Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low−radiation cordless DECT/GAP telephone DC631 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
DC631 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . 25 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . 47 Operating Instructions . . . . . . . . 69 Declaration of Conformity . . . . .
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weitere Leistungsmerkmale . . . . . . . Anrufliste / Wahlwiederholung . . . . . Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon einstellen . . . . . . . . . . . . . . Mobilteile an−/abmelden . . . . . . . . . .
1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnet zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Basisstation anschließen Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel. Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation nur das mitgelieferte Netzteil. Akkus einlegen Öffnen Sie das Akkufach.
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen Bei Inbetriebnahme verfügt das Mobilteil nicht über eine korrekte Uhrzeit (z. B. für Einträge in der Anrufliste/Anrufbeantworter). Datum und Uhrzeit stellen Sie über den Menüpunkt DATUM/uHR ein. Displaysprache einstellen Die Displaysprache ist in 11 verschiedenen Sprachen einstellbar. Im Auslieferungszustand ist Deutschˆ eingestellt. Sie können die Sprache über den Menüpunkt mobilteil > sprache ändern.
3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Darstellungsweise 2 Sek.
Bereitschaftsmodus Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschaftsmodus erreicht man durch Drücken der Taste . Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Zur Navigation im Menü benutzen Sie diese Taste und die Pfeiltasten. Mit den Pfeiltasten bzw. bewegen Sie sich im Menü. Zum Öffnen eines Untermenüs drücken Sie .
Aus der Anrufliste anrufen Ihr Telefon speichert die letzten 20 Anrufe in der Anrufliste. Ist für die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Die Speicherung kann nur erfolgen, wenn die Funktion Rufnummernübertragung (CLIP)ˆ an Ihrem Anschluss verfügbar ist und die Rufnummer vom Anrufer nicht unterdrückt oder aus anderen Gründen nicht übertragen wurde. Öffnen Sie die Anrufliste. / Wählen Sie einen Eintrag aus. Rufnummer wird gewählt.
Intern telefonieren Interne Gespräche, Vermitteln und Konferenzgespräche sind nur möglich, wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind. Drücken Sie diese Taste und danach die Nummer des internen Mobilteils (z. B. 2, 3, 4). Externes Gespräch vermitteln Während eines Externgesprächs... Drücken Sie diese Taste und danach die Nummer des internen Mobilteils (z. B. 2, 3, 4). Drücken Sie die Auflegetaste. Das Gespräch ist übergeben. Konferenz Während eines Externgesprächs...
Rufton am Mobilteil ausschalten Sie können den Rufton auch über das Menü mobilteil. > Rufton > lautstarke > aus ausschalten. Drücken und halten Sie die Stern−Taste, bis im Display das Symbol für den ausgeschalteten Rufton t erscheint. Zum Wiedereinschalten des Ruftons drücken und halten Sie die Stern−Taste erneut, bis das Symbol wieder erlischt. 7 Anrufliste / Wahlwiederholung Anrufliste bearbeiten / / pb Speichern Loeschen ALLe loesch Öffnen Sie die Anrufliste. Wählen Sie einen Eintrag aus.
8 Telefonbuch Telefonbucheinträge erstellen Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern und zugehörige Namen speichern. Sie können jedem Eintrag eine eigene Melodie zuordnen, mit der ein Anruf signalisiert werden soll. Geben Sie die Rufnummern immer mit der Ortsvorwahl ein; das ermöglicht eine korrekte Anzeige des jeweiligen Anrufers, für den ein Eintrag angelegt ist und dessen Übertragung der Rufnummer an Ihrem Anschluss verfügbar ist. Neuen Eintrag anlegen / Drücken Sie die Telefonbuchtaste.
/ NEuer bearb Loeschen ALLe loesch Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen Sie mit . Sie können einen neuen Eintrag anlegen. Sie können den Eintrag ändern. Löschen Sie Buchstaben und Ziffern mit , geben Sie mit den Zifferntasten neue Buchstaben und Ziffern ein. Einzelheiten dazu siehe unter Neuen Eintrag anlegenˆ. Der Eintrag wird gelöscht. Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage gelöscht.
Löschen Sie den alten Namen mit , geben Sie mit den Zifferntasten einen neuen Namen ein und drücken Sie . Tastenton einstellen / / / EIN aus Drücken Sie diese Taste. Wählen Sie mobilteil aus und drücken Sie . Wählen Sie tastenton aus und drücken Sie . Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen Sie mit . Schalten Sie den Quittungston für eine Tastenbetätigung ein oder aus. Basis auswählen / / / Drücken Sie diese Taste. Wählen Sie mobilteil aus und drücken Sie . .
Wahlverfahren einstellen / / / Drücken Sie diese Taste. Wählen Sie BASIS aus und drücken Sie . Wählen Sie anruf typ aus und drücken Sie . Wählen Sie TON oder imPULS und bestätigen Sie mit . Für die meisten Anschlüsse ist TON die richtige Einstellung. Flashzeit einstellen / / / Drücken Sie diese Taste. Wählen Sie BASIS aus und drücken Sie . Wählen Sie flash aus und drücken Sie . Wählen Sie kurz (100 ms) oder Lange (300 ms) aus und bestätigen Sie mit .
Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden Daten ein und bestätigen Sie mit . Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden Daten ein und bestätigen Sie mit . Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden Daten ein und bestätigen Sie mit . tAg? stunde? MINUTE? Bei einem Stromausfall geht die Einstellung verloren, wenn gleichzeitig das Mobilteil ausgeschaltet ist oder die Akkus leer sind. 10 Mobilteile an−/abmelden An einer Basisstation können bis zu 5 Mobilteile angemeldet werden.
11 Betrieb an Telefonanlagen / Zusatzdienste Betrieb an Telefonanlagen Ist Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob IhrTelefon an Ihrer Telefonanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
12 Anhang Menu Structure TELEFONBUCH NEuer mobilteil bearb Loeschen ALLe loesch Rufton mobilt name tastenton BASis ausw BASIS RESET sprache Rufton rufton laut anruf typ flash PIN nummer DATUM/uHR mt anmelden mt abmelden 20 jahr? MONat? tAg? stunde? MINUTE? basis 1-4 PIN- Name? nummer? extern INTern lautstarke GESPEICHERT MELODIE 1−9 MELODIE 1−9 LAUTSTARKE 1-5 aus EIN aus AUTOmatsch MANUelL MELODIE 1−9 LAUTSTARKE 1-5 aus TON imPULS kurz Lange ALTE NEUE WIEDERH PINmt ausw? basis Druecken
13 Fehlersuche Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten aus dem Festnetz von Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Nach Betätigung der Abhebetaste ist kein Wählton hörbar, die Wählleitung wird nicht belegt.
14 Technische Daten Standard: Sendeleistung: Reichweite: DECT / GAP 10 mW (mittlere Leistung pro Kanal) bis zu 300 Meter im Freien, in Gebäuden bis zu 50 Metern Stromversorgung Basis: 230 V / 50 Hz, 6 V / 500 mA Stromversorgung Mobilteil: 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 800 mAh Betriebsdauer Mobilteil: In Bereitschaft / im Gespräch 800 mAh = ca. 100h / ca.10h Ladezeit der Akkus: ca.
15 Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks.
16 Notizen 24
2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . Mettre le téléphone en service . . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres caractéristiques . . . . . . . . . . Liste d’appels / répétition des derniers numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le téléphone . . . . . . . . . . . . .
1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous−même et n’effectuez aucun essai de réparation.
Élimination Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé.
Raccorder la base Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions. Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint. Attention : N’utilisez pour la base que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Régler l’heure et la date du combiné Lors de la mise en service, le combiné n’est pas réglé à l’heure correcte (par ex. pour les enregistrements de la liste d’appels / du répondeur). Vous réglez la date et l’heure via l’option de menu JOUR/HEURE. Régler la langue de l’écran La langue de l’écran est réglable en 11 langues différentes. Dans son état à la livraison, elle est réglée sur allemandˆ. Vous pouvez modifier la langue via l’option de menu COMBINE > LANGUE.
3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
4 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche 2 sec.
Mode veille Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en appuyant sur la touche . Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Pour naviguer dans le menu, utilisez cette touche et les touches fléchées. Avec les touches fléchées ou , vous vous déplacez dans le menu. Pour ouvrir un sous−menu, appuyez sur .
Appeler à partir de la liste d’appels Votre téléphone enregistre les 20 derniers appels dans la liste d’appels. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le répertoire, le nom s’affiche. L’enregistrement ne peut avoir lieu que si la fonction transfert d’appel (CLIP)ˆ est disponible sur votre raccordement, que le correspondant accepte l’affichage de son numéro et que son numéro ne soit pas rendu intransmissible pour d’autres raisons. Ouvrez la liste d’appels. / Sélectionnez un enregistrement.
Transférer une communication externe Pendant une communication externe... Appuyez sur cette touche et puis sur le numéro du combiné interne (par ex. 2 3 4). Appuyez sur la touche Raccrocher. La communication est transmise. Conférence Pendant une communication externe... Appuyez sur cette touche et puis sur le numéro du combiné interne (par ex. 2 3 4). L’autre combiné sonne. Lorsque l’autre correspondant a décroché, appuyez sur la touche pendant 2 secondes.
7 Liste d’appels / répétition des derniers numéros Éditer la liste d’appels / / MEMO NUMERO EFFACE eFFACE TOUT Ouvrez la liste d’appels. Sélectionnez un enregistrement. Sélectionnez une des possibilités suivantes et confirmez avec . Le numéro de téléphone est mémorisé dans le répertoire. Saisissez un nom, confirmez ou éditez le numéro et fixez une mélodie d’appel pour cet enregistrement. L’enregistrement est effacé. La liste entière s’efface après une demande de confirmation.
Créer un nouvel enregistrement / Appuyez sur la touche répertoire. S’il n’y a encore aucun enregistrement, vIDE sera affiché. S’il y a déjà des enregistrements, c’est le premier qui sera affiché. . Confirmez AJOUTE avec Saisissez le nom (16 caractères max.). Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche correspondante, vous pouvez saisir des lettres et des chiffres. Un instant après, le curseur se déplace vers la droite.
9 Régler le téléphone Régler la sonnerie de la base / / / VOL sonnerie Appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez BASE et appuyez sur . Sélectionnez SONNERIE et appuyez sur . Sélectionnez une mélodie et confirmez avec . Sélectionnez le volume sonore pour la . Si vous sélectionnez aRRET, le symbole j s’affichera à l’écran. Régler la sonnerie du combiné / / / INTernE externE VOLUME 1-5 Appuyez sur cette touche. Sélectionnez COMBINE et appuyez sur . Sélectionnez SONNERIE et appuyez sur .
Sélectionner base / / / Appuyez sur cette touche. Sélectionnez COMBINE et appuyez sur . Sélectionnez CHOIX BASE et appuyez sur . Sélectionnez AUTO ou MANUel appuyez sur . Remettre le téléphone dans son état de livraison / Appuyez sur cette touche. Sélectionnez RAZ et appuyez sur . Saisissez le code PIN actuel (état à la livraison : 0 0 0 0) et appuyez sur . Confirmez aussi la demande de confirmation suivante avec . Le répertoire est supprimé.
Modification du code PIN / / Appuyez sur cette touche. Sélectionnez BASE et appuyez sur . Sélectionnez PIN SYSTEME et appuyez sur . Saisissez le code PIN actuel (état à la livraison : 0 0 0 0) et appuyez sur . Saisissez un nouveau code PIN et appuyez sur . Saisissez une nouvelle fois le nouveau code PIN et appuyez sur . Le code PIN à quatre chiffres protège certains réglages contre un accès non autorisé. Si vous avez oublié le code PIN, veuillez vous adresser à notre service hotline.
10 Déclarer et annuler des combinés Vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés sur une base. Les combinés livrés avec votre téléphone sont déjà déclarés sur la base. Pour déclarer un combiné étrangerˆ, veuillez également consulter la mode d’emploi de ce combiné. Déclarer un autre combiné du même type / Appuyez sur cette touche. Sélectionnez enreg comb et appuyez sur . L’écran affiche BASE 1. Confirmez avec . Saisissez le code PIN actuel (état à la livraison : 0 0 0 0) et appuyez sur . 1.
11 Fonctionnement avec installations téléphoniques / services confort Fonctionnement avec installations téléphoniques Si votre téléphone est raccordé à une installation téléphonique, vous pouvez, au moyen de la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Consultez dans votre mode d’emploiquel temps de flash vous devez régler pour utiliser ces fonctions.
12 Appendix Menu Structure REPERTOIRE AJOUTE COMBINE MODIFIE EFFACE eFFACE TOUT SONNERIE NOM COMBINE BIP TOUCHE CHOIX BASE BASE JOUR/HEURE enreg comb suppr comb 42 Nom? numero? externE INTernE VOLUME memorise MELODIE 1−9 MELODIE 1−9 VOLUME 1-5 aRRET MARCHE aRRET AUTO MANUel RAZ LANGUE SONNERIE MELODIE 1−9 VOL sonnerie VOLUME 1-5 aRRET MODE COMPOS TONALITES imPULSIONS RaPPEL COURT LONG PIN SYSTEME ACTUELNOUVEAURETAPERaNNEE? MOIS? jour? heure? MINUTE? base 1-4 PINPINchoix comb? Presser base
13 Diagnostic de panne Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro de tel. 0900 00 1675 (frais à partir du réseau fixe Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
14 Caractéristiques techniques Standard : DECT / GAP Puissance d’émission : 10 mW (puissance moyenne par canal) Portée : jusqu’à 300 mètres à l’extérieur, jusqu’à 50 mètres à l’intérieur d’un bâtiment Alimentation en courant de la base : 230 V / 50 Hz, 6 V / 500 mA DC Alimentation en courant du combiné : 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 800 mAh Durée de service du combiné : en veille / en communication 800 mAh = env. 100 h / env. 10 h Temps de chargement des piles rechargeables : env.
Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. 15 Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
16 Notes 46
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . Elenco chiamate / Ripetizione di chiamata . . . . . . . . Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni del telefono . . . . . . . . .
1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Collegare l’unità base Attenzione: Montare l’unità base con una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche. Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione. Attenzione: Utilizzare per la stazione base soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
Impostare data e ora dell’unità portatile Al momento della messa in funzione, l’unità portatile non dispone di un’impostazione corretta dell’ora (ad es. per le registrazioni nell’elenco chiamate/nella segreteria telefonica). Impostare data e ora nel menu DATa/ore. Impostare la lingua di display La lingua di display può essere impostata in 11 lingue diverse. La configurazione iniziale del telefono al momento della consegna è impostata su Tedescoˆ. Modificare la lingua nel menu portatile > lingua.
3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Modi di rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec.
Modalità di stand−by In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere il tasto . Navigazione nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Per la navigazione nel menu utilizzare il tasto ed i tasti freccia. Utilizzando i tasti freccia o è possibile navigare all’interno del menu. Per aprire un sottomenu, premere .
Chiamare un numero dall’elenco chiamate Il telefono memorizza le ultime 20 chiamate nell’elenco chiamate. Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul display appare il nome abbinato a quel numero. La memorizzazione può avvenire solo se sul proprio attacco telefonico è disponibile *l’identificazione del numero di chiamata (CLIP)* e se il numero di chi chiama non è trattenuto o non è trasmesso per altri motivi. Aprire l’elenco chiamate. / Selezionare una voce.
Trasferire chiamate esterne Con chiamata esterna in corso... Premere il tasto seguito dal numero dell’unità portatile interna (ad es. 2 3 4). Premere il tasto di riaggancio. La chiamata è trasferita. Conferenza Con chiamata esterna in corso... Premere il tasto seguito dal numero dell’unità portatile interna (ad es. 2 3 4). L’unità portatile interessata squilla. Non appena l’interlocutore interno risponde, premere il tasto per 2 secondi. La chiamata in conferenza è quindi attivata.
7 Elenco chiamate / Ripetizione di chiamata Modificare l’elenco chiamate / / SALVA A AG cancella cac tutti Aprire l’elenco chiamate. Selezionare una voce. Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare con : Il numero di chiamata è memorizzato nella rubrica telefonica. Se è inserito un nome, confermare o modificare il numero di telefono ed abbinare una melodia di suoneria a questa voce della rubrica. La voce è cancellata.
Aggiungere una nuova voce alla rubrica / Premere il tasto rubrica telefonica. Se non è ancora stata inserita alcuna voce, sul display è visualizzato vUOTO. In presenza di voci già immesse, sul display è invece visualizzata la prima voce. Confermare Nuovo con . Immettere il nome (max. 16 caratteri). I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere e cifre. Dopo una breve attesa il cursore procede automaticamente.
cac tutti L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore richiesta di conferma. 9 Impostazioni del telefono Impostare il segnale di chiamta per l’unità base / / / squilla vol Premere il tasto softkey Menu. Selezionare BASe e premere . Selezionare suoneria e premere . Selezionare un volume e confermare con . Selezionare il volume per la segnalazione. Se si seleziona spento, sul display è visualizzato il simbolo j.
Impostare il suono tasti / / / acceso spento Premere il tasto. Selezionare portatile e premere . Selezionare toni tasti e premere . Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare con . Attivare o disattivare il tono dei tasti. Selezionare la base / / / Premere il tasto. Selezionare portatile e premere . Selezionare selez base e premere . Selezionare AUTO o MANUale e premere . Ripristinare la configurazione iniziale del telefono / Premere il tasto. .
Impostare il tempo flash / / / Premere il tasto. Selezionare BASe e premere . Selezionare tasato r e premere . Selezionare corto (100 ms) o Lungo (300 ms) e confermare con . Modicare il PIN / / Premere il tasto. Selezionare BASe e premere . Selezionare PIN e premere . Inserire il codice PIN attuale (nella configurazione iniziale 0 0 0 0) e premere . Inserire il nuovo PIN e premere . Ripetere l’immissione del nuovo PIN e premere .
10 Registrare/Cancellare le unità portatili Su una stazione base è possibile registrare fino a 5 unità portatili. Le unità portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità base. Per registrare un’unità portatile estraneaˆ si prega di consultare il manuale di istruzioni. Registrare un’altra unità portatile dello stesso tipo / Premere il tasto. Selezionare registra e premere . Il display indica BASE 1. Confermare con .
11 Esercizio in impianti telefonici interni/Servizi addizionali Esercizio in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come ad es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni.
12 Appendix Menu Structure rubrica Nuovo portatile modifica cancella cac tutti suoneria nome toni tasti selez base BASe Ripristina lingua suoneria squilla vol modo selez tasato r PIN DATa/ore registra de-registra 64 anno? Mese? giorno? ora? MINUTi? base 1-4 PIN- Nome? numero? esterna INTerna volume SALVATO MELODIa 1−9 MELODIa 1−9 volume 1-5 spento acceso spento AUTO MANUale MELODIa 1−9 volume 1-5 spento multifreq decadica corto Lungo vEcchio vuoto Ripeti PINselez port? Stampa base
13 Localizzazione di errori In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (spese per chiamate praticate dalla rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
14 Specifiche tecniche Standard: DECT / GAP Potenza di trasmissione: 10 mW (potenza media per canale) Portata: Fino a 300 metri all’aperto, fino a 50 m all’interno di edifici Alimentazione elettrica unità base: 230 V / 50 Hz, 6 V / 500 mA DC Alimentazione elettrica unità portatile: 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 800 mAh Autonomia unità portatile: in stand−by / in conversazione 800 mAh = ca. 100 h / ca. 10 h Tempo di carica degli accumulatori: ca.
15 Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto.
16 Appunti 68
4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . Preparing the Telephone . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . Call List / Redialling . . . . . . . . . . . . . Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting Up the Telephone . . . . . . . . . Registering/Deregistering handsets . .
1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Connecting the base station Attention: Position the base station at least 1 meter away from other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied. Attention: Only use the power adapter plug supplied with the base station. Inserting the batteries Open the battery compartment cover. Insert the batteries in the battery compartment.
Setting the time and date on the handset When started up for the first time, the handset does not indicate the correct time (e.g. for entries in the call list/answering machine). The date and time are set using the DATE TIME menu option. Setting the display language The display language can be set to one of the 11 different languages available. When delivered, the language is set to Deutsch" (German). Change the setting using the Handset > LANGUAGE menu option.
3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Displays the contour of buttons. Press the button depicted briefly. 2 sec. Press the button depicted for 2 seconds. Enter digits or letters. Handset rings. Base station rings. Remove the handset from the base station. Place the handset in the base station. NAME Depicts text in the display.
Standby mode All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Switch the system to Standby mode by pressing the button. Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Use the button and the arrow buttons to navigate through the menu. Use the arrow buttons and to scroll through the menu options. Press the button to open a menu. If you want to move one menu level back, press the button briefly.
Dialling from the call list The telephone stores the last 20 incoming calls in a call list. If a phone book entry has been set up for the phone number, the name is displayed. The number storing function can only work when the Calling Line Identification Presentation (CLIP)" function is active on your phone and the phone number has not been suppressed by the caller or not transmitted for other reasons. Open the call list. / Select an entry from the list. The phone number is dialled.
Transferring an external call to another handset During an external call ... Press this button and then the number of the internal handset you want to call (e.g. 2, 3, 4). Press the On Hook button. The call is transferred. Conference calls During an external call ... Press this button and then the number of the internal handset you want to call (e.g. 2, 3, 4). The other handset rings. When the call to the other handset is answered, press the button for 2 seconds.
7 Call List / Redialling Editing the call list / / SAVE TO PB DELETE ENTRY DELETE ALL Open the call list. Select an entry from the list. Select one of the following options and confirm by pressing : The phone number is stored in the phone book. Enter a name, confirm or edit the phone number and select a ringing melody for this entry. The entry is deleted. The entire list is deleted after confirming a prompt.
Creating a new entry / Press the Phone Book button. If no entries yet exist, EMPTY is displayed. If entries already exist, the first entry is displayed. . Confirm the NEW ENTRY by pressing Enter the name (max. 16 characters). Letters are also imprinted on the digit keys. Letters and digits are entered by pressing the relevant key the respective number of times. After entering a character, the cursor skips forward. Confirm the name entered by pressing . Enter the required phone number (max.
9 Setting Up the Telephone Setting the ringing melody for the base station / / / RING Volume Press the Menu softkey. Select BASE and press . Select Ring tone and press . Select a melody and confirm by pressing . Select the volume for the Ring tone option. If you select OFF, the j icon appears in the display. Setting the ringing tone for the handset / / / INTernal external volume 1-5 Press this button. Select Handset and press . Select Ring tone and press .
Selecting the base station / / / Press this button. Select Handset and press . Select SELECT BASE and press Select AUTO or MANUAL and press . . Resetting the phone to its default status / Press this button. Select RESET and press . Enter the current PIN (default status: 0 0 0 0) and press . Confirm the subsequent prompt by pressing . The phone book is deleted. Setting the display language / / / Press this button. . Select Handset and press Select LANGUAGE and press .
Changing the PIN / / Press this button. Select BASE and press . Select SYSTEM PIN and press . Enter the current PIN (default status: 0 0 0 0) and press . Enter the new PIN and press . Enter the new PIN again and press . The four−digit PIN protects certain functions from unauthorised access. If you forget the PIN, please contact our service hotline. Date/Time / / / MONTH DAY HOUR MINUTE Press this button. Select DATE TIME and press . Select YEAR and press .
10 Registering/Deregistering handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station. The handsets supplied in the telephone set are already registered on the base station. To register an external" handset, please refer to the manual supplied with it. Registering another handset of the same type / Press this button. Select REGISTER and press . BASE 1 appears in the display. Confirm by pressing . Enter the current PIN (default status: 0 0 0 0) and press . 1.
11 Operating in a PBX/Supplementary Services Operating in a PBX If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your PBX as to which Flash time (recall time) must be set in order to use this function. The sales outlet where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange.
12 Appendix Menu Structure PHONEBOOK Handset BASE DATE TIME REGISTER DE REGISTER 86 NEW ENTRY Name? number? EDIT ENTRY DELETE ENTRY DELETE ALL Ring tone external INTernal Volume ENTRY SAVED MELODY 1−9 MELODY 1−9 volume 1-5 OFF handset nAME KEYPAD BEEP ON OFF SELECT BASE AUTO MANUAL RESET LANGUAGE Ring tone MELODY 1−9 RING Volume volume 1-5 OFF DIAL MODE TONE PULSE RECALL SHORT LONG SYSTEM PIN OLD PIN NEW PIN AGAIN YEAR MONTH DAY HOUR MINUTE BASE 1-4 PIN? Press BASe PIN? SELECT HANDSET
13 Troubleshooting Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees, via landline, at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. No dialling tone can be heard after actuating the Off−hook button, the line is not engaged.
14 Technical Data Standard: DECT / GAP Transmission power: 10 mW (medium performance per channel) Range: Up to 300 meters in open spaces, up to 50 meters in buildings Power supply, base station: 230 V / 50 Hz, 6 V / 500 mA Power supply, handset: 2 x AAA NiMH / 1.2 V / 800 mAh Operating time, handset: Standby / Operation 800 mAh = approx. 100 h / approx. 10 h Charging time for batteries: Approx.
15 Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products.
16 Notes 90
Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 100~240 VAC, 50/60 Hz, 150 mA, Output 6 VDC, 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,06 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 70,1 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: − im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 0,54 W / 0,64 W − während der Ladung des Mobilteils: ca.
Declaration of Conformity 5 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.