Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Téléphone DECT GAP sans fil, à faible rayonnement Telefono senza fili a bassa radiazione DECT/GAP Low−radiation, cordless DECT/GAP telephone DC 56x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wahlwiederholungsliste . . . . . . . . . . . Anruferliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarmfunktion . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheitshinweise Warnung: Telefonieren Sie nicht mit diesem Telefon, wenn Sie in der Nähe des Telefons ein Gasleck feststellen. Explosionsgefahr! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
Sicherheitshinweise Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen. Entsorgung Altgerät Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof).
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Basisstation anschließen Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen 2 Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Telefon in Betrieb nehmen Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 100~240 VAC, Output 6 VDC, 300 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 65,9 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: − im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 0,5 W / 0,8 W − während der Ladung des Mobilteils: ca.
Telefon in Betrieb nehmen Displaysprache einstellen Es stehen 13 Sprachen zur Auswahl. Wählen Sie die entsprechende Sprache aus Menüstruktur" Seite 23: In Werkseinstellung (Deutsch): M > MT−EINSTEL.. > SPRACHE Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Menüstruktur" Seite 23 Automatische Anrufannahme Haben Sie diese Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handha- Symbole und Texte im Display des Mobilteils bung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Obere Symbolleiste Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung l Darstellung von Tasten M Abgebildete Taste kurz drücken 3 Sek.
Einführende Informationen Untere Symbolleisten Die Symbole rechts und links unten im Display dienen der Beschriftung der Softkey−Tasten. Die Symbole in der Mitte dienen u. a. der Navigation im Menü. Symbol Beschreibung Weitere Ziffern / Zeichen sind auswählbar. Linke Softkey−Taste: Zugang zum Hauptmenü. Stand−by−Modus 4 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet. Den Stand− by−Modus erreichen Sie, indem Sie die Taste I ggf.
Einführende Informationen Navigation im Menü 5 Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 22.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen 7 í und/oder ì , F Anrufen Anruf annehmen Steht das Mobilteil in der Basisstation und ist die Automatische Anrufannahme (AUTO−ANTWORT) aktiviert worden, brauchen Sie das Mobilteil nur aus der Basis herausnehmen, um einen Anruf entgegenzunehmen. Gespräch beenden I Gespräch beenden oder Stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation.
Telefonieren Rufnummer aus dem Telefonbuch wählen Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Seite 12 und 20. H Telefonbuch öffnen - / +, F Eintrag auswählen und Verbindung herstellen Um direkt zum Anfangsbuchstaben des gewünschten Telefonbucheintrags zu gelangen, drücken Sie die Taste mit dem entsprechenden Anfangsbuchstaben. Sie müssen mindestens zwei Mobilteile (MT1, MT2, ...
Telefonieren Rücksprache / Makeln Anzeige der Gesprächsdauer Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen. MT1: M, z.
Telefonieren Lautsprecher im Mobilteil stummschalten 12 Sie können den Klingelton des Mobilteils ausschalten. Gehen Sie im Stand−by−Modus folgendermaßen vor: halten # Lautsprecher ausschalten (stummschalten) Ein eingehender Anruf wird dann nur im Display angezeigt Anrufanzeige". halten # Lautsprecher einschalten Mobilteil suchen (Paging) 13 Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
Wahlwiederholungsliste 6 Wahlwiederholungsliste 15 Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste. Die zuletzt gewählte Rufnummer wird ganz oben in der Wahlwiederholungsliste aufgeführt. Wenn eine Telefonnummer im Telefonbuch gespeichert ist, wird in der Wahlwiederholungsliste der dazugehörige Name angezeigt. Um die Telefonnummer zu sehen, drücken Sie die Taste #.
Anruferliste 7 Anruferliste Ihr Telefon speichert 20 Anrufe in einer Anruferliste. 16 Die Anrufe werden mit Datum und Zeit gespeichert. Der letzte Anruf wird ganz oben in der Anruferliste angezeigt. Wenn die Anruferliste voll ist und ein neuer Anruf eingeht, wird der älteste Eintrag der Anruferliste gelöscht. Ist eine Rufnummer im Telefonbuch gespeichert, wird in der Anruferliste der gespeicherte Name angezeigt.
Anruferliste Rufnummer aus der Anruferliste im Telefonbuch speichern + -/+ Anruferliste öffnen Eintrag auswählen M NR.SPEICHERN , M Untermenü öffnen Fortsetzung siehe Kapitel Telefonbucheinträge erstellen" Seite 12 und 20.
Telefonbuch 8 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Jeder Rufnummer kann ein eigener Klingelton zugewiesen werden. Telefonbuch öffnen H oder M Telefonbuch direkt öffnen Hauptmenü öffnen + / - TELEFONBUCH , Telefonbuch auswählen M und bestätigen Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet.
Telefonbuch Telefonbucheintrag ansehen 18 Telefonbucheintrag löschen Telefonbucheintrag auswählen. Anschließend: M Telefonbuchmenü öffnen Untermenü auswählen + / - ANSEHEN , M und bestätigen +/Programmierungen des Telefonbucheintrags ansehen (Name, Rufnummer, Klingelton) Das Display kann 12 Stellen anzeigen. Wenn eine Rufnummer mehr als 12 Stellen hat, drücken Sie die Tasten M und C, um die restlichen Stellen anzuzeigen. Telefonbucheintrag ändern 19 Telefonbucheintrag auswählen.
Menüstruktur 9 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste M. Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Seite 12. 20 Aktuelle Einstellungen sind in der Menüstruktur mit einem Sternsymbol gekennzeichnet. ANRUFLISTE NR.SPEICHERN NAME ë NUMMER ë MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 NAME ë NUMMER ë MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 NAME ë NUMMER ë MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 LOESCHEN ALLE LOESCH. BESTAE.
Menüstruktur MT−EINSTEL. WECKER EIN ë Weckzeit SNOOZE EIN / AUS AUS RUFTON TOENE INTERN MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 EXTERN MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 RUFTONLAUTST LAUTST. 1 / ... / LAUTST. 5 / RUFTON AUS TASTENTON EIN / AUS AKKU LEER EIN / AUS REICHWEITE EIN / AUS SPRACHE 13 Sprachen1 MT−NAME alten MT−Namen löschen2 MT−DISPLAY MT−NAME ë neuen MT−Namen ZEIT3 AUTO−ANTWORT EIN / AUS DATUM & ZEIT DATUMSFORMAT TT−MM−JJ / MM−TT−JJ ZEITFORMAT 12 STUNDEN / 24 STUNDEN ZEIT EINST.
Alarmfunktion 10 Alarmfunktion 23 Sie haben die Möglichkeit, im Telefon eine Alarmzeit zu programmieren, um sich z. B. an einen Termin erinnern zu lassen oder um sich wecken zu lassen. Ist die Alarmzeit erreicht, blinken im Display des Mobilteils das Weckersymbol und der Hinweis WECKER EIN" und für 45 Sekunden ertönt ein Alarmton. Die Alarmtonlautstärke entspricht der eingestellten Klingeltonlautstärke. Ein Alarm ertönt auch, wenn ein Telefongespräch geführt wird.
Erweitern des Telefonsystems 11 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1 −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Anmelden von Mobilteilen 24 Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 12 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Funktion an Nebenstellenanlagen 25 Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die A−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Falls es Probleme gibt 13 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Kein Telefongespräch möglich − Ein anderes Mobilteil führt bereits ein Gespräch.
Technische Eigenschaften 14 Technische Eigenschaften Technische Daten Werkseinstellungen Merkmal Wert Standard DECT1 Stand−by−Zeit Bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 10 h Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Sprachen Mobilteil 13 Sprachen Seite 23 Telefonbuch max. 50 Einträge Anruferliste max. 20 Einträge Wahlwiederholungsliste max.
Technische Eigenschaften Basisstation Konformitätserklärung Klingelton 3 Klingeltonlautstärke 4 Wahlverfahren Tonwahl Flash−Zeit 100 PIN 0000 ECO−Mode ein Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Pflegehinweise / Garantie 15 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Achtung: Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen fusselfreien leicht feuchtem Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 16 Stichwortverzeichnis A Abmelden von Mobilteilen, 25 Akkuladezustand, 7 Akkupack einlegen, 7 Alarm ausschalten, 24 Alarmfunktion, 24 Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren, 24 Alarmzeit einstellen, 24 Anmelden von Mobilteilen, 25 Anrufannahme, 8, 13 Anrufanzeige, 13 Anrufen, 13 Anruferliste, 18 Anruferliste ansehen, 18 Anruferliste öffnen, 18 Aufladen, 7 Auflegen, 13 Ausschalten, 16 B Basisstation, 6, 9 Bedienelemente, 9 Bedienung, 10 C CLIP, 26 D Datum, 8 Display, 10 Displaysprac
Notizen Notizen 32
27 Table des matières 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . Mettre votre téléphone en service . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des derniers numéros composés Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . Fonction d’alarme . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité fondamentales Avertissement : Ne téléphonez pas avec cet appareil si vous constatez une fuite de gaz à proximité du téléphone. Risque d’explosion ! Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
Consignes de sécurité Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue. Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. Élimination Appareil en fin de vie Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Raccorder la base Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre votre téléphone en service Remarque importante La base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à découpage à efficience énergétique élevée (Entrée 100~240 VAC, Sortie 6 VDC, 300 mA). La puissance nulle est d’env. 0,15 W. L’efficience moyenne est d’env. 65,9 %. La puissance absorbée de la base est comme suit : − en fonctionnement (veille/communication) : env. 0,5 W / 0,8 W − pendant le chargement du combiné : env.
Mettre votre téléphone en service Programmer la langue de l’écran Vous disposez de 13 langues. Sélectionnez la langue désirée Structure de menu" page 53 : En allemand (réglage usine) : M > MT−EINSTEL. > SPRACHE >... Dans l’une des autres langues : M > REGL. COMB. > LANGUE Régler l’heure et la date du combiné Vous réglez l’heure et la date via le menu.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Introduction 4 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Introduction Barres d’icônes inférieures Les icônes situées à gauche et à droite en bas de l’écran servent à la dénomination des touches softkey. Les icônes situées au milieu servent, entre autres, à naviguer dans le menu. Icône Description D’autres chiffres / caractères sont disponibles pour la sélection. Mode veille 31 Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le combiné se trouve en mode veille.
Introduction Navigation dans le menu 32 Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page 52.
Téléphoner 5 Téléphoner Prendre un appel 34 í et/ou ì , F Appeler Prendre la communication Si le combiné se trouve dans la base et que la prise d’appel automatique (REPONSE AUTO) a été activée, il vous suffit de prendre le combiné sur la base pour prendre la communication. Terminer la communication I Fin d’appel ou Reposez le combiné sur la base.
Téléphoner Composer un numéro d’appel à partir du répertoire Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire pages 42 et 50. H Ouvrir le répertoire - / +, F Sélectionner le contact et établir la communication Pour accéder directement à l’initiale du nom de votre choix enregistré dans le répertoire, appuyez sur la touche qui porte cette lettre. Téléphoner en interne 36 Vous devez avoir déclaré au moins deux combinés (CB1, CB2, ...
Téléphoner Intercommunication / Va−et−vient Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combiné, pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez. CB1 : M, par ex.
Téléphoner Mettre le haut−parleur du combiné sur muet 39 Vous pouvez désactiver la sonnerie du combiné. En mode veille, procédez comme suit : Maintenir # Désactiver le haut−parleur (le mettre sur muet) Désormais, les appels entrants sont seulement affichés à l’écran "Affichage de l’appel". Maintenir # Activer le haut−parleur Chercher le combiné (paging) 40 Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
Liste des derniers numéros composés 6 Liste des derniers numéros composés 42 Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste. Le dernier numéro composé apparaît tout en haut de cette liste. Si un numéro de téléphone est enregistré dans le répertoire, c’est le nom qui lui est associé qui apparaît dans la liste des derniers numéros composés. Appuyez sur la touche # pour voir le numéro de téléphone.
Liste d’appels 7 Liste d’appels Votre téléphone enregistre 20 appels dans une liste d’appels. 43 Les appels sont enregistrés avec la date et l’heure. Le dernier appel apparaît tout en haut de la liste des appels. Lorsque la liste d’appels est pleine et que vous recevez un nouvel appel, l’appel le plus ancien de la liste est effacé. Si un numéro de téléphone est enregistré dans le répertoire, c’est le nom qui lui est associé qui apparaît dans la liste d’appels.
Liste d’appels Enregistrer un numéro dans le répertoire à partir de la liste d’appels + -/+ Ouvrir la liste d’appels Sélectionner le contact M AJOUTER , M Ouvrir le sous−menu Suite au chapitre Ajouter des contacts dans le répertoire" pages 42 et 50.
Répertoire 8 Répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel avec les noms afférents dans votre répertoire. Une sonnerie spécifique peut être affectée à chaque numéro d’appel. Ouvrir le répertoire H ou M Ouvrir directement le répertoire Ouvrir le menu principal + / - REPERTOIRE , Sélectionner le répertoire M et confirmer Les enregistrements du répertoire sont classés par ordre alphabétique.
Répertoire Consulter un enregistrement du répertoire 45 Sélectionner l’enregistrement du répertoire. Puis : M Ouvrir le menu Répertoire , Sélectionner le sous−menu + / - EDITER M et confirmer +/Consulter les éléments de l’enregistrement au répertoire (nom, numéro d’appel, sonnerie) L’écran peut afficher 12 positions. Si un numéro d’appel comporte plus de 12 positions, appuyez sur les touches M et C pour faire afficher les positions suivantes.
Structure du menu 9 Structure du menu Menu principal Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche M. La page 42 vous indique comment vous déplacer dans le menu et effectuer des entrées. 47 Les réglages actuels sont repérés par un astérisque dans la structure de menu. JOURNAL AJOUTER NOM ë NUMERO ë SONN.ALARME 1 / ... / SONN.ALARME 10 NOM ë NUMERO ë SONN.ALARME 1 / ... / SONN.ALARME 10 NOM ë NUMERO ë SONN.ALARME 1 / ... / SONN.ALARME 10 SUPPRIMER SUPPRIM.
Structure du menu REGL. COMB ALARME ON ë Heure de réveil SNOOZE ON/OFF OFF SONNERIES ALERTES SON. SONNERIE INT SONN.ALARME 1 / ... / SONN.ALARME 10 SONNERIE EXT SONN.ALARME 1 / ... / SONN.ALARME 10 VOL.SONNERIE VOLUME 1 / ... / VOLUME 5 / VOLUME OFF BIPS TOUCHES ON / OFF BATT.
Fonction d’alarme 10 Fonction d’alarme 50 Vous pouvez programmer une alarme pour que le combiné vous rap- Activer/désactiver la fonction Snooze pelle par ex. un rendez−vous ou qu’il vous réveille à une certaine Lorsque la fonction Snooze est activée, l’alarme interrompue pour un heure. court laps de temps se déclenche à nouveau après 7 minutes.
Extension du système téléphonique 11 Extension du système téléphonique Le mode standard international normé GAP1 règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Déclarer des combinés 51 Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base.
Installations PABX / Services confort 12 Installations PABX / Services confort Fonction R sur les installations à postes supplémentaires 52 Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, via la toucheA, bénéficier de certaines fonctions telles que le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires le temps de flash à paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions.
En cas de problèmes 13 En cas de problèmes Ligne d’assistance directe Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre ligne d’assistance directe en Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2,60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Configurations usine Caractéristique Valeur Standard DECT1 Autonomie en veille Jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Portée À l’extérieur : env. 300 m À l’intérieur : env. 50 m Langues du combiné 13 langues page 53 Répertoire 50 contacts max. Liste d’appels 20 contacts max. Liste des derniers numéros composés 10 contacts max.
Caractéristiques techniques Base Déclaration de conformité Sonnerie 3 Volume sonore de la sonnerie 4 Système de numérotation Numérotation par tonalité Temps de flash 100 PIN 0000 MODE ECO activé Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Remarques d’entretien / Garantie 15 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Attention : avant de nettoyer l’appareil, débranchez−le en retirant la fiche de secteur de la prise de courant. Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux légèrement humide. N’utilisez pas de produits d’entretien ni de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes.
Index 16 Index A Activer/désactiver la fonction d’alarme, 54 Activer/désactiver la fonction Snooze, 54 Affichage de l’appel, 43 Affichage du numéro d’appel, 56 Allumer, 46 Annuler des combinés, 55 Appeler, 43 Appeler des numéros de la liste d’appels, 48 Appeler un numéro de la liste d’appels, 43 B Base, 36, 39 C Caractéristiques techniques, 58 Chercher le combiné, 46 CLIP, 56 Communications internes, 44 Composer un numéro, 44 Conférences téléphoniques, 45 Configurations usine, 58 Consignes de sécurité, 34
Index T Téléphoner, 43 Terminer la communication, 43 Transfert, 44 Transfert de communication, 44 V Va−et−vient, 45 Verrouillage du clavier, 46 Volume sonore de l’écouteur, 45 62
54 Sommario 55 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . Elenco ripetizione di chiamata . . . . . . Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . Struttura del menu . . . . . . . . . . . . . . . Funzione di sveglia . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Indicazioni di sicurezza fondamentali Avvertenza: non compiere telefonate con questo telefono una volta accertata la presenza di un fuga di gas. Pericolo di esplosione! Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una Norme di sicurezza elettriche rete telefonica.
Indicazioni di sicurezza Apparecchiature mediche Attenzione: non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze. I Telefoni 1 DECTpossono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici. Smaltimento Apparecchio esaurito Smaltire l’apparecchio consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Collegare la stazione base Attenzione: prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Nota importante La stazione base del vostro telefono è dotata di un alimentatore a risparmio energetico (Input 100~240 VAC, Output 6 VDC, 300 mA). La potenza a vuoto corrisponde a circa 0,15 W. L’efficienza media è di circa 65,9 %.
Mettere in funzione il telefono Impostare la lingua del display È possibile scegliere tra 13 lingue. Selezionare la rispettiva lingua Struttura menu" Pagina83: Nella configurazione iniziale (tedesco): M > MT−EINSTEL. > SPRACHE >... In un’altra lingua: M > IMPOSTA PORT. > LINGUA Impostare data e ora dell’unità portatile Una voce di menu consente di impostare data e ora.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive Il capitolo riporta le principali informazioni sull’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Rappresentazione Descrizione L Rappresentazione dei tasti M Premere brevemente il tasto raffigurato 3 sec.
Informazioni introduttive Barre dei simboli inferiori I simboli in basso a destra e a sinistra del display servono ad etichettare i tasti softkey. I simboli al centro servono tra l’altro alla navigazione del menu. Simbolo Descrizione Altre/i cifre / caratteri sono selezionabili. Tasto sinistro softkey: accesso al menu principale. Modalità di stand−by 58 In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by.
Informazioni introduttive Navigazione nel menu 59 I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicata dalla struttura di menu pagina 82.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Accettare una chiamata 61 í e/o ì , F Compiere telefonate Accettare una chiamata Se l’unità portatile si trova nella stazione base ed è stata attivata l’accettazione di chiamata automatica (RISPOSTA AUT), dovrete solo rimuovere l’unità portatile dalla base per rispondere alla chiamata. Concludere una chiamata I Concludere la chiamata o Poggiate l’unità portatile nella stazione base.
Compiere telefonate Selezionare un numero dalla rubrica telefonica Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica telefonica pagina 72 e 80. H Aprire la rubrica telefonica - / +, F Selezionare il numero di chiamata e instaurare un collegamento Per poter saltare direttamente alla lettera iniziale della voce dell’elenco telefonico desiderata, premere il tasto con la rispettiva lettera iniziale.
Compiere telefonate Riscontro / Chiamata in attesa Visualizzazione della durata di conversazione Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare Circa 15 secondi dopo l’inizio della chiamata, nel corso della converun’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un risconsazione, sul display verrà visualizzata la durata di conversazione in tro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la ore minuti e secondi.
Compiere telefonate Silenziamento dell’altoparlante nell’unità portatile 66 Lo squillo di chiamata dell’unità portatile può essere disattivato. Passare alla modalità di stand−by come segue: Trattenere # Spegnere l’altoparlante (silenziamento) Una chiamata in arrivo viene poi visualizzato solo sul display Visualizzazione di chiamata".
Elenco ripetizione di chiamata 6 Elenco ripetizione di chiamata 69 Il telefono memorizza gli ultimi 10 numeri di chiamata selezionati in un elenco disponibile per la funzione di ripetizione di chiamata. L’ultimo numero di chiamata composto viene riportato in lato all’elenco di ripetizione di chiamata. Se un numero telefonico è stato memorizzato nella rubrica telefonica, nell’’elenco di ripetizione di chiamata verrà visualizzato il nome corrispondente.
Elenco chiamate 7 Elenco chiamate Il telefono memorizza 20 chiamate nell’elenco chiamate. 70 Aprire l’elenco chiamate Le chiamate vengono memorizzate con data e ora. L’ultima chiamata + Aprire direttamente l’elenco viene visualizzata in alto all’elenco chiamate. Se arriva una nuova chiamate chiamata e l’elenco chiamate è pieno, l’ultima dell’elenco chiamate o verrà cancellata.
Elenco chiamate Memorizzare il numero telefonico dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica + -/+ Aprire l’elenco chiamate Selezionare la voce M AGG A RUBR , M Aprire il sottomenu Per proseguire vedi il capitolo Creare voci nella rubrica telefonica" pagina 72 e80.
Rubrica telefonica 8 Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Ad ogni numero di chiamata può essere assegnato un proprio squillo di chiamata. Aprire la rubrica telefonica H o M Aprire direttamente la rubrica telefonica Aprire il menu principale + / - RUBRICA , Selezionare la rubrica telefonica M e confermare Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico.
Rubrica telefonica Consultare una voce della rubrica telefonica 72 Cancellare una voce della rubrica telefonica Selezionare una voce della rubrica telefonica. Infine: M Aprire il menu della rubrica telefonica Selezionare una voce della rubrica telefonica.
Struttura del menu 9 Struttura del menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto M. La procedura da seguire per navigare nel menu ed eseguire immissioni è riportata a pagina 72. 74 Le attuali impostazioni sono contrassegnate nella struttura menu dal simbolo dell’asterisco. LISTA CHIAM AGG A RUBR NOME ë NUMEROë TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO SVEGLIA 10 NOME ë NUMERO ë TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO SVEGLIA 10 NOME ë NUMEROë TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO SVEGLIA 10 ELIMINA ELIM.
Struttura del menu IMPOSTA PORT SVEGLIA ATTIVA ë orario della sveglia SNOOZE ATTIVA/ DISATTIVA DISATTIVA SUON PORTAT IMPOSTA TONI CHIAMATE INT TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO SVEGLIA 10 CHIAMATE EST TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO SVEGLIA 10 VOLUME VOLUME 1 / ...
Funzione di sveglia 10 Funzione di sveglia 77 Avete la possibilità di programma nel telefono l’orario della sveglia, ad esempio per ricordarvi di un appuntamento o per farvi svegliare. Al raggiungimento dell’orario della sveglia, sul display dell’unità portatile lampeggiano il simbolo della sveglia e l’avviso SVEGLIA ON" e per 45 secondi viene emesso un tono di sveglia. Il volume della sveglia corrisponde al volume dello squillo impostato. La sveglia suona anche se è in corso una chiamata.
Ampliamento del sistema telefonico 11 Ampliamento del sistema telefonico Lo standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Impianti telefonici interni / servizi addizionali 12 Impianti telefonici interni / servizi addizionali Funzione R in impianti telefonici interni 79 Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto A consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata, funzione di richiamata automatica e così via.
In presenza di problemi 13 In presenza di problemi Linea di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Specifiche tecniche 14 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Configurazione iniziale Caratteristica Valore Standard DECT1 Durata di stand−by fino a 100 ore Max. durata di conversazione fino a 10 ore Portata Esterno: ca. 300 m Interno: ca. 50 m Lingue dell’unità portatile 13 lingue pagina 83 Unità portatile Lingua ITALIANO Squillo di chiamata interno 5 Squillo di chiamata esterno 6 Tono della sveglia 1 Volume dello squillo di chiamata 5 interno Rubrica telefonica max.
Specifiche tecniche Unità base Dichiarazione di conformità SQUILLO 3 Volume degli squilli di chiamata 4 Procedura di selezione Selezione a frequenza Durata flash 100 PIN 0000 Modalità ECO ON Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
Consigli per la cura / Garanzia 15 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Attenzione: prima di pulire staccare la spina dalla presa di corrente. Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido, antipilling, leggermente umido. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni.
Indice alfabetico 16 Indice alfabetico A Accettazione di chiamata, 68, 73 Agganciare il ricevitore, 73 Ampliamento, 85 Aprire l’elenco chiamate, 78 Aprire la rubrica telefonica, 80 Attivare, 76 Attivare / disattivare la funzione di sveglia, 84 Attivare / disattivare la funzione Snooze, 84 B Blocco tastiera, 76 C Cancellare i numeri dell’elenco chiamate, 79 Cancellare i numeri telefonici dall’elenco di ripetizione di chiamata , 77 Cancellare tutte le voci della rubrica telefonica (tutte), 81 Cancellare una
Appunti Appunti 92
81 Contents 82 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . Preparing the Telephone . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Redialling List . . . . . . . . . . . . . . . . . . Call List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Important safety note Warning: Never use this telephone to make a call if you have detected a gas leak close by. Risk of explosion! Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Safety Information Medical equipment Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out. DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids. Disposal Old equipment In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre).
Preparing the Telephone 2 Preparing the Telephone Safety information Connecting the base station Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents 83 Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied.
Preparing the Telephone Important information The telephone base station is equipped with an energy−efficient switching power supply (Input 100~240 VAC, Output 6 VDC, 300 mA). The zero load is approx. 0.15 W. The average efficiency is approx. 65.9 %. The base station has the following power consumption levels: − in operation (standby/call): Approx. 0.5 W / 0.8 W − while charging the handset: Approx.
Preparing the Telephone Setting the display language There are 13 languages available for selection. Select the language required Menu Structure", Page 113: In the default setting (German): M > MT−EINSTEL. > SPRACHE >... In another language (e.g. English): M > HS SETTINGS > LANGUAGE Setting the time and date on the handset The time and date are set via the menu.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Preliminary Information 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Displays the contour of buttons M Press the button depicted briefly 3 sec. I Press the button depicted for 3 seconds Hold A Press and hold the button depicted Release A ë Release the button depicted Enter digits or letters The icons at the top of the display indicate function status.
Preliminary Information Bottom bar of icons The icons at the bottom of the display to the right and left serve to label the softkeys. The icons in the centre serve for navigation purposes and information. Icon Description Further digits/characters to the left or right. Left−hand softkey: Open the main menu. Standby mode 85 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Press the I button, several times if necessary, to activate Standby mode.
Preliminary Information Navigating in the menu 86 All the functions can be accessed via the various menus. Refer to Menu Structure, Page 112, for information on how to access each respective function.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call 88 í and/or ì , F Making a call Take the call If the handset is in the base station and automatic answer (AUTO ANSWER) is activated, you only need to take the handset from the base station to take the call. Ending a call I End the call or Place the handset back in the base station.
Telephoning Dialling numbers from the phone book Phone numbers must have been stored in the phone book for this function. Pages 102 and 110. H Open the phone book - / +, F Select the entry required and dial it In order to move directly to the first letter of the phone book entry required, press the key to enter the corresponding letter. Internal calls 90 You must have registered at least two handsets (HS1, HS2, ...
Telephoning Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can repeat this procedure as often as required. HS1: M, e.g.
Telephoning Switching the loudspeaker in the handset off 93 The handset’s ringing tone can be switched off. Activate Standby mode and proceed as follows: Hold down # Switch the loudspeaker off An incoming call is then only indicated in the display; Call indicator". Hold down # Switch the loudspeaker on Searching for the handset (Paging) 94 If you have mislaid your handset, you can locate it again with the aid of a search (paging) tone.
Redialling List 6 Redialling List 96 The telephone stores the last 10 numbers dialled in a redialling list. The last number dialled appears at the top of the redialling list. If a telephone number is stored in the phone book, the name assigned to the number appears in the redialling list. To view the phone number, press the # button.
Call List 7 Call List The telephone stores the numbers of the last 20 calls received in a Opening the call list call list. 97 + The calls are saved with the date and time of receipt. The last call reor ceived appears at the top of the list. When the call list is full and a new M call is received, the oldest entry in the call list is deleted. + / - CALL LIST , If a phone number received is stored in the phone book, the name asM signed to the number appears in the call list.
Call List Storing numbers from calls list in the phone book + -/+ Open the call list Select the required entry M ADD TO PB , M Open the submenu To continue, refer to Chapter Creating phone book entries", Pages 102 and 110.
Phone Book 8 Phone Book You can use the phone book to store up to 50 phone numbers together with the associated names. Each phone number can be assigned a specific ringing tone. Opening the phone book H or M Open the phone book directly Open the main menu + / - PHONEBOOK , Select Phonebook and M confirm it The phone book entries are arranged alphabetically.
Phone Book Viewing a phone book entry 99 Select a phone book entry. Then: M + / - VIEW , M +/- Deleting a phone book entry Open the phone book menu Select the submenu and confirm it View the details assigned to the phone book entry (name, phone number, ringing tone) The display can accommodate 12 characters. If a phone number has more than 12 digits, press the M and C buttons to view the other digits in the number. Select a phone book entry.
Menu Structure 9 Menu Structure Main menu Press the M button to open the main menu. Navigation through the menus and how to enter data is explained on Page 102. 101 The current settings are indicated by a star icon in the menu structure. CALL LIST ADD TO PB NAME ë NUMBER ë ALARM TONE1 / ... / ALARM TONE10 NAME ë NUMBER ë ALARM TONE 1 / ... / ALARM TONE10 NAME ë NUMBER ë ALARM TONE 1 / ...
Menu Structure HS SETTINGS ALARM ON ë Wake−up time SNOOZE ON/OFF OFF RING SETUP TONE SETUP INT. RING ALARM TONE 1 / ... / ALARM TONE10 EXT. RING ALARM TONE 1 / ... / ALARM TONE10 RING VOLUME VOLUME 1 / ...
Alarm Function 10 Alarm Function 104 You can set an alarm time in the telephone, e.g. to remind you of an appointment or to wake you up. When the alarm time set is reached, the alarm icon in the handset display flashes, as does the ALARM ON" message, and an acoustic signal is issued for 45 seconds. The volume of the acoustic alarm signal corresponds to that of the set ringing volume. The acoustic alarm is also issued when a phone call is in progress. You hear a different acoustic signal from the handset.
Extending the Telephone System 11 Extending the Telephone System The internationally approved GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available. Registering handsets 105 Up to 5 handsets can be registered on the base station.
PBX / Supplementary Services 12 PBX / Supplementary Services R function in private branch exchanges 106 If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the A button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
In Case of Problems 13 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Technical Properties 14 Technical Properties Technical data Default settings Feature Value Standard DECT1 Standby time Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Languages, handset 13 languages; Page 113 Phone book Max. 50 entries Call list Max. 20 entries Redialling list Max.
Technical Properties Base station Declaration of Conformity Ring melody 3 Volume, ringing tone 4 Dialling mode Tone Flash (Recall) 100 PIN 0000 ECO mode On This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device.
Maintenance / Guarantee 15 Maintenance / Guarantee Maintenance Attention: Disconnect the power plug from the power socket before starting any cleaning work. Clean the housing surfaces with a soft, slightly damp, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods.
Index 16 Index A Activate/Deactivate the snooze function, 114 Activating/Deactivating the alarm function, 114 Alarm function, 114 B Base station, 96, 99 Battery charge status, 97 Brokering, 105 C Call indicator, 103 Call list, 108 Caller number display, 116 Charging, 97 CLIP, 116 Conference calls, 105 Creating a phone book entry, 110 D Date, 98 Declaration of Conformity, 119 Default settings, 118 Deleting a phone book entry, 111 Deleting all phone book entries, 111 Deleting numbers from the call list, 10
Notes Notes 122
Notes Notes 123
Declaration of Conformity 108 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.