Schnurloses DECT−/GAP−Verstärker−Telefon mit XL−Tasten Téléphone DECT/GAP sans fil, amplifié, avec touches XL Telefono cordless con amplificatore DECT/GAP, tasti XL Cordless DECT/GAP amplifier telephone with XL buttons DC66x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 27 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . 51 Operating Instructions . . . . . . . 75 Declaration of Conformity . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . . . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Telefon in Betrieb nehmen Basisstation anschließen Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel. Telefonanschlussdose Netzsteckdose Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil mit den Ausgangsdaten 6 VDC, 300 mA.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus aufladen 3 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweissignal. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen Basisstation 1 Ladekontakte 2 Paging−Taste 1 2 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung B Darstellung von Tasten O Abgebildete Taste kurz drücken 2 Sek.
Einführende Informationen Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Beschreibung Konstant: Anzeige der Akkukapazität. Leer: Die Akkus müssen geladen werden. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen Seite 7. Sie führen ein Gespräch Seite 18. Sie führen ein internes Gespräch Seite 19. Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 17. Der Tonruf ist ausgeschaltet Seite 20. STUMM Das Mikrofon ist stummgeschaltet Seite 20. Das Freisprechen ist aktiviert Seite 20.
Einführende Informationen Navigation im Menü 5 Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 12.
Menüstruktur 5 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die O−Taste drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten G / H einen Eintrag aus und bestätigen Ihre Auswahl mit der O−Taste. Weitere Informationen zum Menü und zur Bedienung Kapitel 4. TEL.BUCH HINZU NAME 1 NUMMER MEL. 1 − 10 NAME NUMMER MEL. 1 − 10 ANSEHEN AENDERN LOESCHEN A.LOESCH BESTAE.? TB STAT. xx/20 ZIELWAHL M−TAST 2 − 9 7 ANRUFLI. NR.SPEI. NAME NUMMER MEL. 1 − 10 LOESCHEN A.LOESCH BESTAE.
Menüstruktur BS EINST 8 MT ABM. PIN?1 WAHLVERF TONWAHL / IMPULSW FLASH−Z. KURZ / MITTEL / LANG PIN AEND ALTE PIN1 MT 1 − 5 PIN NEU? BESTAE.? 9 MT EINST RUFTON TOENE INTERN MEL. 1 − 10 EXTERN MEL. 1 − 10 RT.LAUT. LAUTST 1 − 5, RUFT.AUS TASTENT. EIN / AUS BAT.LEER EIN / AUS REICHWE. EIN / AUS KLANG NATUR / BAESSE / HOEHEN BS WAHL BASIS 1 − 4 SPRACHE DEUTSCH, ENGLISH, FRANC., ITALIA MT NAME MT DISPL MT NAME / ZEIT AUTO ANT EIN / AUS ZIELW.SP M1 − M3 D.
Telefonbuch ALARM 10 AUS EIN SNOOZE EIN / AUS ANMELDEN PIN?1 BASIS 1 − 4 RUECK−S. 11 PIN?1 BESTAE.? 6 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 20 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können. Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die Meldung TB VOLL .
Telefonbuch Telefonbucheinträge erstellen O G/H 12 Hauptmenü öffnen TEL.BUCH O Telefonbuch öffnen O HINZU O ëO Untermenü auswählen und bestätigen Namen eingeben (max. 12 Zeichen) und bestätigen Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern) und bestätigen ëO G/H MEL. Telefonbucheinträge ändern O G/H O Melodie auswählen und bestätigen 13 Hauptmenü öffnen TEL.
Telefonbuch Telefonbucheinträge als Zielwahl speichern 14 Sie können jeweils 1 Telefonbucheintrag als Zielwahl auf den Tasten 2 bis 9 speichern. Zielwahltaste zuweisen O Hauptmenü öffnen G/H TEL.BUCH O Telefonbuch öffnen OG/H ZIELWAHL O Untermenü auswählen und bestätigen G / H TASTE 2 − 9 O Taste auswählen und bestätigen G/HO Zielwahltaste ändern / löschen O G/H TEL.
Anrufliste 7 Anrufliste 16 Insgesamt werden 10 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Telefonieren 8 Telefonieren 17 Anruf annehmen { }, A Anruf annehmen Gespräch beenden B Gespräch beenden Anrufen ë Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern) C Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen A Rufnummer wählen Sie können auch zuerst die A−Taste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Telefonieren Direktwahl Sie müssen Rufnummern als Direktwahlnummer gespeichert haben Seite 16. 2 Sek. e, f oder g Rufnummer wählen Zielwahl Sie müssen Einträge den Zielwahltasten zugewiesen haben Seite 16. 2 Sek. 2 ... 9 Rufnummer wählen Intern telefonieren1 18 Interne Gespräche führen Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basisstation angemeldet haben, um interne kostenlose Gespräche führen zu können. C Internes Telefonieren einleiten 2 Ggf.
Telefonieren Einstellen der Hörerlautstärke Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen anpassen. E/F Gewünschte Lautstärke auswählen Zusätzlich können Sie die Hörerverstärkung ein−/ausschalten. D Verstärkung einschalten D Verstärkung ausschalten Bei eingeschalteter Verstärkung leuchtet die LED am Mobilteil. Anzeige der Gesprächsdauer Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt.
Erweitern des Telefonsystems Mobilteil suchen (Paging) Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden. An der Basis c, í Suchton starten c oder B Suchton beenden 9 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL− Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren.
Besondere Funktionen 10 Besondere Funktionen Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Auf Seite 13 finden Sie die Position im Menü. Wecker Mit dieser Funktion können Sie sich zu einer bestimmten Zeit von Ihrem Mobilteil wecken lassen. Bei aktivierter Snooze−Funktion alarmiert Sie der Wecker in 7 Minuten erneut.
Falls es Probleme gibt Rufnummernanzeige (CLIP1) Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt.
Falls es Probleme gibt Fragen und Antworten Fragen Antworten Kein Telefongespräch möglich − Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel. − Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist. − Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor. − Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt. − Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Technische Eigenschaften 13 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1−GAP2 Stromversorgung (Basisstation) S002CV0600030 Eingang: 100~240 VAC, 50 Hz Ausgang: 6 VDC, 300 mA Stromversorgung (Ladestation) S002CV0600030 Eingang: 100~240 VAC, 50 Hz Ausgang: 6 VDC, 300 mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Stand−by−Zeit Bis zu 100 h Max.
Pflegehinweise / Garantie 14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
23 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Mettre le téléphone en service . . . . . . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone est conçu pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transformations effectuées de façon arbitraire sont interdites. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’essayez pas de le réparer vous−même.
Mettre le téléphone en service Élimination Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils électriques et électroniques usagés sont tenus de les déposer dans un collecteur séparé.
Mettre le téléphone en service Raccorder la base Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions. Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur ainsi que le câble de raccordement téléphonique fournis avec l’appareil.
Mettre le téléphone en service Recharger les piles rechargeables 25 Pour la première mise en service, mettez le combiné sur la base / le chargeur et l’y laisser pendant au moins 14 heures. Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fait entendre. Le combiné chauffe lors de la charge. Ceci est normal et sans danger. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont représentées par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Introduction Base 1 2 Contacts de chargement Touche de paging 1 2 4 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation Description B Visualisation des touches O Appuyer brièvement sur la touche représentée 2 sec.
Introduction Icônes et textes à l’écran du combiné Icône Description Constant : affichage de la capacité des piles rechargeables. Vide : les piles doivent être rechargées. Segments continus : les piles se rechargent page 31. Vous passez une communication page 42. Vous passez une communication interne page 43. Vous avez de nouveaux appels dans la liste d’appels page 41. La sonnerie est désactivée page 44. MUET Le microphone est programmé sur muet page 44.
Introduction Navigation dans le menu 27 Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page 36.
Structure du menu 5 Structure du menu Menu principal Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche O. Ensuite, sélectionnez un contact à l’aide des touches G / H et validez avec la touche O. Pour obtenir d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4. REPERT. AJOUTER NOM 1 NUMERO SON. 1 − 10 NOM NUMERO SON. 1 − 10 EDITER MODIFIER SUPPR. SUP.TOUT CONFIRM? ET.REPT. xx/20 NUM.RAP. CLE 2 − 9 29 JOURNAL AJOUTER NOM NUMERO SON. 1 − 10 SUPPR. SUP.
Structure du menu REG.BASE 30 ANNUL.CB PIN?1 NUMEROT. FREQ.VO / DEC. DELAI R COURT / MEDIUM / LONG MOD.PIN ANC.PIN?1 CB 1 − 5 NV PIN? CONFIRM? 31 REGL.CB SONNER. ALE.SON. SONN.INT SON. 1 − 10 SONN.EXT SON. 1 − 10 VOL.SON. VOLUME 1 − 5, VOL.OFF BIP TOU. ON / OFF BATT.FAI ON / OFF HORS POR ON / OFF EQLIZER NATUREL / BASSES / AIGUE CH. BASE BASE 1 − 4 LANGUE DEUTSCH, ENGLISH, FRANC., ITALIA NOM COM. AFFICH. NOM COM. / HEURE REP.AUTO ON / OFF MEM.DIR.
Répertoire ALARME 32 OFF ON SNOOZE ON / OFF ASSOC. PIN?1 BASE 1 − 4 DEFAUT 33 PIN?1 CONFIRM? 6 Répertoire Vous pouvez enregistrer dans votre répertoire 20 numéros d’appel et les noms y afférents. Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du répertoire. Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant REP SAT .
Répertoire Ajouter des contacts dans le répertoire O G/H REPERT. O AJOUTER ëO ëO G/H 34 O O SON. Ouvrir le répertoire Sélectionner le sous−menu et valider Saisir le nom (max. 12 lettres ) et valider Saisir le numéro d’appel (max. 20 chiffres) et valider O Modifier des enregistrements du répertoire O G/H Ouvrir le menu principal REPERT.
Répertoire Enregistrer des contacts dans le répertoire comme sélection cible 36 Vous pouvez enregistrer 1 contact dans le répertoire comme sélection cible sur les touches 2 à 9. Attribuer une touche de sélection cible O Ouvrir le menu principal G/H REPERT. O OG/H NUM.RAP. O Ouvrir le répertoire Sélectionner le sous−menu et valider G / H CLE 2 − 9 O Sélectionner la touche et valider G/HO Modifier / Effacer la touche de sélection cible O Sélectionner le contact et valider G/H REPERT. O OG/H NUM.
Liste d’appels 7 Liste d’appels 38 10 numéros peuvent être sauvegardés dans une liste d’appels. L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service confort de votre opérateur. Votre téléphone affiche les numéros à l’écran si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Téléphoner 8 Téléphoner 39 Prendre un appel { }, A Prendre la un appel Terminer la communication B Terminer la communication Appeler ë Saisir le numéro d’appel (20 chiffres max.) C En cas de saisie erronée, effacer le dernier chiffre A Composer le numéro Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche A, vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
Téléphoner Sélection directe Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel comme numéros de sélection directe page 40. 2 sec. e, f ou g Composer le numéro d’appel Sélection cible Vous devez avoir attribué des contacts aux touches de sélection cible page 40. 2 sec. 2 ... 9 Composer le numéro Téléphoner en interne1 40 Téléphoner en interne Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
Téléphoner Mener des conférences téléphoniques Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un autre correspondant interne. Pendant la communication externe O INTERCOM O 2 Le cas échéant, composer un numéro interne MT2 : A MT1 : 3 sec.
Extension du système téléphonique Verrouillage du clavier 43 Le verrouillage du clavier est censé empêcher que des fonctions soient déclenchées par inadvertance. 3 sec. * Activer le verrouillage du clavier Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réceptionner des appels entrants. 3 sec. * Désactiver le verrouillage du clavier Chercher le combiné (Paging) Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
Fonctions particulières Plusieurs bases Vous pouvez élargir la portée de votre combiné si vous le déclarez sur plusieurs bases. Il peut être déclaré simultanément sur 4 bases différentes. Chaque base a besoin d’une prise téléphonique individuelle. Ces raccordements peuvent porter le même numéro d’appel ou bien des numéros différents. Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base à l’autre.
En cas de problèmes Pause de numérotation Dans le cas d’installations PABX, il faut composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations plus anciennes, vous devez attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à composer le numéro directement sans attendre la tonalité. Vous insérez la pause de numérotation en appuyant 3 sec.
En cas de problèmes Questions et réponses Questions Réponses Pas de communication téléphonique possible − Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est en dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil. − Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne. − Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant. − Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses. − Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1−GAP2 Alimentation en courant (base) S002CV0600030 Entrée : 100~240 VAC, 50 Hz Sortie : 6 VCC, 300 mA Alimentation en courant (chargeur) S002CV0600030 Entrée : 100~240 VAC, 50 Hz Sortie : 6 VCC, 300 mA Portée À l’extérieur : env. 300 m À l’intérieur : env. 50 m Autonomie en veille Jusqu’à 100 h Durée max.
Remarques d’entretien / Garantie 14 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ni de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
45 Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . Messa in funzione del telefono . . . . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . . . . Struttura di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . Ampliamento del sistema telefonico . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate in una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Messa in funzione del telefono Smaltimento Smaltire l’apparecchio consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Messa in funzione del telefono Collegare l’unità base Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche. Procedere al collegamento dell’unità base secondo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Messa in funzione del telefono Caricare gli accumulatori 47 Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 14 ore nella stazione base / stazione di carica. Un segnale acustico indica il corretto posizionamento del portatile nella stazione base / stazione di carica. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono illustrati in questo manuale d’istruzioni sono raffigurati come simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Informazioni introduttive Stazione base 1 Contatti di carica 2 Tasto di paging 1 2 4 Informazioni introduttive Il capitolo riporta le principali informazioni sull’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Rappresentazione Descrizione B Rappresentazione dei tasti O Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec.
Informazioni introduttive Simboli e testi sul display dell’unità portatile Simbolo Descrizione Costante: indica lo stato di carica degli accumulatori. Scarico: caricare gli accumulatori. Segmenti che scorrono: gli accumulatori sono in fase di ricarica pagina 55. Condurre una chiamata pagina 66. Condurre una chiamata interna pagina 67. Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate pagina 65. Segnalazione acustica di chiamata disinserita pagina 68.
Informazioni introduttive Navigazione nel menu 49 I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu pagina 60.
Struttura di menu 5 Struttura di menu Menu principale Per passare al menu principale premere il tasto O. Selezionare quindi una voce con i tasti G / H e confermare la selezione con il tasto O. Maggiori informazioni su menu ed esercizio capitolo 4. RUBRICA AGGIUNGI NOME 1 NUMERO MEL. 1 − 10 NOME NUMERO MEL. 1 − 10 VISUALIZ MODIFICA ELIMINA ELIM TUT CONFERM? STATO RB xx/20 SEL VEL TASTO 2 − 9 51 LISTA CH AGG RUBR NOME NUMERO MEL.
Struttura di menu IMP BASE 52 CANC PT PIN?1 MODO SEL TONI / IMPULSI FLASH BREVE / MEDIO / LUNGO MOD PIN VEC PIN?1 PT 1 − 5 NUOVO? CONFERM? 53 IMP PORT SUONERIA IMP TONI CH INT MEL. 1 − 10 CH EST MEL. 1 − 10 VOLUME VOLUME 1 − 5, ESCLUSA TONO TAS ATTIVA / DISATT TONO BAT ATTIVA / DISATT FUORPORT ATTIVA / DISATT EQLIZER NATURAL / BASSI / ACUTI SEL BASE BASE 1 − 4 LINGUA DEUTSCH, ENGLISH, FRANC.
Rubrica telefonica SVEGLIA 54 DISATT ATTIVA SNOOZE ATTIVA / DISATT REGISTRA PIN?1 BASE 1 − 4 RESET 55 PIN?1 CONFERM? 6 Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 20 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Rubrica telefonica Creare voci nella rubrica telefonica O G/H 56 Aprire il menu principale O RUBRICA O AGGIUNGI ëO O Selezionare il sottomenu e confermare Immettere il nome (max. 12 segni) e confermare Immettere il numero di chiamata (max. 20 cifre) e confermare ëO G/H O MEL.
Rubrica telefonica Impostare la selezione diretta per voci della rubrica telefonica 58 Il dispositivo consente di salvare 1 voce della rubrica telefonica come numero di selezione diretta da abbinare ad uno dei tasti 2 − 9.
Elenco chiamate 7 Elenco chiamate 60 All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 10 numeri telefonici. La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) è un servizio addizionale del proprio gestore di rete telefonica. Se il gestore di rete telefonica supporta il servizio, sul display del telefono sarà visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Compiere telefonate CONFERM? OoC Confermare o interrompere la procedura di cancellazione 8 Compiere telefonate 61 Accettare una chiamata { }, A Ricevere una chiamata Concludere una chiamata B Concludere una chiamata Compiere telefonate ë C A Inserire il numero di chiamata (max. 20 cifre) In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra Selezionare un numero di chiamata È altresì possibile premere prima il tasto A e ottenere quindi il segnale di linea libera.
Compiere telefonate Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica telefonica pagina 63. O Aprire il menu principale G / H RUBRICA O Aprire la rubrica telefonica G/H Selezionare la voce A Instaurare un collegamento Selezione diretta È necessario aver memorizzato numeri di chiamata come numeri di selezione diretta pagina 64. 2 sec.
Compiere telefonate Condurre chiamate a conferenza Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna e un ulteriore interlocutore interno. Con chiamata esterna in corso O INTERCOM O 2 UP2: A Selezionare se occorre il numero di chiamata interno Accettare una telefonata interna presso la seconda unità portatile Avviare la chiamata in conferenza Concludere la chiamata in conferenza UP1: 3 sec.
Ampliamento del sistema telefonico Blocco tastiera 65 Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determinate funzioni. 3 sec. * Attivare il blocco tastiera L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate in arrivo come di consueto. 3 sec. * Disattivare il blocco tastiera Cercare l’unità portatile (funzione di paging) Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
Funzioni speciali Deregistrare unità portatili La deregistrazione di un’unità portatile da una stazione base è possibile solo se eseguita da un’altra unità portatile registrata a sua volta alla stazione base in questione. Unità portatili sono deregistrate tramite menu. Nel capitolo 5 è possibile individuare la posizione nel menu. Maggior numero di stazioni base La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base.
Impianti tel. interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto # consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come ad es. trasferimento di chiamata, richiamata automatica e così via. Consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare la durata flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni.
In presenza di problemi 12 In presenza di problemi Linea di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla linea di assistenza chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Specifiche tecniche Domande Risposte Le batterie ricaricabili si scaricano piuttosto subito − Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose. − Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e stazione base con un panno morbido e asciutto. − Posizionare l’unità portatile per la durata di 14 ore nella stazione base.
Consigli per la cura / Garanzia Dichiarazione di conformità Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
67 Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . Preparing the Telephone . . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Call Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extending the Telephone System . . . . . Special Functions . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Preparing the Telephone Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Preparing the Telephone Connecting the base station Attention: Position the base station at least 1 m away from other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied. Telephone line socket Mains power outlet With regard to the base station, only use the power adapter plug supplied with the output data 6 VDC, 300 mA.
Preparing the Telephone Charging the batteries 69 Before the handset is used for the first time, insert it in the base station / charging station for at least 14 hours. When the handset is properly inserted in the base station / charging station, you will hear an acoustic signal. The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Preliminary Information Base station 1 Charging contacts 2 Paging button 1 2 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Description B Displays the contour of buttons O Press the button depicted briefly 2 sec.
Preliminary Information Icons and texts in the handset display Icon Description On: Indicates the battery charge status. Off: The batteries must be charged. Run−through segments: The batteries are being charged; Page 79. A call is currently being made; Page 90. An internal call is currently being made; Page 91. New calls have been registered in the call log; Page 89. The ringing tone has been switched off; Page 92. MUTED The microphone is deactivated (muted); Page 92.
Preliminary Information Navigating in the menu 71 All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the Menu Structure Page 84 for information on how to access each respective function.
Menu Structure 5 Menu Structure Main menu Press the O button to open the main menu. Then use the G / H buttons to select an entry and confirm it by pressing the O button. Further information on the menu and operation: Chapter 4.
Menu Structure BS SET 74 DEL HS PIN?1 DIALMODE TONE/PULSE FLASH SHORT / MID / LONG CHG PIN OLD PIN?1 HS 1 − 5 NEW PIN? CONFIRM? 75 HS SET RINGER TONE INT RING RING 1 − 10 EXT RING RING 1 − 10 RING VOL VOLUME 1 − 5, OFF KEY TONE ON / OFF LOW BATT ON / OFF OUTRANGE ON / OFF EQLIZER NATURAL / BASS / TREBLE SEL BASE BASE 1 − 4 LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, FRANC.
Phone Book ALARM 76 OFF ON SNOOZE ON / OFF REGISTER PIN?1 BASE 1 − 4 DEFAULT 77 PIN?1 CONFIRM? 6 Phone Book You can use the phone book to store up to 20 phone numbers together with the associated names. Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming local calls can also be assigned to a phone book entry. When the memory capacity is used up, the message PB FULL appears when an attempt is made to store another number.
Phone Book Creating phone book entries O G/H O ADD ëO 78 Open the main menu CONTACTS OOpen the phone book O Select the submenu and confirm it Enter the name (max. 12 characters) and confirm it Enter the phone number (max.
Phone Book Saving phone book entries as fast dialling numbers 80 You can assign a phone book entry to each of the digit keys 2 to 9.
Call Log 7 Call Log 82 A total of 10 calls can be stored in the call log. The caller number display (CLIP1) is a supplementary service offered by your telephone network provider. The caller’s number appears in the display if the service is offered by your telephone network provider. Contact your network provider for further information.
Telephoning 8 Telephoning 83 Taking a call { }, A Take the call Ending a call B End the call Making a call ë Enter the phone number (max. 20 digits) C Delete the last digit if incorrect A Dial the phone number It is also possible to press the Call button A first to obtain the dialling tone for an outside line. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning One−touch dialling You must have already stored phone numbers as one−touch dialling numbers; Page 88. 2 sec. e, f or g Dial the phone number Fast dialling You must already have assigned phone numbers to the fast dialling buttons; Page 88. 2 sec. 2 ... 9 Dial the phone number Internal calls1 84 Making internal calls There must be two or more handsets (HS1, HS2, ...) registered on your base station in order to make internal calls free of charge.
Telephoning Setting the receiver volume The volume can be adjusted to one of 5 levels during a call. E/F Select the required volume You can also switch the receiver amplifier on or off. D Switch the amplifier on D Switch the amplifier off The LED on the handset lights up if the amplifier is switched on. Displaying the duration of a call The duration of a call is displayed in hours, minutes and seconds during the call. Switching the ringing tone off The handset’s ringing tone can be switched off. 3 sec.
Extending the Telephone System Searching for the handset (Paging) If you have mislaid your handset, you can sound a paging tone to find it. Base station c, í Start the paging tone c or B Stop the paging tone 9 Extending the Telephone System The internationally approved GAP1 regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system.
Special Functions 10 Special Functions Dialling mode The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE mode) as well as new, digital exchanges (TONE/DTMF mode). The dialling mode is controlled via the menu. Refer to Page 85 for the sequence of menu option selections. Alarm clock The Alarm clock" function can be used so that you are alerted by the handset at a specific time. When the Snooze function is active, the alarm sounds again 7 minutes later.
In Case of Problems Caller number display (CLIP1) The caller number display (CLIP) is a supplementary service offered by your telephone network provider. Contact your network provider for further information. If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display when the phone rings. If the caller has suppressed transmission of his phone number, the corresponding message appears in the display.
In Case of Problems Problems and solutions Problems Solutions No telephone calls possible − The telephone is not connected properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied. − Test whether the telephone connection is in order by using another telephone. − The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete power failure. − The rechargeable batteries are empty or defective. − The handset is too far from the base station. − The wrong dialling mode is set; Page 85.
Technical Properties 13 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1−GAP2 Power supply (base station) S002CV0600030 Input: 100~240 VAC, 50 Hz Output: 6 VDC, 300 mA Power supply (charging station) S002CV0600030 Input: 100~240 VAC, 50 Hz Output: 6 VDC, 300 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby time Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable batteries 2 x AAA NiMH 1.
Maintenance / Guarantee 14 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Notes Notes 99
Notes Notes 100
Notes Notes 101
Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 100~240 VAC, Output 6 VDC, 300 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 60 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: − im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 1,2 W − während der Ladung des Mobilteils: ca.
Avvertimento importante La stazione base del vostro telefono è dotata di un circuito di alimentazione rete ad efficienza energetica (Input 100~240 VAC, Output 6 VDC, 300 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,15 W. L’efficienza media è pari a circa il 60 %. La potenza assorbita dalla stazione base ammonta a: − in servizio (stand−by/conversazione): ca. 1,2 W − durante la carica dell’unità mobile: ca.
Declaration of Conformity 89 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.