 è indicata la posizione da scorrere nel menu. LINGUA = DEUTSCH RUBRICA= vuoto CHIAMATE = vuoto RIPETI = vuoto M1, M2 = vuoto SVEGLIA 1/2 = OFF MELODIA EST =1 MELODIA INT = 2 VOL.
Consigli per la cura / Garanzia 14 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 15 Indice alfabetico A Accettazione di chiamata, 67, 80 Agganciare il ricevitore, 80 Ampliamento, 83 Amplificazione acustica, 82 B Blocco tastiera, 83 C Cancellare, 77, 79 Caricare, 67 Cercare, 83 Chiamate a conferenza, 81 Chiamate interne, 81 CLIP, 85 Compiere telefonate, 80 Concludere una chiamata, 80 Configurazione iniziale, 74, 75, 88 Consigli per la cura, 89 Contenuto della confezione, 65 Creare, 71, 76 D Data, 67 Deregistrare, 75 Deregistrazione, 84 Dichiarazione di conformità,
Indice alfabetico M Melodia di suoneria, 73, 75 Memorizzare, 79 Menu principale, 72 Messa in funzione, 65 Messaggi, 78 Messaggi di display, 78 Modalità di stand−by, 71 Modalità ECO, 68 Modi di scrittura, 69 Modificare, 77 O Ora, 67 P Paging, 83 Pausa di selezione, 84 Presa di collegamento per auricolare, 69 Problemi, 86 Procedura di selezione, 75, 84 R Registrare, 75 Registrazione, 83 Riduzione delle radiazioni, 68 Ripetizione di chiamata, 73, 80 Rubrica telefonica, 72, 76, 80 S Salvare, 71, 76 Segreter
Appunti Appunti 92
58 Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . Preparing the Telephone . . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Call Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extending the Telephone System . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Preparing the Telephone Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Preparing the Telephone Telephone line socket Mains power outlet For the base station, use the power adapter plug labelled with no. VD060025D (or BD060025D) and output data 6 V, 250 mA. Connecting the charging station1 Connect the charging station as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied. Mains power outlet For the charging station, use the power adapter plug labelled with no. VD060015D (or BD060015D) and output data 6 V, 150 mA.
Preparing the Telephone Charging the batteries 60 Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/charging station for at least 16 hours. [When the handset is correctly inserted in the base station / charging station, an acoustic signal issued.] [When the handset is correctly inserted in the base station / charging station, the charge control lamp lights up.] The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent a risk.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Preliminary Information Base station 1 Charging contacts 2 Paging button 3 Charging LED 4 Operating status LED 1 2 4 4 3 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Description Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly 2 sec.
Preliminary Information Depicts icons in the display Icons and texts in the handset display Icon Description On: Battery charge capacity indicator. Flashing: The batteries must be charged. Run−through segments: The batteries are being charged; Page 97. 1 12−−59 Internally assigned call number of the handset; Page 113. Displays the time; Page 103. A call is currently being made Page 110. You have accessed the call log. New calls have been registered in the call log; Page 108.
Preliminary Information Navigating in the menu 62 All the functions can be accessed via the various menus. Refer to Menu Structure Page 102 for information on how to access each respective function.
Menu Structure Menu Structure 5 Main menu Press the button to open the main menu. Then move to and select an entry using the or button and confirm your selection by pressing the button. Further information on the menu and operation; Chapter 4.
Menu Structure 64 REDIAL, select entry / , skip selection SAVE TO PHONEBOOK NAME DELETE RECORD CONFIRM? DELETE ALL CONFIRM? NUMBER ALARMS ALARM 1 CLEAR SET ALARM 2 TIME CONFIRM? TIME CONFIRM? CLEAR SET HS SETTINGS RINGER MELODY EXTERNAL CALL MELODY MELODY 1−10 INTERNAL CALL MELODY MELODY 1−10 HS RINGER VOLUME VOLUME 1−5, OFF DATE/TIME SETTINGS DATE/TIME DATE CONFIRM? TIME CONFIRM? DATE/TIME FORMAT DATE 103
Menu Structure 65 DD/MM MM/DD TIME 12 HR 24 HR BOOST MODE ON LOW MEDIUM HIGH AUTO OFF KEY TONE ON/OFF DISPLAY CONTRAST LEVEL 1−8 HANDSET NAME BACKLIGHT SETTING 5−30 SECONDS AUTO TALK ON/OFF LANGUAGE 1 SET DEFAULT CONFIRM? 1For the languages available, refer to 104 Chapter 2.
Menu Structure 66 BS SETTINGS, INPUT PIN 1 BASE RINGER MELODY MELODY 1−5 HS RINGER VOLUME VOLUME 1−5, OFF CHANGE PIN1 NEW PIN DIAL MODE TONE CONFIRM PIN PULSE FLASH TIME SHORT MEDIUM LONG VMWI2 VMWI OFF? SET DEFAULT CONFIRM? REGISTRATION REGISTER INPUT PIN SELECT BASE BASE 1−4 REMOVE HANDSET INPUT PIN REMOVE BASE BASE 1−4 1 HANDSET 1−4 The default PIN code is 0000". 2 VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visual indication of new messages.
Phone Book 6 Phone Book You can use the phone book to store up to 100 phone numbers together with the associated names. Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming local calls can also be assigned to a phone book entry. When the memory capacity is used up, the message MEMORY FULL appears when an attempt is made to store another number. To create space, an existing entry must first be deleted. The phone book entries are arranged alphabetically.
Phone Book Editing phone book entries PHONEBOOK or , or , EDIT 68 Open the main menu Open the phone book Select and confirm an entry Select the submenu and confirm it , Change the name and confirm it , Change the phone number and confirm it Deleting phone book entries Deleting an entry PHONEBOOK Open the main menu Open the phone book or , or , DELETE RECORD Select the submenu and confirm it Select and confirm an entry CONFIRM? , or Deleting all entries Open the
Call Log Quick dial 69 You can assign one phone number each to the quick dial buttons and . Storing phone numbers as quick dial numbers Enter the phone number or select one from the phonebook, redialling list or call log. 3 sec. or Assign the selection to the corresponding one−touch dialling button Entries assigned to the quick dial buttons cannot be deleted, they must be overwritten. Call Log 70 7 A total of 20 calls are stored in the calls log.
Call Log Storing a phone number in the calls log in the phone book A phone number in the call list can be stored in the phone book directly. , or Display the call log and select an entry Open the menu or , , SAVE TO PHONEBOOK , Select and confirm the submenu Enter the name (max. 12 characters) and confirm it Change the phone number and confirm it As soon as the phone number in the phone book has been saved together with a name, the name entered appears in the call list.
Telephoning 8 Telephoning 71 Taking a call { }, or Take the call Ending a call End the call Making a call Enter the phone number (max. 24 digits) Deletes the last digit if incorrect or Dials the phone number It is also possible to press the Call button first to obtain the dialling tone for an outside line. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning calls1 72 Internal Making internal calls There must be two or more handsets (HS1, HS2, ...) registered on your base station in order to make internal calls free of charge. HS1: 3 sec. Activate the internal call function e.g. HS2: Dial the internal call number of the handset required Other handset answers the call HS1/HS2: End the internal call Forwarding external calls internally HS1: 3 sec. During an external call e.g.
Telephoning ON, LOW Additional low boost can be selected ON, MEDIUM Additional low and medium boost can be selected ON, HIGH Additional low, medium and high boost can be selected AUTO Press for 2 sec., the loudest setting is automatically selected Displaying the duration of a call The duration of a call is displayed in hours, minutes and seconds during the call. Handsfree 73 This function is used to listen to the caller via the loudspeaker.
Extending the Telephone System 9 Extending the Telephone System The internationally approved GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available. Multiple handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station.
Special Functions Multiple base stations You can increase the range of your handset by registering it on several base stations. The handset can be registered on up to 4 different base stations simultaneously. Each base station requires its own telephone line socket. Connections can be used with the same call number or with different ones. Calls in progress cannot be transferred from one base station to another.
In Case of Problems R−button and supplementary services Your telephone supports supplementary services provided by your telephone network provider, such as brokering, call waiting and conference facilities. These supplementary services can be used by implementing the R button. Please contact your telephone network provider regarding which Flash time must be set to use the supplementary services. Contact your telephone network provider with regard to enabling supplementary services.
In Case of Problems Problems and solutions Problems Solutions No telephone calls possible − The telephone is not connected properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied. − Test whether the telephone connection is in order by using another telephone. − The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete power failure. − The rechargeable batteries are empty or defective. − The handset is too far from the base station. − The wrong dialling mode is set; Page 105.
Technical Properties 13 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1−GAP 2 Power supply (base station) Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 250 mA Power supply (charging station) Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 150 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby time Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable batteries 2 x AAA NiMH 1.
Technical Properties Default settings Handset The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 104 for the sequence of menu option selections. LANGUAGE = GERMAN PHONEBOOK= Empty CALL LOG = Empty REDIAL = Empty M1, M2 = Empty ALARMS 1/2 = OFF EXTERNAL CALL MELODY =1 INTERNAL CALL MELODY = 2 HS RINGER VOLUME = 3 AUTO TALK = ON BOOST MODE = AUTO BACKLIGHT SETTING = 10 sec. Base station The default settings can be restored via the menu.
Maintenance / Guarantee 14 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 15 Index A Alarm, 103 Answering machine in the telephone network, 115 B Base station, 95, 114 Battery charge status, 97 Boost mode, 111 C Call back, 110 Call log, 102, 108 Caller number display, 108, 115 Charging, 97 Charging station, 96 CLIP, 115 Conference calls, 111 Connecting the headset, 98 Creating, 101, 106 D Date, 97 Declaration of Conformity, 118 Default settings, 104, 105, 118 Deleting, 107, 109 Deregistration, 105, 113 Dialling, 110 Dialling mode, 105, 114 Dialling pause, 114 Display,
Index N Notation, 99 O Operating elements, 98 Operation, 99 P Package contents, 95 Paging, 112 Phone book, 102, 106, 110 Phone book entries, 101, 106 Private branch exchanges, 114 Problems, 115 Problems and solutions, 116 Pulse dialling mode, 105, 114 T Taking a call, 97, 110 Talk time, 112 Technical data, 117 Telephoning, 110 Time, 97 Tone dialling mode, 105, 114 Troubleshooting, 115 V VMWI, 115 Q Quick dial, 108, 110 R R−button, 114, 115 Receiver volume, 111 Redialling, 103, 110 Registering, 113 Reg
Notes Notes 122
Notes Notes 123
Declaration of Conformity 77 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.