Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone DC47 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 25 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . 47 Operating Instructions . . . . . . . 69 Declaration of Conformity . . . .
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wie bediene ich mein Telefon? . . . . . . . . . . . . . . . 8 Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nebenstellenanlagen / CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus einlegen Legen Sie das Akkupack in das geöffnete Akkufach und stecken Sie den Stecker in die Anschlussbuchse. Legen Sie das Anschlusskabel in den grauen Bereich entlang des Akkupacks. Verwenden Sie beim Austauschen nur Akkupacks des gleichen Typs. Schließen Sie das Akkufach. Akkus aufladen 2 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Mobilteil 1 2 3 4 5 6 Display 1 (außen) Display 2 (innen) Rufnummernspeicher öffnen / Aufwärts bewegen R−Taste / Löschen OK−Taste Wahlwiederholung / Wahlpause 7 Rufnummernspeicher öffnen / Abwärts bewegen 8 Temporäre Tonwahl 1 9 Gesprächstaste 10 Menütaste 11 Interngespräche / Mikrofon stummschalten 12 Tastensperre / Mobilteil aus− / einschalten 2 3 12 4 11 5 10 6 9 7 8 Basisstation 1 2 3 LED Gesprächsanzeige Pagingtaste (Mobilteil suchen) LED Akkuladekontrollanz
Wie bediene ich mein Telefon? 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen ë * 2 sec * halten * loslassen * {í} è é STORE PHONE Nummern eingeben Abgebildete Taste kurz drücken Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken Abgebildete Taste halten Abgebildete Taste loslassen Mobilteil klingelt Mobilteil aufklappen Mobilteil zuklappen oder Text oder Symbole im Display Symbole im Display Display Beschreibung Konstant: Anzeige der Batteriekapazität. Blinkend: Laden Sie die Akkus.
Wie bediene ich mein Telefon? Navigationstasten Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Standby−Modus befindet. Den Standby−Modus erreichen Sie durch Drücken der Taste .
Wie bediene ich mein Telefon? Navigation im Menü 3 Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen {í}, è oder Anruf annehmen Gespräch beenden oder é Gespräch beenden Anrufen ë C Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächaufbaus nicht möglich.
Telefonieren Externe Gespräche intern weiterleiten MT1: I, z. B 2 MT2: MT1: Während des externen Gesprächs interne Rufnummer wählen Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen Gespräch weiterleiten Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich das externe Gespräch durch Drücken Taste I wieder zurückholen. Einstellen der Hörerlautstärke Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 3 Stufen anpassen.
Nebenstellenanlagen / CLIP 6 Nebenstellenanlagen / CLIP R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Amtskennziffer Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennziffer vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen.
Menüstruktur 7 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste J. Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Seite 10. STORE PHONE 0− ë Rufnummer 1− ... CALL LOG 1 0− O DELETE 1− ... CALL BY CALL 1− ë Rufnummer 2− 3− KEY BEEP TYPE 1 TYPE 2 OFF RING RING TYPE TYPE 1 TYPE 2 ... RING LEVEL LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 0FF VIP RING 2 VIP RING 1 VIP RING 2 ë Rufnummer TYPE 1 TYPE 2 ...
Menüstruktur 9 PIN CHANGE 1 ë PIN [−−−−] SMART DIAL 2 ON ë NEW [−−−−] ë CFM [−−−−] BASE 1 SEARCHING 0FF ACCESS CODE 3 ë Amtskennziffer REGISTER 4 ë PIN [−−−−] BASE 2 BASE 3 BASE 4 012345" O ë AC − 0000 4 HS RESET ë PIN [−−−−] CONFIRM CLR REDIAL ë PIN [−−−−] CONFIRM CLR CALL LOG ë PIN [−−−−] CONFIRM SELECT BASE 5 BEST BASE WAIT BASE 1 BASE 2 BASE 3 BASE 4 1 Die Werkseinstellung des PIN−Codes ist "0000". Wenn Sie den PIN−Code ändern, be- wahren Sie den neuen PIN−Code gut auf.
Menüstruktur 10 BASE MENU ë PIN [−−−−] CALL BAR 1 1− 2− 3− 4− 5− DIAL MODE 2 TONE PULSE TIME SET ë hh:mm RELEASE 3 1 2 3 ... 1 Weitere Informationen zur Rufnummernsperre Seite 19. 2 Weitere Informationen zum Wahlverfahren Seite 19. 3 Hier können Sie angemeldete Mobilteile von Ihrer Basisstation abmelden. Weitere Informationen Seite 20.
Rufnummernspeicher 8 Rufnummernspeicher Im Rufnummernspeicher können Sie 10 Rufnummern speichern. Einträge im Rufnummernspeicher erstellen 11 J + oder , STORE PHONE , O Hauptmenü öffnen + oder , z. B.: 01− ë, O Speicherplatz auswählen Rufnummer eingeben und bestätigen Funktion auswählen und bestätigen Einträge im Rufnummernspeicher ändern 12 J + oder , STORE PHONE , O Hauptmenü öffnen + oder , z. B.
Anrufliste 9 Anrufliste Insgesamt werden 10 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. Wurde eine neue Rufnummer gespeichert, erscheint das Symbol im Display. Meldungen im Display: Beim Klingeln des Telefons In der Anrufliste gespeichert UNKNOWN NO −O− Die Rufnummer wurde nur teilweise oder fehlerhaft empfangen. Die Information der Rufnummer ist nicht verfügbar. Es könnte sich um ein internationales Gespräch handeln. PRIVATE ID −P− Der Anrufer hat das Senden seiner Rufnummer unterdrückt.
Besondere Funktionen 10 Besondere Funktionen Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Temporäre Tonwahl Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z. B.: Abfrage eines Anrufbeantworters im Telefonnetz) zu verzichten.
Erweitern des Telefonsystems 11 Erweitern des Telefonsystems Sie können Ihr Telefonsystem mit weiteren DC47−Mobilteilen und DC47−Basisstationen erweitern. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 6 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden. Anmelden von Mobilteilen Bevor Sie den Anmeldevorgang eines Mobilteils durchführen, setzen Sie die Basisstation in den Registriermodus. 6 sec PAGE Registriermodus starten Führen Sie jetzt den Anmeldevorgang an Ihrem Mobilteil durch Seite 15.
Falls es Probleme gibt 12 Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen oder Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Fragen und Antworten Fragen Antworten Keine Verbindung zur Basisstation möglich − Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−Code an der Basisstation angemeldet haben.
Technische Eigenschaften 13 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1 Stromversorgung Eingang: 230 V, 50 Hz Ausgang: 9 V, 300 mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Standby bis zu 70 h Max. Gesprächsdauer bis zu 7 h Akkupack 3.
Pflegehinweise / Garantie 14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 15 Stichwortverzeichnis A Abmelden von Mobilteilen, 20 Akkuladezustand, 6 Akkus aufladen, 6 Akkus einlegen, 6 Amtskennziffer, 13 Anmelden von Mobilteilen, 20 Anruf annehmen, 11 Anrufen, 11 Anrufliste, 18 automatische Wahl, 15, 20 B Basisstation anschließen, 5 Bedienelemente, 7 Besondere Funktionen, 19 C Call−by−Call, 14, 19 D K Konformitätserklärung, 22 M Mehrere Basisstationen, 20 Mehrere Mobilteile, 20 Meldungen, 18 Menüstruktur, 14 Mikrofon stummschalten, 12 Mobilität, 20 Mobilt
17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mettre le téléphone en service . . . . . . . . . . . . . . . 27 Eléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Comment me servir du téléphone . . . . . . . . . . . . . 30 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Installations à postes supplémentaires / CLIP . . . . 35 Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Mettre le téléphone en service 2 Mettre le téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre le téléphone en service Pose des piles rechargeables Placez le pack de piles dans le compartiment ouvert et introduisez la fiche dans la douille de raccordement. Posez le câble de raccordement dans la zone grise le long du pack de piles. Lorsque vous changez les packs, ne les remplacez que par des piles du même type. Fermez le compartiment à piles. Chargement des piles rechargeables 18 Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 14 heures sur la base / le chargeur.
Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Combiné 1 2 3 Écran 1 (extérieur) Écran 2 (intérieur) Ouvrir la mémoire de numéros d’appel / Déplacement vers le haut 4 Touche R / Effacer 5 Touche OK 6 Touche BIS / Pause de numérotation 7 Ouvrir la mémoire de numéros d’appel / Déplacement 1 vers le bas 8 Numérotation temporaire par tonalité 9 Touche de communication 10 Touche de menu 11 Communications internes / Placer le microphone sur silencieux 12 Verrouillage du clavier / combiné Désactiver / Active
Comment me servir du téléphone 4 Comment me servir du téléphone Représentations et notations ë * 2 sec * Maintenir * Relâcher * {í} è é STORE PHONE Entrer les numéros Appuyer brièvement sur la touche représentée Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Maintenir apppuyée la touche représentée Relâcher la touche représentée Le combiné sonne Ouvrir le couvercle du combiné Rabattre le couvercle du combiné ou Texte ou icônes sur l’écran Symboles à l’écran Ecran Description Permanent : Affichage de la ca
Comment me servir du téléphone Touches de navigation Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’attente. Vous obtenez ce mode en appuyant sur la touche .
Comment me servir du téléphone Navigation dans le menu 19 Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée.
Téléphoner 5 Téléphoner Prendre l’appel {í}, è ou Prendre l’appel Terminer la communication ou é Terminer la communication Appeler ë C Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres) Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre Composer le numéro Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
Téléphoner Transférer des communications externes à des internes MT1: I, p. ex. 2 MT2: MT1: Pendant la communication externe, sélectionner des numéros internes Prendre la communication en interne sur l’autre combiné Transférer la communication Si le combiné appelé ne se manifeste pas, vous pouvez retourner à la communication externe par la touche I. Régler le volume sonore de l’écouteur Vous disposez de 3 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
Installations à postes supplémentaires / CLIP 6 Installations à postes supplémentaires / CLIP Touche R sur les installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
Structure du menu 7 Structure du menu Menu principal Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche J. La page vous indique comment vous vous déplacez dans le menu et effectuez des entrées.32 STORE PHONE 0− ë Numéro d’appel 1− ... CALL LOG 1 0− o DELETE 1− ... CALL BY CALL 1− ë Numéro d’appel 2− 3− KEY BEEP TYPE 1 TYPE 2 OFF RING RING TYPE TYPE 1 TYPE 2 ... RING LEVEL LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 0FF VIP RING 2 VIP RING1 VIP RING 2 ë Numéro d’appel TYPE 1 TYPE 2 ...
Structure du menu 25 PIN CHANGE 1 ë PIN [−−−−] SMART DIAL 2 ON ë NEW [−−−−] ë CFM [−−−−] 0FF ACCESS CODE 3 ë Chiffre de la ligne principale REGISTER 4 ë PIN [−−−−] BASE 1 SEARCHING BASE 2 BASE 3 BASE 4 012345" O ë AC − 0000 4 HS RESET ë PIN [−−−−] CONFIRM CLR REDIAL ë PIN [−−−−] CONFIRM CLR CALL LOG ë PIN [−−−−] CONFIRM SELECT BASE 5 BEST BASE WAIT BASE 1 BASE 2 BASE 3 BASE 4 1 Le réglage usine du code PIN est "0000".
Structure du menu 26 BASE MENU ë PIN [−−−−] CALL BAR 1 1− 2− 3− 4− 5− DIAL MODE 2 TONE PULSE TIME SET ë hh:mm RELEASE 3 1 2 3 ... 1 Autres informations sur le verrouillage du numéro page 41. Vous trouverez d’autres informations sur le système de numérotation page 41. 3 Ici vous pouvez annuler de votre base les combinés déclarés.
Mémoire de numéros d’appel 8 Mémoire de numéros d’appel 10 numéros d’appel peuvent être enregistrés dans la mémoire de numéros d’appel. Créer des enregistrements dans la mémoire de numéros d’appel 27 J + ou , STORE PHONE , O Ouvrir le menu principal + ou , par ex.
Liste d’appels 9 Liste d’appels Dans l’ensemble, 10numéros d’appel sont enregistrés dans une liste d’appels. Lorsqu’un nouveau numéro a été enregistsré, apparaît l’icône sur l’écran. Messages à l’écran: Quand le téléphone sonne Enregistré dans la liste d’appels UNKNOWN NO −O− Le numéro n’a été reçu que partiellement ou de façon défectueuse. L’information du numéro d’appel n’est pas disponible. Il pourrait s’agir d’une communication internationale.
Fonctions spéciales 10 Fonctions spéciales Système de numérotation Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone aussi bien sur les raccordements analogiques (numérotation par impulsions/DC) que sur les nouveaux raccordements numériques (numérotation par tonalité/FV) Numérotation temporaire par tonalité Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’avec la numérotation par impulsions, vous n’avez pas besoin de renoncer aux avantages de la numérotation par tonalité (par ex.
Élargissement du système téléphonique 11 Élargissement du système téléphonique Vous pouvez étendre votre système téléphonique à d’autres combinés DC47 et bases DC47. Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer 6 combinés sur votre base. Déclarer des combinés Avant d’effectuer la déclaration d’un combiné, placez la base en mode d’enregistrement. 6 sec PAGE Démarrer le mode d’enregistrement Effectuez maintenant l’opération de déclaration de votre combiné page 37.
En cas de problèmes 12 En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. Lors de problèmes techniques ou de droits à la garantie, adresez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans. Questions et réponses Questions Réponses Pas de connexion possible avec la base − Contrôlez si vous vous êtes bien identifié sur la base par le code PIN correct.
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1 Alimentation en courant Entrée : 230 V, 50 Hz Sortie : 9 V, 300 mA Portée A l’extérieur : env. 300 m A l’intérieur : env. 50 m Etat de veille Jusqu’à 70 h Durée max. de communication Jusqu’à 7 h Pack de piles rechargeables 3.
Remarques d’entretien / Garantie 14 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 15 Index A Affichage du numéro d’appel, 35 Afficher des numéros de la liste d’appels, 40 Aide à numérotation, 37, 41 Annuler des combinés, 42 Appeler, 33 Augmentation de la portée, 42 B Bloquer le numéro d’appel, 41 Branchement et débranchement du combiné, 34 C Call−by−Call, 36, 41 Chargement des piles rechargeables, 28 Chercher le combiné, 34 Chiffre de la ligne principale, 35 Comment me servir du téléphone, 30 Composition de numéros de la mémoire de numéros d’appel, 33 Consignes de sécurité, 26 Co
33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Contenuto Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Come funziona il mio telefono? . . . . . . . . . . . . . . . 52 Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Impianti telefonici interni / CLIP . . . . . . . . . . . . . . 57 Struttura di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Inserire le batterie ricaricabili Posizionare l’accumulatore ricaricabile all’interno del vano batterie aperto ed introdurre la spina nell’adattatore di connessione. Posare il cavo di allacciamento nello spazio grigio lungo l’accumulatore ricaricabile. Utilizzare in sede di sostituzione sempre accumulatori ricaricabili dello stesso tipo. Chiudere infine il vano accumulatore.
Elementi di comando 3 Elementi di comando Unità portatile 1 2 3 Display 1 (esterno) Display 2 (interno) Aprire memoria dei numeri di chiamata / Scorrere verso sopra 4 Tasto R / Cancellare 5 Tasto OK 6 Ripetizione di selezione / Pausa di selezione 7 Aprire memoria dei numeri di chiamata / Scorrere 1 verso sotto 8 Selezione a toni temporanea 9 Tasto di chiamata 10 Tasto menu 11 Chiamate interne / Silenziamento microfono 12 Blocco tastiera / Attivare/Disattivare unità portatile 2 3 12 4 11 5 10 6 9 7
Come funziona il mio telefono? 4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura ë * 2 sec * tenere * rilasciare * {í} è é STORE PHONE Inserire il numero Premere brevemente il tasto raffigurato Premere il tasto raffigurato per 2 secondi Tenere premuto il tasto raffigurato Rilasciare il tasto raffigurato Unità portatile squilla Aprire l’unità portatile Ripiegare l’unità portatile oppure Testo o simboli sul display Simboli sul display Display Descrizione Permanente: Indicazione dello s
Come funziona il mio telefono? Tasti di navigazione Tutte le descrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso tengono conto dell’unità portatile in stato di stand−by. La modalità di stand−by è selezionata premendo il tasto .
Come funziona il mio telefono? Navigazione nel menu 35 I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata {í}, è o Ricevere una chiamata Concludere una chiamata oé Concludere una chiamata Telefonare ë C Inserire un numero di chiamata (max. 24 cifre) In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra Selezionare un numero di chiamata È altresì possibile premere prima il tasto di chiamata e ricevere il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate.
Compiere telefonate Compiere chiamate interne 38 Condurre chiamate interne Per poter condurre chiamate interne gratuite è necessario aver precedentemente registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) ad una stazione base. UP1: I, per es. 2 Selezionare il numero di chiamata interno dell’unità portatile desiderata UP2: Ricevere la chiamata interna presso l’altra unità portatile UP1 / UP2: o I Concludere la chiamata interna Inoltro interno di chiamate esterne UP1: I, per es.
Impianti telefonici interni / CLIP 6 Impianti telefonici interni / CLIP Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Il rivenditore specializzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno.
Struttura di menu 7 Struttura di menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto J. La procedura da seguire per scorrere all’interno del menu ed eseguire immissioni è riportata a pagina 54. STORE PHONE 0− 1− ... ë Numero di chiamata CALL LOG 1 0− 1− ... 1− O CALL BY CALL DELETE ë Numero di chiamata 2− 3− KEY BEEP RING TYPE 1 TYPE 2 OFF RING TYPE RING LEVEL VIP RING 2 TYPE 1 TYPE 2 ... LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 0FF VIP RING1 VIP RING 2 ë Numero di chiamata TYPE 1 TYPE 2 ...
Struttura di menu 41 PIN CHANGE 1 ë PIN [−−−−] SMART DIAL 2 ON ë NEW [−−−−] ë CFM [−−−−] 0FF ACCESS CODE 3 ë Cifra per il segnale dalla centrale REGISTER 4 ë PIN [−−−−] BASE 1 SEARCHING BASE 2 BASE 3 BASE 4 012345" O ë AC − 0000 4 HS RESET ë PIN [−−−−] CONFIRM CLR REDIAL ë PIN [−−−−] CONFIRM CLR CALL LOG ë PIN [−−−−] CONFIRM SELECT BASE 5 BEST BASE WAIT BASE 1 BASE 2 BASE 3 BASE 4 1 La configurazione iniziale del codice PIN corrisponde a "0000".
Struttura di menu 42 BASE MENU ë PIN [−−−−] CALL BAR 1 1− 2− 3− 4− 5− DIAL MODE 2 TONE PULSE TIME SET ë hh:mm RELEASE 3 1 2 3 ... 1 Ulteriori informazioni sul blocco di numeri di chiamata pagina 63. 2 Ulteriori informazioni sulla procedura di selezione pagina 63. 3 Qui è possibile deselezionare dalla stazione base unità portatili registrate. Ulteriori informazioni pagina 64.
Memoria dei numeri di chiamata 8 Memoria dei numeri di chiamata Nella memoria dei numeri di chiamata è possibile memorizzare 10 numeri di chiamata. Creare voci nella memoria dei numeri di chiamata 43 J +o, STORE PHONE , O Aprire il menu principale + o , per es.: 01− ë, O Scegliere la posizione di memoria Immettere il numero di chiamata e confermare Compiere la selezione e confermare Modificare voci nella memoria dei numeri di chiamata 44 J +o, STORE PHONE , O Aprire il menu principale + o , per es.
Elenco chiamate 9 Elenco chiamate In tutto sono memorizzati 10 numeri telefonici in un elenco chiamate. Avendo memorizzato un nuovo numero di chiamata, il simbolo è visualizzato sul display. Messaggi sul display: Mentre il telefono squilla Memorizzati nell’elenco chiamate UNKNOWN NO −O− Il numero di chiamata è stato ricevuto solo in parte o non correttamente. L’informazione riguardo il numero di chiamata non è disponibile. Si potrebbe anche trattare di una chiamata internazionale.
Funzioni speciali 10 Funzioni speciali Procedura di selezione Il telefono è in grado di operare sia con impianti di commutazione interni analogici (procedura di selezione a impulsi), sia con impianti telefonici digitali (procedura di selezione a toni). Selezione a toni temporanea Qualora fosse possibile utilizzare il telefono soltanto con la procedura di selezione a impulsi, non sarà necessario rinunciare ai vantaggi della procedura di selezione a toni (per es.
Ampliare il sistema telefonico 11 Ampliare il sistema telefonico L’estensione del proprio sistema telefonico è possibile grazie all’impiego di altre unità portatili DC47 e stazioni base DC47. Maggior numero di unità portatili È possibile registrare complessivamente fino a 6 unità portatili presso la propria stazione base. Registrazione di unità portatili Prima di compiere la procedura di registrazione di un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di registrazione.
In caso di problemi 12 In caso di problemi In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. Rivolgersi al proprio rivenditore in caso di problemi tecnici o di interventi nell’ambito della garanzia. Il periodo di garanzia riscopre 2 anni. Domande e risposte Domande Risposte Non è possibile collegarsi alla stazione base. − Verificare se la registrazione alla stazione base è stata eseguita con il codice PIN corretto pagina 59.
Specifiche tecniche 13 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT1 Alimentazione elettrica Ingresso: 230 V, 50 Hz Uscita: 9 V, 300 mA Portata in campo aperto: ca. 300 m in ambienti chiusi: ca. 50 m Autonomia di stand−by fino a 70 ore Autonomia di chiamata fino a 7 ore Accumulatore ricaricabile 3.
Consigli per la cura / Garanzia 14 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 15 Indice alfabetico A Ampliare il sistema telefonico, 64 Attivare e disattivare l’unità portatile, 56 Aumento della portata, 64 B Bloccare numeri di chiamata, 60, 63 Blocco tastiera, 56 C Call by call, 58, 63 Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate, 62 Cancellare voci dalla memoria dei numeri di chiamata, 61 Caricare le batterie, 50 Cifra per il segnale dalla centrale, 57 Collegare la stazione base, 49 Come funziona il mio telefono?, 52 Compiere chiamate interne, 56 Compiere
49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Putting the Telephone into Operation . . . . . . . . . . . 71 Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 How to Operate the Telephone . . . . . . . . . . . . . . . 74 Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Private Branch Exchanges / CLIP . . . . . . . . . . . . . 79 Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Putting the Telephone into Operation Inserting the batteries Insert the battery pack in the open battery compartment and plug the connector in the connection socket. Lay the cable in the grey area beside the batteries. When replacing the batteries, only use ones of the same type. Close the battery compartment. Charging the batteries 50 Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/charging station for at least 14 hours.
Operating Elements 3 Operating Elements Handset 1 2 3 4 5 6 Display 1 (outer) Display 2 (inner) Open phone number memory / Scroll upwards R−button / Delete OK button Redial / Dialling pause 7 Open phone number memory / Scroll downwards 8 Temporary tone dialling 1 9 Call button 10 Menu button 11 Internal call / Muting 12 Key lock / Switch handset on/off 2 3 12 4 11 5 10 6 9 7 8 Base station 1 2 3 LED, call indicator Paging button (locate handset) LED, battery charge control lamp 1 2 3 The bu
How to Operate the Telephone 4 How to Operate the Telephone Display and notation of operation sequences ë * 2 sec * Press and hold * Release * {í} è é STORE PHONE Enter digits Press the button depicted briefly Press the button depicted for 2 seconds Press and hold the button depicted Release the button depicted Handset rings Open handset Close handset or Text or icon in the display Icons in the display Display Description On: Indicates the battery charge capacity.
How to Operate the Telephone Navigation buttons All the descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Standby mode can be activated by pressing the button.
How to Operate the Telephone Navigating in the menu 51 All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure to find how to access the respective functions.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call {í}, è or Take the call Ending a call or é End the call Making a call ë C Enter the phone number (max. 24 digits) Delete the last digit if incorrect Dial the phone number It is also possible to press the Call button first to obtain the dialling tone. The digits in the phone number then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning Transferring external calls internally HS1: I, e.g. 2 HS2: HS1: Dial the internal call number of the handset required during the external call Take the call on the other handset Forward the call If the handset called does not answer, take the external call back by pressing the I button. Adjusting the receiver volume The volume can be adjusted to one of 3 settings during a call.
Private Branch Exchanges / CLIP 6 Private Branch Exchanges / CLIP R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. The dealer where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange.
Menu Structure 7 Menu Structure Main menu Access the Main menu by pressing the J button. The way to navigate through the menus is described on Page 76. STORE PHONE 0− ë Phone number 1− ... CALL LOG 1 0− O DELETE 1− ... CALL BY CALL 1− ë Phone number 2− 3− KEY BEEP TYPE 1 TYPE 2 OFF RING RING TYPE TYPE 1 TYPE 2 ... RING LEVEL LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 0FF VIP RING 2 VIP RING1 VIP RING 2 ë Number TYPE 1 TYPE 2 ...
Menu Structure 57 PIN CHANGE 1 ë PIN [−−−−] SMART DIAL 2 ON ë NEW [−−−−] ë CFM [−−−−] 0FF ACCESS CODE 3 ë Number for an outside line REGISTER 4 ë PIN [−−−−] BASE 1 SEARCHING BASE 2 BASE 3 BASE 4 012345" O ë AC − 0000 4 HS RESET ë PIN [−−−−] CONFIRM CLR REDIAL ë PIN [−−−−] CONFIRM CLR CALL LOG ë PIN [−−−−] CONFIRM SELECT BASE 5 BEST BASE WAIT BASE 1 BASE 2 BASE 3 BASE 4 1 The default setting of the PIN code is 0000".
Menu Structure 58 BASE MENU ë PIN [−−−−] CALL BAR 1 1− 2− 3− 4− 5− DIAL MODE 2 TONE PULSE TIME SET ë hh:mm RELEASE 3 1 2 3 ... 1 Further information on call barring, Page 85. 2 Further information on dialling modes, Page 85. 3 This can be used to deregister handsets from your base station. Further information, Page 86.
Phone Number Memory 8 Phone Number Memory Up to 10 phone numbers can be stored in the phone number memory. Creating entries in the phone number memory 59 J + or , STORE PHONE , O Open the main menu + or , e.g: 01− ë, O Select the memory location Enter the phone number and confirm Select the function and confirm Modifying entries in the phone number memory 60 J + or , STORE PHONE , O Open the main menu + or , e.
Call Log 9 Call Log A total of 10 phone numbers are stored in a call log. When a new call is registered, the icon appears in the display. Messages in the Display: When the phone rings Stored in the call log UNKNOWN NO −O− The number has only been partially or incorrectly received. The particulars of the number are not available. This could have been an international call. PRIVATE ID −P− The caller has suppressed the transmission of his telephone number or it was not possible to transmit the number.
Special Functions 10 Special Functions Dialling mode The telephone can be operated in new, digital exchanges (TONE) as well as analogue exchanges (PULSE). Temporary tone dialling If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can still make use of the advantages of TONE dialling mode (e.g.: remote access of the answering machine in the conventional telephone network). You can temporarily switch to Tone dialling when a connection has already been made.
Expanding the Telephone System 11 Expanding the Telephone System You can expand your telephone system by adding more DC47 handsets and DC47 base stations. Multiple handsets Up to 6 handsets can be registered on the base station. Registering handsets Before starting with the registration process for a handset, switch the base station to Registration mode. 6 sec PAGE Initiate Registration mode Complete the registration process for your handset, Page 81.
In the Case of Problems 12 In the Case of Problems Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems or in the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. Problems and solutions Problems Solutions No connection to base station possible − Check that the handset has been registered on the base station with the correct PIN code.
Technical Properties 13 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1 Power supply Input: 230 V, 50 Hz Output: 9 V, 300 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby Up to 70 h Max. talk time Up to 7 h Battery pack 3.
Maintenance / Guarantee 14 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 15 Index A Automatic dialling, 81 Automatic selection, 86 B Bar list, 82 Barring list, 85 Barring phone numbers, 85 Battery charge status, 72 C Call barring, 82 Call log, 84 Call−by−Call, 80 Call−by−call, 85 Caller number display (CLIP), 79 Calling back missed calls, 77 Charging the batteries, 72 Connecting the base station, 71 Creating entries in the phone number memory, 76, 83 D Declaration of Conformity, 88 Default settings, 88 Deleting an entry from the phone number memory, 83 Deleting phone nu
Index 91
Declaration of conformity 65 WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DC47 DESCRIPTION: Cordless DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950−1:2001, EN 301 489−06 V1.2.1:2002, EN301 489−01 V1.4.1:2002, EN 301 406 V1.5.1:2003, EN 301 437 V1.1.