Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Téléphone sans fil DECT−/GAP à faible rayonnement Telefono senza fili DECT−/GAP a bassa emissione di radiazioni Low radiation cordless DECT/GAP telephone DC651 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Intructions
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Bedienelemente Gürtelclip anbringen Drücken Sie den Gürtelclip oben auf der Rückseite des Mobilteils an, bis er an den Seiten hörbar einrastet. Akkus aufladen 2 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 15 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweis− signal und die Ladekontrollleuchte leuchtet. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich.
Einführende Informationen Mobilteil 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4 Lautsprecher LC−Display Gesprächstaste Anrufliste / Pfeiltaste Rechts / Freisprechen Löschen / Stummschaltung Interngespräche / Zurück 18 Zifferntastenblock 17 #−Taste Tastensperre 16 Wahlwiederholung / Pause Mikrofon Klingelmelodie / Klingellautstärke / Hörerlautstärke 15 *−Taste Tonruf aus/ein 14 Menü / OK Telefonbuch R−Taste / Pfeiltaste Links 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie gr
Einführende Informationen Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Beschreibung Konstant: Anzeige der Akkukapazität. Blinkend: Laden Sie die Akkus. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen Seite 4. 1 Interne Rufnummer des Mobilteils. y Konstant: Sie führen ein Gespräch. Blinkend: Es erreicht Sie ein Anruf. K Konstant: Anrufe vorhanden / Sie befinden sich in der Anrufliste. Blinkend: Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 7. o Sie befinden sich im Telefonbuch Seite 6.
Telefonbuch Untermenü öffnen A oder C Gewünschte Funktion auswählen A oder C Funktion öffnen Gewünschte Einstellung auswählen Ggf. über Tastenfeld Nummern oder Buchstaben eingeben Eingaben bestätigen F Eine Ebene zurück Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel Wie Sie in den Menüs navigieren und Einstellungen vornehmen, ist hier anhand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt.
Anrufliste A oder C 3 Sek. , , Telefonbucheinträge löschen Einen Eintrag löschen A oder C oder F 6 Eintrag auswählen Bearbeitungsmodus Namen ändern und bestätigen Rufnummer ändern und bestätigen Telefonbuch öffnen Eintrag auswählen Löschen einleiten Löschen bestätigen oder abbrechen Anrufliste Insgesamt werden 50 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers.
Telefonieren 7 Telefonieren Anruf annehmen Anruf annehmen Gespräch beenden Gespräch beenden Anrufen Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen Wahlwiederholung Ihr Telefon speichert die 3 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste.
Telefonieren MT1: Gespräch weiterleiten Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich das externe Gespräch zurückholen, indem Sie die Taste F drücken. Rücksprache / Makeln Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen. MT1: F, z. B.
Menüstruktur ¬ Mikrofon ausschalten (stummschalten) ¬ Mikrofon einschalten Tastensperre 8 Die Tastensperre soll verhindern, dass versehentlich Funktionen ausgelöst werden. 3 Sek. G Tastensperre einschalten 3 Sek. G Tastensperre ausschalten Ruftonmelodie des Mobilteils 9 Sie können die Ruftonmelodie des Mobilteils ausschalten. 3 Sek. H Ruftonmelodie ausschalten 3 Sek.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 3 Sek. A TON Flash−Zeit einstellen Es stehen 2 Flash−Zeiten zur Verfügung. Die Werkseinstellung ist KURZ. 3 Sek. J LANG (300 ms) 3 Sek. J 10 KURZ (100 ms) Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Funktionen an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Funktionen weitere Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen.
Erweitern des Telefonsystems ren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. 11 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP3−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Technische Eigenschaften Verbindung abgehackt, fällt aus Das System reagiert nicht mehr Kein Telefongespräch möglich Die Akkus sind in kürzester Zeit leer Die Rufnummernanzeige (CLIP3) funktioniert nicht 13 − Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt. − Falscher Aufstellungsort der Basisstation. − Setzen Sie alle Funktionen in den Werkszustand zurück Seite 11. − Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steckdose. − Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört.
Pflegehinweise / Garantie Max. Gesprächsdauer Aufladbare Akkus Wahlverfahren Bis zu 11 h 2 x AAA NiMH 1.2 V Ton−Wahlverfahren Impuls−Wahlverfahren Zulässige Umgebungstemperatur 10 °C bis 30 °C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 % Flash−Funktion 100 ms, 300 ms Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o.
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre votre téléphone en service Poser le clip de ceinture Appuyez le clip de ceinture en haut sur la face arrière du combiné jusqu’à vous entendiez qu’il s’enclique. Recharger les piles rechargeables 13 Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins 15 heures sur la base / le chargeur. Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fera entendre et le voyant de contrôle de charge s’allumera. Le combiné chauffe lors du chargement.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Introduction Appuyer brièvement sur la touche représentée 3 sec. Appuyer 3 secondes sur la touche représentée { } Saisir des chiffres ou des lettres Le combiné sonne Prendre le combiné de la base Poser le combiné sur la base Visualisation des textes de l’écran Icônes et textes à l’écran du combiné Icône Description Constant : affichage de la capacité des piles rechargeables. Clignotant : rechargez les piles rechargeables.
Répertoire Mode veille 14 Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communication n’est passée et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, sur la touche F pour accéder au mode veille. Mode économie d’énergie Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclairés.
Liste d’appels che adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles. Entrer des espaces A ou C Effacer déplacer le curseur Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois. Créer des enregistrements du répertoire 16 Voir l’exemple page 21. Modifier des enregistrements du répertoire A ou C 3 sec.
Téléphoner Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom apparaît dans la liste d’appels. Effacer des numéros individuels C Sélectionner l’enregistrement ouF Introduire l’effacement Confirmer l’effacement ou l’interrompre Effacer tous les numéros d’appel C 7 Ouvrir la liste d’appels A/C Ouvrir la liste d’appels 3 sec.
Téléphoner , A ou C Ouvrir la liste d’appel et sélectionner l’enregistrement Établir la communication Téléphoner en interne1 17 Téléphoner en interne Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne. MT1: F, par ex.
Téléphoner Réglage de la mélodie de la sonnerie Vous pouvez choisir entre 9 mélodies. 3 sec. , A ou C Sélectionner la mélodie désirée Confirmer Réglage du volume sonore de la sonnerie Vous pouvez régler le volume sonore sur 6 sensibilités. , A ou C Sélectionner le volume désiré Confirmer Régler le volume sonore de l’écouteur Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités pendant une communication.
Structure du menu 8 Structure du menu Menu principal Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches A C et confirmez votre sélection avec la touche . Pour d’autres informations relatives au menu et à la manipulation au chapitre 4.
Élargissement du système téléphonique Touche R et services confort Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par ex. le va−et− vient et la conférence. Vous pouvez les utiliser via les fonctions R. Demandez à votre opérateur le temps de flash à paramétrer pour utiliser ces services conforts. Contactez−le pour déconnecter ces services. Pause de numérotation Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité.
En cas de problèmes Déclaration de combinés Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration. 3 sec. Démarrer le mode de déclaration Déclarez maintenant le combiné page 26. Pour cela, utilisez le code PIN actuellement paramétré page 26. Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro interne s’affiche à l’écran. Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode d’emploi.
Caractéristiques techniques Pas de communication téléphonique possible − Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est en dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil. − Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne. − Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant. − Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses. − Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Remarques d’entretien / Garantie Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1.
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Inserire gli accumulatori Inserire gli accumulatori nel vano accumulatori precedentemente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH da 1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere quindi il vano accumulatori. Montare il gancio per cintura Spingere il gancio per cintura in alto sul retro dell’unità portatile facendolo scattare in posizione.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Informazioni introduttive Premere brevemente il tasto raffigurato 3 sec. Premere il tasto raffigurato per 3 secondi { } Inserire numeri o lettere Unità portatile squilla Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Riporre l’unità portatile nella stazione base Rappresentazione di testi sul display Simboli e testi sul display dell’unità portatile Simbolo Descrizione Costante: Indicazione dello stato di carica degli accumulatori. Lampeggiante: Caricare gli accumulatori.
Rubrica telefonica Modalità di stand−by 25 In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by nel momento in cui non si svolge alcuna chiamata e con menu chiusi. Premere se occorre il tasto F per passare alla modalità di stand−by. Modalità di risparmio energetico Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa in modalità di risparmio energetico.
Elenco chiamate Immettere nomi I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali. Immettere spazi vuoti Cancellare AoC Spostare il cursore Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo tasto. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta. Creare voci nella rubrica telefonica 27 Vedi esempio pagina 36.
Compiere telefonate , , Immettere un nome (max. 14 segni) e confermare Modificare se occorre il numero di chiamata (max. 24 cifre) e confermare Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è assegnato un nome, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome inserito.
Compiere telefonate Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica telefonica pagina 36. , A o C Aprire la rubrica telefonica e selezionare la voce Instaurare un collegamento Compiere chiamate interne1 28 Condurre chiamate interne Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base. UP1: F, ad es.
Compiere telefonate UP1: 3 sec. F Avviare la chiamata in conferenza UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza Impostare la suoneria È possibile scegliere tra 9 melodie. 3 sec. ,AoC Impostare il volume della suoneria Sono 6 i livelli di volume della suoneria. ,AoC Selezionare la melodia desiderata Confermare Selezionare il volume desiderato Confermare Impostare il volume del ricevitore Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
Struttura dei menu 8 Struttura dei menu Menu principale Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi una voce con i tasti A C e confermare la scelta con il tasto . Maggiori informazioni su menu ed esercizio capitolo 4.
Ampliamento del sistema telefonico Funzioni R e servizi addizionali Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa e chiamata in conferenza. Le Funzioni R consentono di accedere a tali servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizionali.
In presenza di problemi Maggior numero di unità portatili La stazione base prevede la selezione di complessivamente 4 unità portatili. Selezionare unità portatili Prima di selezionare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di selezione. 3 sec. Avviare la modalità di selezione Procedere a questo punto con la selezione dell’unità portatile pagina 41. Utilizzare per la selezione il codice PIN attualmente impostato pagina 41.
Specifiche tecniche Il sistema non reagisce più − Ripristinare la configurazione iniziale per tutte le funzioni pagina 41. − Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di corrente. Non è possibile condurre una chiamata telefonica − Il telefono non è collegato correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito. − Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in questione è funzionante.
Consigli per la cura / Garanzia Max. durata di conversazione fino a 11 ore Accumulatori ricaricabili 2 x AAA NiMH 1.
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Preparing the Telephone 2 Preparing the Telephone Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Operating Elements Attaching the belt clip Press the belt clip on the rear side of the handset at the top, until it audibly snaps into place. Charging the batteries 35 Before the handset is used for the first time, insert it in the base/charging station for at least 15 hours. When the handset is inserted in the base/charging station properly, you will hear an acoustic confirmation signal and the charge control lamp lights up. The handset warms up during the charging process.
Preliminary Information Handset 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4 Loudspeaker LC display Call button Call list / Scroll right / Handsfree Delete / Muting Internal call / Back Digit keys # button Key lock Redial / Pause Microphone Ring melody / Ringing volume / Receiver volume * button Ringing tone off/on Menu / OK Phone book R button / Scroll left 4 5 6 18 17 16 15 14 7 8 9 10 11 12 13 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and
Preliminary Information Icon Description On: Indicates the battery charge status. Flashing: The batteries must be charged. Run−through segments: The batteries are being charged; Page 48. 1 Internally assigned call number of the handset. y On: A call is currently being made. Flashing: A call has been received. K On: Calls are in the list / You have opened the call list. Flashing: New calls have been registered in the call list; Page 51. o You have opened the phone book; Page 50.
Phone Book Open the function A or C Select the required setting Use the keypad to enter figures or letters as necessary Confirm the input F Move back to previous level Every process is automatically cancelled if there is no input within 15 seconds. Creating phone book entries − example The way in which to navigate through the menus and select settings is explained by means of the example Creating phone book entries. Proceed as in this example for all the settings. 3 sec.
Call List , Deleting phone book entries Deleting an entry A or C or F 6 Change the phone number and confirm it Open the phone book Select an entry Activate the Delete function Confirm deletion or cancel it Call List A total of 30 phone numbers are stored in a call list. The caller number display (CLIP1) is a supplementary service offered by your telephone network provider. The caller’s number appears in the display if the service is offered by your telephone network provider.
Telephoning 7 Telephoning Taking a call Take the call Ending a call End the call Making a call Enter the phone number (max. 24 digits) Delete the last digit if incorrect Dial the phone number Redialling The telephone stores the last 3 phone numbers dialled in a redialling list. J Open the redialling list J repeatedly Select the required entry Dial the number Editing phone numbers in the redialling list is identical to editing phone numbers in the call list ( Chapter 6).
Telephoning HS1: Forwards the call If the handset called does not answer, take the external call back by pressing the F button. Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can repeat this procedure as often as required. HS1: F, e.g.
Menu Structure Key lock 41 The key lock feature prevents functions assigned to buttons being activated accidentally. 3 sec. G Lock the keys 3 sec. G Unlock the keys Handset ringer melody 42 The handset’s ringing melody can be turned off. 3 sec. H Turn off the ringing melody. 3 sec. H Turn on the ringing melody. Searching for the handset (Paging) If you have mislaid your handset, you can sound a paging tone to find it.
PABX / Supplementary Services 10 3 sec. J LONG (300 ms) 3 sec. J SHORT (100 ms) PABX / Supplementary Services R−functions on private branch exchanges If your telephone is connected to a private branch exchange, functions such as call forwarding or automatic call back can be used via the R−functions. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
In Case of Problems The GAP1 international standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available. Multiple handsets Up to 4 handsets can be registered on the base station. Registering handsets Before starting to register a handset, switch the base station to Registration mode.
Technical Properties Connection is disturbed or cut off − The handset is too far from the base station. − The base station is in an unsuitable location. The system no longer responds − Reset all the functions to their default settings; Page 55. − Disconnect the power adapter plug briefly from the power socket. No telephone calls possible − The telephone is not connected properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied.
Maintenance / Guarantee Standby time Up to 100 h Max. talk time Up to 11 h Rechargeable batteries 2 x AAA NiMH 1.
Declaration of Conformity 45 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.