Telefon DC60x und Basisstation Téléphone DC60x et son combiné Telefono DC60x e la sua base DC60x Telephone and Base Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions DC60x D F I GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhalt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . .4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ihr Telefon DC601 und Basisstation . . . . . . . . .6 Bedienung des Telefons . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Verwendung des Menüs . . . . . . . . . . . . . . . .11 Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Anrufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsinformationen 1 Sicherheitsinformationen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Vorgesehene Anwendung Das Telefon eignet sich für das Telefonieren innerhalb eines öffentlichen Telefonnetzes. Jegliche andere Nutzung wird als nicht vorgesehene Nutzung angesehen. Die unauthorisierte Modifikation oder Rekonstruktion ist nicht erlaubt. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät oder führen selbst etwaige Reparaturarbeiten durch.
Inbetriebnahme 2 Inbetriebnahme Sicherheitshinweis Vorsicht: Es ist unerlässlich, die Sicherheitsinformationen im Kapitel 1 zu lesen, bevor das Telefon zur Nutzung vorbereitet wird. Einsetzen der Batterien (Akkus) Setzen Sie die beiden mitgelieferten wiederaufladbaren AAA 1.2V 800mAh NiMH Batterien in das Batteriefach des Mobilteils ein. Achten Sie auf die ‘+’ und ‘-’ Markierungen und positionieren Sie die Batterien in der richtigen Richtung. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Ihr Telefon DC601 und Basisstation 3 Ihr Telefon DC601 und Basisstation Lampe für eingehenden Anruf Lautstärke auf/ab Speicher 1 Speicher 2 Verstärker 25dB Anzeige Auf/Wahlwiederholung Menü/OK/R-Taste Telefonbuch Intern-Taste Stumm/Löschen Anruf beenden Externer Anruf/Freisprechen */Rufton ein/aus Ab/Anrufliste Pause (0 lange drücken) Alphanumerische Tastatur D #/Tastatursperre Mikrofon Mobilteil finden Lädt/Leitung in Gebrauch/ Anmeldung 6
Bedienung des Telefons 4 Bedienung des Telefons Anzeige und Erklärung von Bedienungsabläufen.
Bedienung des Telefons Navigation im Menü Telefonbucheinträge erstellen - Beispiel Alle Funktionen des Mobilteils können über das Menü erreicht werden. Informationen, wie Sie jede einzelne Funktion erreichen, finden Sie unter ‘Verwendung des Menüs’ auf Seite 11. Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Standby-Modus befindet. Dieses Beispiel erklärt, wie Sie sich im Telefonbuch bewegen und Einträge erstellen können.
Telefonieren 5 Verpasste Anrufe zurückrufen Ihr Telefon speichert die letzten 30 eingegangenen Anrufe in der Anrufliste. Telefonieren Tätigen eines Anrufs Öffnen Sie die Anrufliste Geben Sie die Telefonnummer ein (max. 24 Zeichen) Nach einer fehlerhaften Eingabe zum Löschen der letzten Ziffer drücken Wählen Sie die Telefonnummer oder Es ist auch möglich, die Taste für externe Anrufe zuerst zu drücken, um einen Wählton zu erhalten. Die eingegebenen Ziffern werden dann umgehend gewählt.
Telefonieren Kettenwahl Diese Eigenschaft wird für komplexere Telefonservices wie beispielsweise Telefonbanking oder Calling Card Verfahren verwendet. Mehrere im Telefonbuch gespeicherte Nummern können nacheinander gewählt werden, nachdem eine Verbindung erstellt worden ist. Es ist auch möglich, Nummern aus dem Telefonbuch mit manuell eingegebenen Nummern zu kombinieren. Im Telefonbuch gespeicherte Nummern können nach Bedarf verkettet und übertragen werden.
Verwendung des Menüs 6. Verwendung des Menüs Name des Mobilteils Sie können Ihrem Mobilteil einen Namen geben, um es zu personalisieren (max. 12 Buchstaben).
Verwendung des Menüs Verstärker-Speicher Wenn Sie diese Eigenschaft auf ‘EIN’ einstellen und die Taste verwenden, wird Ihr Mobilteil Ihre letzte Verstärkereinstellung speichern und bei jedem Anruf verwenden. , oder , AUS Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘IMMER LAUT’ Es wird die aktuelle Einstellung angezeigt oder Wählen und bestätigen Sie ‘EIN’ oder ‘AUS , Direktannahme Wenn diese Funktion auf ‘EIN’ gestellt ist, nehmen Sie das Gespräch automatisch an, sobald Sie Ihr Mobilteil aus der Basis nehmen.
Telefonbuch Bearbeitung von Telefonbucheinträgen 7. Telefonbuch Im Telefonbuch können fünfzig Namen und Telefonnummern mit maximal 12 Buchstaben und 24 Ziffern für jeden Eintrag gespeichert werden. * Geben Sie bei jedem Telefonbucheintrag die Vorwahl mit ein. * Die Telefonbucheinträge werden alphabetisch verwaltet. Um schnell zu einem Telefonbucheintrag zu gelangen, geben Sie den Anfangsbuchstaben des entsprechenden Eintrags ein.
Anrufliste 8. Anrufliste Inder Anrufliste Ihres Telefons wird die Telefonnummer des Anrufers angezeigt (CLIP1) sofern dieser Service von Ihrem Netzbetreiber freigeschaltet ist. Die Nummer des Anrufers (oder der Name, wenn im Telefonbuch gespeichert) erscheint im Display, wenn das Telefon klingelt. Wenn der Anrufer seine Nummer vorenthält, erscheint eine entsprechende Mitteilung in der Anzeige. Die Telefonnummer wird nicht angezeigt und wird nicht in der Anrufliste gespeichert.
Verwendung zusätzlicher Handsets 9. Verwendung zusätzlicher Mobilteile Tätigen interner Anrufe Es müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2) an der Basisstation angemeldet sein, um interne kostenlose Gespräche führen zu können.
Verwendung zusätzlicher Handsets Mobilteil-Abmeldung , oder , MT ABMELDEN?, D 16 Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘MT ABMELDEN’ , , Geben Sie den PIN-Code ein und bestätigen ihn , Geben Sie die Mobiltein-Nummer ein und bestätigen sie
Nebenstellenanlagen 10. Nebenstellenanlagen R-Taste in Nebenstellenanlagen Wenn das Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen ist, können Funktionen wie Gesprächsvermittlung und automatischer Rückruf mit Hilfe der R-Taste verwendet werden. Bitte sehen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage nach, um festzustellen, welche Recall (Flash-)Zeit eingestellt werden muss, um diese Funktionen nutzen zu können.
Wenn Probleme auftreten 11. Wenn Probleme auftreten Verbindung ist gestört oder getrennt Service-Hotline Sollten mit dem Telefon Probleme auftauchen, halten Sie sich bitte zunächst an die folgenden Informationen. Im Fall technischer Probleme können Sie auch unsere Hotline anrufen: Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min). Im Fall von Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler.
Technische Eigenschaften 12. Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1 GAP2 Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 230VAC 50Hz 35mA Ausgang: 6VDC 300mA Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 230VAC 50Hz 30mA Ausgang: 7,5VDC 100mA Reichweite Aussen: ca. 300m Innen: ca.
Werkseinstellungen 13. Werkseinstellungen Mobilteil Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 17 finden Sie die Position im Menü.
Wartung/Garantie 14. Wartung/Garantie Wartung • Reinigen Sie die Oberfläche des Produkts mit einem weichen, flusenfreien Tuch • Niemals Reinigungsmittel oder Lösungen verwenden Garantie SWITEL-Geräte werden gemäß neuester Produktionsmethoden hergestellt und geprüft. Die Nutzung sorgfältig ausgewählten Materials und hochentwickelter Technologien gewähren eine störungsfreie Funktion und eine lange Betriebsdauer.
Stichwortverzeichnis 15.
Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Bien commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Votre téléphone DC601 et son combiné. . . . .26 Fonctionnement du téléphone . . . . . . . . . . . .27 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Utilisation du Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction. Fonction prévue Le téléphone est conçu pour être utilisé sur un réseau téléphonique public. Il ne peut être utilisé à d’autres fins. Toute modification ou adaptation ne sera autorisée. N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou ne procédez à aucune réparation.
Bien commencer 2 Bien commencer Consigne de sécurité Avertissement : Il est primordial de lire les consignes de sécurité figurant dans le Chapitre 1 avant de préparer le téléphone à son utilisation. Insertion des piles Insérez les deux piles rechargeables AAA 1,2 V 800 mAh NiMH fournies, dans le compartiment du combiné prévu à cet effet. Veillez à respecter les symboles « + » et « - » lors de l’insertion des piles. Fermez le cache du compartiment à piles.
Votre téléphone DC601 et son combiné 3 Votre téléphone DC601 et son combiné Diode d’appel entrant Mémoire 1 Boost Volume bas/haut Mémoire 2 Affichage Up/Rappel automatique Menu/OK/Rappel Silence/Supprimer Appel externe/Mains libres */ Sonnerie activée/ désactivée Pause (appuyez longuement sur 0) Annuaire téléphonique Interphone Terminer l’appel Bas/Liste d’appels Clavier alphanumérique #/Verrouillage clavier F Micro Rechercher le combine Chargement en cours/Ligne occupée/Enregistrement) 26
Fonctionnement du téléphone 4 Fonctionnement du téléphone Affichage et description des séquences de fonctionnement.
Fonctionnement du téléphone Navigation dans le menu L’ensemble des fonctions du combiné sont accessibles via le menu. Veuillez vous reporter à la section « Utilisation du menu » figurant sur la page 29 pour en savoir plus sur la manière d’accéder à chaque fonction. L’ensemble des descriptions figurant dans le manuel d’utilisation sont valables si le combiné est en mode Veille. Créer des entrées d’annuaire - exemple Cet exemple traite de la navigation et de la création d’entrées dans l’annuaire.
Téléphoner 5 Rappeler les appels en absence Votre telephone mémorise les 30 derniers appels entrants dans la liste d’appels Téléphoner Effectuer un appel Saisir le numéro de téléphone (24 chiffres au maximum) En cas d’entrée erronée, appuyer pour supprimer le dernier chiffre Composer le numéro de téléphone ou Il est également possible d’appuyer sur le bouton d’appel externe pour obtenir la tonalité d’appel. Les numéros saisis seront automatiquement composés.
Téléphoner Numérotation en chaîne Cette fonction est utilisée pour les services téléphoniques complexes, à savoir les procédures de carte téléphonique ou bancaire. Plusieurs numéros mémorisés dans l’annuaire peuvent être composés à la suite dès lors qu’une connexion a été établie. Il est également possible d’associer les numéros de l’annuaire aux numéros saisis manuellement. Les numéros mémorisés dans l’annuaire peuvent être associés et transmis si nécessaire.
Utilisation du Menu 6. Utilisation du Menu Nom du combiné Vous pouvez personnaliser votre combiné en le nommant (12 lettres au maximum) ou Ouvrir le Menu, sélectionner « COMB NOM » , Supprimer le nom actuel Saisir un nouveau nom et confirmer , Date/Heure , or Ouvrir le Menu, sélectionner « DATE/HEURE » , , Saisir l’année et confirmer , Saisir le mois et confirmer , Saisir le jour et confirmer , Saisir les heures (24 heures) et confirmer .
Utilisation du Menu Conversation auto Si cette fonctionnalité est sur ON, votre combiné répondra automatiquement à l’appel lorsque vous décrochez le combiné de son socle. Il s’agit de la configuration par défaut. , ou , ON Ouvrir le Menu, sélectionner «DECROCH AUT» La configuration actuelle s’affiche ou Sélectionner et confirmer « ON » ou « OFF » , Langue 5 langues sont disponibles, l’anglais, l’allemand, le français, l’espagnol et l’italien.
Annuaire Modifier des entrées d’annuaire 7. Annuaire Cinquante noms et numéros de téléphone peuvent être mémorisés dans , l’annuaire avec un maximum de 12 lettres et 24 chiffres pour chaque entrée. ou * Toujours saisir le code de numérotation de zone avec chaque entrée 2 sec d’annuaire téléphonique. * Les entrées de l’annuaire sont classées dans l’ordre alphabétique. Pour aller rapidement sur une entrée d’annuaire, saisissez la première lettre de l’entrée correspondante.
Liste d’appels 8. Liste d’appels La liste d’appels de votre téléphone fonctionne avec le service d’affichage du numéro de l’appelant (CLIP1) fourni par votre fournisseur de réseau téléphonique. Veuillez contact votre fournisseur de réseau pour contracter ce service. Le numéro de l’appelant (ou le nom s’il est stocké dans l’annuaire) s’affiche à l’écran lorsque le téléphone sonne. Si l’appelant a retenu leur numéro de téléphone, un message s’affiche à l’écran.
Utilisation de combinés supplémentaires 9. Utilisation de combinés supplémentaires Effectuer des appels internes Au moins deux combinés (CB1, CB2) doivent être enregistrés sur la base ou socle afin d’effectuer des appels internes gratuitement.
Utilisation de combinés supplémentaires Désinscription du combiné , F 36 ou Ouvrir le Menu, sélectionner « SUP COMBINE » , , , Saisir le code PIN et confirmer SUP COMBINE?, , Saisir le numéro de combiné et confirmer
Autocommutateurs privés 10. Autocommutateurs privés Bouton R et autocommutateurs privés Si le téléphone est connecté à un autocommutateur privé, les fonctions telles que le transfert d’appels et le rappel automatique peuvent être utilisées via le bouton R. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation fourni avec votre autocommutateur privé afin de déterminer le temps de rappel (Flash) qui doit être configuré pour utiliser ces fonctions.
En cas de problème 11. En cas de problème Service d’assistance Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone, veuillez d’abord vous reporter aux informations suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez également contacter service d’assistance, tél.. 0900 00 1675 en Suisse (frais Suiss à la date d’impression de ce manuel: CHF 2.60/min). En cas de réclamations conforme aux conditions de la garantie, veuillez contacter votre revendeur. La garantie est valable deux ans.
Caractèristiques techniques 12. Caractèristiques techniques Caractéristique Valuer Standard DECT1 GAP2 Alimentation en courant (base) Entrée: 230VAC 50Hz 33mA Sortie: 6VDC 300mA Alimentation en courant chargeur) Entrée: 230VAC 50Hz 30mA Sortie: 7,5VDC 100mA Portée Extérieur env. 300m Intérieur env. 50m Mode veille Jusqu’ à 100 h Durée max. de communication Jusqu’ à 10 h Pack de piles rechargeables AAA 1.
Règlages usine 13. Règlages usine Combinè Les paramètrages en using sont rètablis via le menu. La page 37 vous donnera la position dons le menu. F 40 Langue Deutsch Nom du combiné DC601 Melodie 7 Vol. sonnerie 5 Boost Mem. Dèsactivè Conversation auto Activer Temps flash 100 ms Mode de num.
Entretien/Garantie 14. Entretien/Garantie Entretien • Nettoyez les surfaces du produit à l’aide d’un chiffon doux sans peluches • N’utilisez jamais agents nettoyants ou de solvants Garantie Les appareils SWITEL sont conçus et testés conformément aux techniques de production les plus récentes. L’utilisation de matériaux choisis avec minutie et technologies sophistiquées garantit un fonctionnement sans problèmes et un cycle de vie prolongé.
Index 15.
Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Informazioni relative alla sicurezza. . . . . . . . .44 Per cominciare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Il vostro telefono DC601 e la sua base . . . . .46 Funzionamento del telefono . . . . . . . . . . . . .47 Effettuazione delle chiamate . . . . . . . . . . . . .49 Utilizzo del menù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni relative alla sicurezza 1 Informazioni relative alla sicurezza Si prega di leggere interamente e con attenzione il presente manuale di istruzioni. Destinazione d’uso Questo telefono è adatto per effettuare chiamate telefoniche in una rete telefonica pubblica. Qualsiasi altro tipo di utilizzo è da considerarsi improprio. Modifiche o ricostruzioni non autorizzate non sono permesse. In nessun caso si deve aprire l’apparecchio od effettuare qualsiasi tipo di riparazione da soli.
Per cominciare 2 Per cominciare Note relative alla sicurezza Attenzione: è essenziale leggere le informazioni relative alla sicurezza contenuta nel capitolo 1 prima di preparare il telefono per il suo utilizzo. Inserzione delle batterie Inserire le 2 batterie ricaricabili tipo AAA 1.2V 800mAh NiMH fornite nel vano batterie dell’unità portatile. Fare attenzione a rispettare la corretta polarità osservando i contrassegni di ‘+’ e ‘-’ e posizionare le batterie in modo corretto.
Il vostro telefono DC601 e la sua base 3 Your DC601 telephone and base Segnalazione luminosa di chiamata entrante Volume su/giù Memoria 1 Memoria 2 Boost Display Su/Ripetizione ultimo numero formato Menu/OK/Richiamata Rubrica Intercom Mute/Cancellazione Fine della chiamata Chiamata esterna/viva voce */Suoneria on/off Giù/elenco chiamate Pausa (premere 0 a lungo) Tastiera alfa numerica #/Blocco tastiera Microfono Ricerca unità portatile I In carica/linea occupata/ registrazione 46
Funzionamento del telefono 4 Funzionamento del telefono Display e spiegazione delle sequenze operative. Icone sul display Icona Descrizione Introdurre cifre o lettere Modalità rubrica Premere brevemente il tasto indicato Stato batterie 2x Premere brevemente per due volte il tasto indicato Suoneria disabilitata 2 sec Premere il tasto indicato per 2 secondi.
Funzionamento del telefono Scorrimento del menù Si può accedere a tutte le funzioni dell’unità portatile attraverso il menù. Vedere ‘Utilizzo del menù’ a pagina 51 per ulteriori informazioni su come accedere a ciascuna funzione. La descrizione di tutte le procedure riportate nel presente manuale di istruzioni parte dal presupposto che l’unità portatile si trovi nella modalità Standby.
Effettuazione delle chiamate 5 Effettuazione delle chiamate Effettuazione di una chiamata Riselezione delle chiamate perse Il vostro telefono memorizza le ultime 30 chiamate entranti nell’elenco chiamate. Introdurre il numero telefonico (max.
Effettuazione delle chiamate Selezione a catena Regolazione del volume viva voce Sono disponibili cinque livelli di volume per la modalità viva voce. La Questa caratteristica è utilizzata per accedere a servizi telefonici speciali, come ad esempio accesso a servizi bancari o procedure relative a funzione ‘Boost’ non è disponibile in modalità viva voce. carte telefoniche.
Utilizzo del menù 6. Utilizzo del menù Nome unità portatile È possibile personalizzare la vostra unità portatile attribuendogli un nome (max. 12 lettere) o Aprire il menù e quindi selezionare ‘NOME PT’ , Cancella il nome corrente o , Aprire il menù e quindi selezionare ‘DATA/ORA’ , Introdurre l’anno e quindi confermare , Introdurre il mese e quindi confermare , Introdurre il giorno e quindi confermare , Introdurre l’ora (visualizzazione in formato 24 ore) e quindi confermare .
Utilizzo del menù Boost Mem Con questa opzione impostata a ‘ON’ , quando si utilizza il tasto relativo, l’unità portatile e ricorderà e utilizzerà l’ultima impostazione Boost per ciascuna chiamata. , o , OFF o Aprire il menù e quindi selezionare ‘SAVRAMEM’ Vengono mostrate le impostazione attuali Selezionare e confermare ‘ON’ o ‘OFF’ , Risposta automatica Quando questa funzione è impostata su ‘ON’, l’apparecchio risponde automaticamente quando il ricevitore viene sollevate dalla base di supporto.
Rubrica Modifica di nominativi della rubrica 7. Rubrica Nella rubrica telefonica possono essere memorizzati fino a 50 nomi e relativi numeri telefonici per un massimo di 12 lettere e 24 cifre per ciascun nominativo. * Introdurre sempre anche il prefisso di zona per ciascun nominativo memorizzato nella rubrica. * I nominativi memorizzati nella rubrica sono ordinati alfabeticamente. Per andare velocemente ad un nominativo della rubrica, digitare la prima lettera . del nominativo corrispondente.
Elenco chiamate 8. Elenco chiamate L’elenco delle chiamate visualizzate sul vostro telefono utilizza il servizio di visualizzazione numero chiamante (CLIP1) fornito dal vostro gestore telefonico. Si prega di contattare la vostra compagnia telefonica per effettuare l’abbonamento a questo servizio. Il numero del chiamante (oppure il nome qualora il chiamante sia memorizzato nella rubrica) appare sul display quando il telefono comincia a suonare.
Utilizzo di micro telefoni addizionali 9. Utilizzo di micro telefoni addizionali Effettuazione di chiamate interne Devono essere registrate due o più unità portatili (PT1, PT2) sulla stazione base per poter effettuare chiamate interne gratuitamente. PT1: , , es 2 Chiamate in conferenza È possibile effettuare una chiamata in conferenza fra un chiamante esterno e due interni.
Utilizzo di micro telefoni addizionali Deregistrazione dell’unità portatile , o Aprire il menù e quindi selezionare ‘RIMUOVI PT’ , , RIMOUVI PT?, I 56 , , ntrodurre il codice PIN e quindi confermare Introdurre il numero dell’unità portatile e quindi confermare
Private Branch Exchanges (centralini interni) 10. Private Branch Exchanges (centralini interni) Tasto R per collegamento come derivato interno di un centralino Nel caso in cui il telefono sia collegato a un centralino privato, funzioni come il trasferimento delle chiamate e la richiamata automatica possono essere utilizzate per mezzo del tasto R.
In caso di problemi 11. In caso di problemi Servizio Hotline In caso di problemi con il telefono, si prega per prima cosa di leggere le seguenti informazioni. In caso di problemi tecnici, potete anche contattare il nostro servizio hotline, Tel. 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data distampa: CHF 2.60/min). In caso di problemi nei termini della garanzia, si prega di contattare il vostro rivenditore. Il periodo di garanzia è di due anni.
Specifiche techniche 12. Specifiche techniche Carateristica Valore Standard DECT1 GAP2 Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 230VAC 50Hz 35mA Uscita: 6VDC 300mA Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 230VAC 50Hz 30mA Uscita: 7,5VDC 100mA Portata Externo: ca. 300m Interno: ca. 50m Stand-by fino a 100 ore Max. durata di conversazione fino a 10 ore Accumulatore ricaricabile AAA 1.
Configurazione iniziale 13. Configurazione iniziale Unità portatile La configurazione iniziale é ripristinata nel menu. A pagina 57 é indicata la posizione da scorrere nel menu. I 60 Lingua Deutsch Nome unità portatile DC601 Melodia della suoneria unità portatile 7 Volume suoneria unità portatile 5 Boost Mem. Off Risposta automatica On Tempo flash 100 ms Proc.
Manutenzione/garanzia 14. Manutenzione/garanzia Manutenzione • Pulire le superfici dell’apparecchio utilizzando un panno morbido che non speli • Non utilizzare mai detergenti o solventi Garanzia Questo apparecchio SWITEL è stato prodotto e controllato utilizzando i metodi più moderni. L’utilizzo di materiali accuratamente scelti e di tecnologie produttive altamente evolute garantiscono un funzionamento esente da problemi e una lunga vita dell’apparecchio.
Indice 15.
Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Starting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Your DC601 Telephone and Base . . . . . . . . .66 Operating the Telephone . . . . . . . . . . . . . . . .67 Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Using the Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Calls List . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Starting Up 2 Inserting the batteries Insert the 2 x AAA 1.2V 800mAh NiMH rechargeable batteries supplied, into the handset battery compartment. Take care to note the ‘+’ and ‘-’ markings and position the batteries the correct way around. Close the battery compartment cover. Starting Up Safety note Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before preparing the telephone for use.
Your DC601Telephone and Base 3 Your DC601 telephone and base Incoming call light Volume up/down Memory 1 Memory 2 Boost Display Up/Redial Menu/OK/Recall Phone Book Intercom Mute/Delete End call External call/Handsfree */Ringer on/off Down/Calls list Pause (long press 0) Alphanumeric keypad #/Keylock Microphone GB Find handset Charging/Line in use/ Registration 66
Operating the Telephone 4 Icons in the display Operating the Telephone Display and explanation of operation sequences.
Operating the Telephone Navigating in the menu All the handset functions can be accessed via the menu. Please refer to ‘Using the menu’ on page 71 for information on how to access each function. Creating phone book entries - example This example explains how to navigate and create entries in the phone book. Proceed as in this example for all the settings. 2 sec All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Enter the name (max.
Telephoning 5 Calling back missed calls Your telephone stores the last 30 incoming calls in the calls list. Telephoning Making a call Open the calls list Enter the phone number (max. 24 digits) Following incorrect input, press to delete the last digit Dial the phone number or It is also possible to press the external call button first to obtain dialling tone. The digits entered will then be dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning Chain dialling This feature is used for more complex telephone services, eg for telephone banking or calling card procedures. Several numbers stored in the phone book can be dialled successively when a connection has already been made. It is also possible to combine numbers from the phone book with numbers entered manually. Numbers stored in the phone book can be chained and transmitted as required.
Using the Menu 6. Using the menu Handset name You can personalise your handset by naming it (max. 12 letters) or Open the Menu, select ‘HS NAME’ , Delete the current name Enter new name and confirm it , Date/Time , or , Open the Menu, select ‘DATE/TIME’ , Enter the year and confirm , Enter the month and confirm , Enter the day and confirm , Enter the hours (24 hour clock) and confirm . Enter the minutes and confirm Handset Ringing melody There are 9 different ringing melodies available.
Using the Menu Boost Mem With this feature set to ‘ON’ , if you use the button, your handset will remember and use your last Boost setting for each call. , or , OFF or Open the Menu, select ‘BOOST MEM’ The current setting is shown Select and confirm ‘ON’ or ‘OFF’ , Auto talk With this feature set to ‘ON’, your handset will automatically answer the call when you pick up the handset from the base. This is the default setting.
Phone Book Editing phone book entries 7. Phone Book Fifty names and phone numbers can be stored in the phone book with a maximum of 12 letters and 24 digits for each entry. * Always enter the area dialling code with each phone book entry. , or 2 sec * The phone book entries are managed alphabetically. To go quickly to a phone book entry, enter the first letter of the corresponding entry. Entering a name The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective letters.
Calls List 8. Calls List The Calls List on your telephone works together with the Caller number display (CLIP1) service supplied by your telephony network provider. Please contact your telephony network provider to arrange for subscription to this service. The number of the caller (or name if stored in the Phone Book) appears in the display when the phone rings. If the caller has withheld their phone number, a corresponding message appears in the display.
Using Additional Handsets 9. Using Additional Handsets Making Internal Calls There must be two or more handsets (HS1, HS2) registered to a base station in order to make internal calls free of charge. Conference calls You can hold a conference call between 1 external and 2 internal callers.
Using Additional Handsets Handset deregistration , or Open the menu, select ‘REMOVE HS’ , , REMOVE HS?, GB 76 , , Enter the PIN code and confirm Enter the handset number and confirm
Private Branch Exchanges 10. Private Branch Exchanges R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your private branch exchange to determine which recall (Flash) time must be set in order to use these functions.
If Problems Occur GB 78 11. If Problems Occur The handset switches itself off Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of the guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Technical Properties 12. Technical data Feature Value Standard DECT1 GAP2 Power supply (base station) Input: 230VAC 50Hz 35mA Output: 6VDC 300mA Power supply (charging station) Input: 230VAC 50Hz 30mA Output: 7.5VDC 100mA Range Outdoors approx. 300m Indoors approx. 50m Standby Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable batteries AAA 1.
Default settings 13. Default settings Cordless handset The default settings can be restored via the menu. Refer to page 77 for the sequence of menu option selections.
Maintenance/Guarantee 14. Maintenance/Guarantee Maintenance • Clean the product surfaces with a soft, fluff-free cloth • Never use cleaning agents or solvents Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service life.
Index 15.
April10: Issue 1.