Schnurloses DECT−/GAP−Verstärker−Telefon mit XL−Tasten Téléphone DECT/GAP sans fil, amplifié, avec touches XL Telefono cordless con amplificatore DECT/GAP, tasti XL Cordless DECT/GAP amplifier telephone with XL buttons DC69x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 31 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . 59 Operating Instructions . . . . . . . 87 Declaration of Conformity . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . . . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Telefon in Betrieb nehmen Basisstation anschließen Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel. Telefonanschlussdose Netzsteckdose Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil mit den Ausgangsdaten 6 VDC, 450 mA.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus aufladen 3 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweissignal. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen Basisstation 1 Paging−Taste 2 Ladekontakte 3 Direktwahl−Tasten 4 Lautstärke + 5 Gespräch−Taste / Auflegen−Taste / LED 6 Lautstärke − 1 2 3 3 6 5 4 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung B Darstellung von Tasten O Abgebildete Taste kurz drücken 2 Sek.
Einführende Informationen Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Beschreibung Konstant: Anzeige der Akkukapazität. Leer: Die Akkus müssen geladen werden. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen Seite 7. Sie führen ein Gespräch Seite 18. Sie führen ein internes Gespräch Seite 19. Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 17. Der Tonruf ist ausgeschaltet Seite 21. STUMM Das Mikrofon ist stummgeschaltet Seite 21. Das Freisprechen ist aktiviert Seite 21.
Einführende Informationen Navigation im Menü 5 Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 12.
Menüstruktur 5 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die O−Taste drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten G / H einen Eintrag aus und bestätigen Ihre Auswahl mit der O−Taste. Weitere Informationen zum Menü und zur Bedienung Kapitel 4. TEL.BUCH HINZU NAME 1 NUMMER MEL. 1 − 10 NAME NUMMER MEL. 1 − 10 ANSEHEN AENDERN LOESCHEN A.LOESCH BESTAE.? TB STAT. xx/20 ZIELWAHL M−TAST 2 − 9 7 ANRUFLI. NR.SPEI. NAME NUMMER MEL. 1 − 10 LOESCHEN A.LOESCH BESTAE.
Menüstruktur BS EINST 8 RUFTON MEL. 1 − 5 RT.LAUT. LAUTST 1 − 5, RUFT.AUS MT ABM. PIN?1 WAHLVERF TONWAHL / IMPULSW FLASH−Z. KURZ / MITTEL / LANG AUFSCHALTEN EIN / AUS PIN AEND ALTE PIN1 MT 1 − 5 PIN NEU? BESTAE.? 9 MT EINST RUFTON TOENE INTERN MEL. 1 − 10 EXTERN MEL. 1 − 10 RT.LAUT. LAUTST 1 − 5, RUFT.AUS TASTENT. EIN / AUS BAT.LEER EIN / AUS REICHWE. EIN / AUS BS WAHL BASIS 1 − 4 SPRACHE DEUTSCH, ENGLISH, FRANC.
Menüstruktur D.& ZEIT DAT.FORM TTMMJJ / MMTTJJ ZEITFORM 24 STD. / 12 STD. ZE.EINST DA.EINST ALARM 10 AUS EIN SNOOZE EIN / AUS CARE VOICE C VOICE 1 C VOICE 2 PIN AEND ANHOEREN ANS.AUFN EIN/AUS AUS TAEGLICH UHRZEIT EINMAL UHRZEIT ANHOEREN ANS.AUFN EIN/AUS AUS PIN ALT?1 TAEGLICH UHRZEIT EINMAL UHRZEIT PIN NEU? BESTAE.? ANMELDEN BASIS 1 − 4 PIN?1 RUECK−S. 11 PIN?1 1 Der 14 BESTAE.? PIN−Code ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
Telefonbuch 6 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 20 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können. Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die Meldung TB VOLL . Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen. Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet.
Telefonbuch G / H AENDERN O Untermenü auswählen und bestätigen ë, O Namen ändern und bestätigen ë, O G/H Rufnummer ändern und bestätigen MEL. O Telefonbucheinträge löschen Einen Eintrag löschen O G/H TEL.BUCH Melodie ändern und bestätigen Hauptmenü öffnen O Telefonbuch öffnen G/HO Eintrag auswählen und bestätigen G / H LOESCHEN O Untermenü auswählen und bestätigen Alle Einträge löschen O G/H Hauptmenü öffnen TEL.BUCH O Telefonbuch öffnen OG/H A.LOESCH O BESTAE.
Anrufliste OG/H ZIELWAHL O Untermenü auswählen und bestätigen G / H TASTE 2 − 9 O Taste auswählen und bestätigen OG/H LOESCHEN O Funktion auswählen und bestätigen oder O, G / H AENDERN O Funktion auswählen und bestätigen G/HO Eintrag auswählen und bestätigen Direktwahl 15 Sie können jeweils 1 Rufnummer als Direktwahl auf den Tasten e bis h speichern.
Telefonieren G / H NR.SPEI. , O Untermenü auswählen und bestätigen ë, O Namen eingeben (max. 12 Zeichen) und bestätigen Rufnummer ändern und bestätigen ë, O G/H MEL. O Rufnummern aus der Anrufliste löschen Einzelne Rufnummer löschen G, G / H O Melodie auswählen und bestätigen Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen Menü öffnen G / H, LOESCHEN O Untermenü auswählen und bestätigen Alle Rufnummern löschen G Anrufliste öffnen O Menü öffnen G / H A.LOESCH BESTAE.
Telefonieren H, G / H Wahlwiederholungsliste öffnen und Eintrag auswählen A Verbindung herstellen Das Speichern und Löschen von Rufnummern ist identisch zur Bearbeitung von Rufnummern in der Anrufliste Kapitel 7. Eingegangene Anrufe zurückrufen Ihr Telefon speichert 10 Rufnummern in einer Anrufliste. G, G / H Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen A Verbindung herstellen Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Seite 15.
Telefonieren 2 Ggf. interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils wählen Drücken Sie die Taste 9, um alle angemeldeten Mobilteile gleichzeitig zu rufen. MT2: A Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen MT1 / MT2: B Internes Gespräch beenden Externe Gespräche intern weiterleiten O INTERN O Während des externen Gesprächs 2 Ggf.
Telefonieren Sie können während eines Gesprächs über die Basis die Lautstärke in 5 Stufen anpassen. i/j Gewünschte Lautstärke auswählen Anzeige der Gesprächsdauer Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt. Rufton ausschalten 19 Sie können den Rufton des Mobilteils ausschalten 3 Sek. # Rufton ausschalten 3 Sek. # Rufton einschalten Freisprechen 20 Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
Care Voice−Funktion 9 Care Voice−Funktion 23 Sie können 2 verschiedene Nachrichten aufzeichnen und diese zu bestimmten Uhrzeiten abspielen lassen. Wenn die gewünschte Uhrzeit erreicht ist, wird die entsprechende Nachricht über den Lautsprecher der Basis automatisch wiedergegeben. Die Einstellung dieser Funktion können Sie auch via Fernprogrammierung vornehmen. Nachricht aufzeichnen O Hauptmenü öffnen G/H CARE VOICE OUntermenü öffnen G / H C VOICE 1 C VOICE 2 O oder G / H ANS.
Care Voice−Funktion PIN ändern O Hauptmenü öffnen G/H CARE VOICE OUntermenü öffnen G / H PIN AEN. PIN ALT? O O, ë O Funktion auswählen und bestätigen Alte PIN eingeben und bestätigen PIN NEU? OëO Neue PIN eingeben und bestätigen BESTAE.? OëO Neue PIN erneut eingeben und bestätigen Fernprogrammierung Sie können Ihr Telefon von einem externen Telefon anrufen, um die Fernprogrammierung durchzuführen. Voraussetzung dafür ist ein Telefon mit Tonwahlfunktion.
Erweitern des Telefonsystems 10 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL− Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Besondere Funktionen 11 Besondere Funktionen Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Auf Seite 13 finden Sie die Position im Menü. Wecker Mit dieser Funktion können Sie sich zu einer bestimmten Zeit von Ihrem Mobilteil wecken lassen. Bei aktivierter Snooze−Funktion alarmiert Sie der Wecker in 7 Minuten erneut.
Falls es Probleme gibt Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer nach einer bestimmten Zeit. Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im Telefonbuch gespeichert werden. Rufnummernanzeige (CLIP1) Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt.
Falls es Probleme gibt Fragen und Antworten Fragen Antworten Kein Telefongespräch möglich − Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel. − Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist. − Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor. − Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt. − Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Technische Eigenschaften 14 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1−GAP2 Stromversorgung (Basisstation) S004LV0600045 Eingang: 100~240 VAC, 50 Hz Ausgang: 6 VDC, 450 mA Stromversorgung (Ladestation) S002CV0600030 Eingang: 100~240 VAC, 50 Hz Ausgang: 6 VDC, 300 mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Stand−by−Zeit Bis zu 100 h Max.
Pflegehinweise / Garantie 15 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Notizen Notizen 30
25 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Mettre le téléphone en service . . . . . . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone est conçu pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transformations effectuées de façon arbitraire sont interdites. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’essayez pas de le réparer vous−même.
Mettre le téléphone en service Élimination Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils électriques et électroniques usagés sont tenus de les déposer dans un collecteur séparé.
Mettre le téléphone en service Raccorder la base Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions. Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur ainsi que le câble de raccordement téléphonique fournis avec l’appareil.
Mettre le téléphone en service Recharger les piles rechargeables 27 Pour la première mise en service, mettez le combiné sur la base / le chargeur et l’y laisser pendant au moins 14 heures. Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fait entendre. Le combiné chauffe lors de la charge. Ceci est normal et sans danger. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont représentées par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Introduction Base 1 2 3 4 5 6 1 Touche de paging Contacts de chargement Touches de sélection directe Volume sonore + Touche Décrocher / Raccrocher / LED Volume sonore − 3 2 3 6 5 4 4 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation Description B Visualisation des touches O Appuyer brièvement sur la touche représentée 2 sec.
Introduction Icônes et textes à l’écran du combiné Icône Description Constant : affichage de la capacité des piles rechargeables. Vide : les piles doivent être rechargées. Segments continus : les piles se rechargent page 35. Vous passez une communication page 46. Vous passez une communication interne page 47. Vous avez de nouveaux appels dans la liste d’appels page 45. La sonnerie est désactivée page 49. MUET Le microphone est programmé sur muet page 49.
Introduction Navigation dans le menu 29 Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page 40.
Structure du menu 5 Structure du menu Menu principal Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche O. Ensuite, sélectionnez un contact à l’aide des touches G / H et validez avec la touche O. Pour obtenir d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4. REPERT. AJOUTER NOM 1 NUMERO SON. 1 − 10 NOM NUMERO SON. 1 − 10 EDITER MODIFIER SUPPR. SUP.TOUT CONFIRM? ET.REPT. xx/20 NUM.RAP. CLE 2 − 9 31 JOURNAL AJOUTER NOM NUMERO SON. 1 − 10 SUPPR. SUP.
Structure du menu REG.BASE 32 SON.BASE SON. 1 − 5 VOL.SON. VOLUME 1 − 5, VOL.OFF ANNUL.CB PIN?1 NUMEROT. FREQ.VO / DEC. DELAI R INTERV. COURT / MEDIUM / LONG ON / OFF MOD.PIN ANC.PIN?1 CB 1 − 5 NV PIN? CONFIRM? 33 REGL.CB SONNER. ALE.SON. SONN.INT SON. 1 − 10 SONN.EXT SON. 1 − 10 VOL.SON. VOLUME 1 − 5, VOL.OFF BIP TOU. ON / OFF BATT.FAI ON / OFF HORS POR ON / OFF CH. BASE BASE 1 − 4 LANGUE DEUTSCH, ENGLISH, FRANC., ITALIA NOM COM. AFFICH. NOM COM.
Structure du menu DATE/H. FMT.DATE JJMMAA / MMJJAA FMT HEUR 24 HR / 12 HR REGL.HRE REG.DATE ALARME 34 OFF ON SNOOZE ON / OFF MEMOPROG MEMO P. 1 MEMO P. 2 MOD.PIN LIRE ENR MSG RE.ON/OF OFF JOURN. REG.HEUR 1 FOIS REG.HEUR LIRE ENR MSG RE.ON/OF OFF VX PIN?1 JOURN. REG.HEUR 1 FOIS REG.HEUR NV PIN? CONFIRM? ASSOC. BASE 1 − 4 PIN?1 DEFAUT PIN?1 1 42 35 CONFIRM? Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
Répertoire 6 Répertoire Vous pouvez enregistrer dans votre répertoire 20 numéros d’appel et les noms y afférents. Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du répertoire. Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant REP SAT . Pour créer de la place, vous devez tout d’abord effacer un autre contact.
Répertoire G / H MODIFIER O Sélectionner le sous−menu et valider ë, O Modifier le nom et valider ë, O G/H Modifier le numéro d’appel et valider SON. O Effacer des enregistrements du répertoire Effacer un contact O G/H REPERT. O G/HO G / H SUPPR. O Ouvrir le répertoire Sélectionner le sous−menu et valider Ouvrir le menu principal REPERT. O OG/H SUP.
Liste d’appels OG/H NUM.RAP. O G / H CLE 2 − 9 Sélectionner le sous−menu et valider O OG/H SUPPR. O Sélectionner la touche et valider Sélectionner la fonction et valider ou O, G / H MODIFIER O Sélectionner la fonction et valider G/HO Sélectionner le contact et valider Sélection directe 39 Vous pouvez enregistrer 1 numéro d’appel comme sélection directe sur les touches e à h. Enregistrer des numéros d’appel comme sélection directe O Ouvrir le menu principal G/H NUM.RAP.
Téléphoner O Ouvrir le menu G / H AJOUTER , O Sélectionner le sous−menu et valider ë, O ë, O G/H Saisir le nom (max. 12 lettres ) et valider Modifier le numéro d’appel et valider SON. O Effacer des numéros de la liste d’appels Effacer des numéros individuels G, G / H O Sélectionner la mélodie et valider Ouvrir la liste d’appels et sélectionner un contact Ouvrir le menu G / H, SUPPR.
Téléphoner Répétition des derniers numéros Votre téléphone enregistre les 5 derniers numéros composés dans une liste de répétition automatique des derniers numéros. H, G / H Ouvrir la liste de répétition des derniers numéros et sélectionner un contact A Établir la communication L’enregistrement et la suppression de numéros est identique à l’édition de numéros de la liste d’appels chapitre 7. Rappeler des numéros d’appel entrés Votre téléphone enregistre 10 numéros dans une liste d’appels.
Téléphoner C Activer une communication en interne 2 Le cas échéant, composer le numéro interne du combiné désiré Appuyez sur la touche 9 pour appeler en même temps tous les combinés déclarés.
Téléphoner Régler le volume sonore de la base Vous pouvez régler le volume sonore du haut−parleur sur 8 sensibilités. i/j Sélectionner le volume désiré Via la base, vous pouvez régler le volume sonore pendant une communication sur 5 sensibilités. i/j Sélectionner le volume désiré Affichage de la durée de la communication La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secondes. Désactiver la sonnerie Vous pouvez désactiver la sonnerie du combiné. 3 sec. # Désactiver la sonnerie 3 sec.
Fonction Care Voice 9 Fonction Care Voice 46 Vous pouvez enregistrer 2 messages différents et les reproduire à des heures définies. Lorsque l’heure désirée est atteinte, le message correspondant est automatiquement reproduit via le haut−parleur de la base. Vous pouvez également procéder au réglage de cette fonction par téléprogrammation. Enreigstrer le message O Ouvrir le menu principal G/H MEMOPROG OOuvrir le sous−menu G / H MEMO P. 1 MEMO P.
Fonction Care Voice Modifier le code PIN O Ouvrir le menu principal MEMOPROG OOuvrir le sous−menu G/H G / H MDF.
Extension du système téléphonique 10 Extension du système téléphonique Le mode standard international normé GAP1 règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base.
Fonctions particulières 11 Fonctions particulières Système de numérotation Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniques numériques (numérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 41 vous donnera la position dans le menu. Réveil Cette fonction vous permet de vous faire réveiller par votre combiné à un moment précis.
En cas de problèmes La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel dans le répertoire. Affichage du numéro d’appel (CLIP1) L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations. Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du correspondant sera affiché dès que le téléphone sonnera.
En cas de problèmes Questions et réponses Questions Réponses Pas de communication téléphonique possible − Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est en dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil. − Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne. − Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant. − Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses. − Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1−GAP2 Alimentation en courant (base) S004LV0600045 Entrée : 100~240 VAC, 50 Hz Sortie : 6 VCC, 450 mA Alimentation en courant (chargeur) S002CV0600030 Entrée : 100~240 VAC, 50 Hz Sortie : 6 VCC, 300 mA Portée À l’extérieur : env. 300 m À l’intérieur : env. 50 m Autonomie en veille Jusqu’à 100 h Durée max.
Remarques d’entretien / Garantie 15 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ni de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Notes Notes 58
48 Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . Messa in funzione del telefono . . . . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . . . . Struttura di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . Funzione Care Voice . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate in una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Messa in funzione del telefono Smaltimento Smaltire l’apparecchio consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Messa in funzione del telefono Collegare l’unità base Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche. Procedere al collegamento dell’unità base secondo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Messa in funzione del telefono Caricare gli accumulatori 50 Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 14 ore nella stazione base / stazione di carica. Un segnale acustico indica il corretto posizionamento del portatile nella stazione base / stazione di carica. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono illustrati in questo manuale d’istruzioni sono raffigurati come simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Informazioni introduttive Stazione base 1 Tasto di paging 2 Contatti di carica 3 Tasti di selezione diretta 4 Volume + 5 Tasto di chiamata / Tasto di riaggancio / LED 6 Volume − 1 2 3 3 6 5 4 4 Informazioni introduttive Il capitolo riporta le principali informazioni sull’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Rappresentazione Descrizione B Rappresentazione dei tasti O Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec.
Informazioni introduttive Simboli e testi sul display dell’unità portatile Simbolo Descrizione Costante: indica lo stato di carica degli accumulatori. Scarico: caricare gli accumulatori. Segmenti che scorrono: gli accumulatori sono in fase di ricarica pagina 63. Condurre una chiamata pagina 74. Condurre una chiamata interna pagina 76. Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate pagina 73. Segnalazione acustica di chiamata disinserita pagina 77.
Informazioni introduttive Navigazione nel menu 52 I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu pagina 68.
Struttura di menu 5 Struttura di menu Menu principale Per passare al menu principale premere il tasto O. Selezionare quindi una voce con i tasti G / H e confermare la selezione con il tasto O. Maggiori informazioni su menu ed esercizio capitolo 4. RUBRICA AGGIUNGI NOME 1 NUMERO MEL. 1 − 10 NOME NUMERO MEL. 1 − 10 VISUALIZ MODIFICA ELIMINA ELIM TUT CONFERM? STATO RB xx/20 SEL VEL TASTO 2 − 9 54 LISTA CH AGG RUBR NOME NUMERO MEL.
Struttura di menu IMP BASE 55 SUONERIA MEL. 1 − 5 VOLUME VOLUME 1 − 5, ESCLUSA CANC PT PIN?1 MODO SEL TONI / IMPULSI FLASH BREVE / MEDIO / LUNGO CONFERENZA ATTIVA / DISATT MOD PIN VEC PIN?1 PT 1 − 5 NUOVO? CONFERM? 56 IMP PORT SUONERIA IMP TONI CH INT MEL. 1 − 10 CH EST MEL. 1 − 10 VOLUME VOLUME 1 − 5, ESCLUSA TONO TAS ATTIVA / DISATT TONO BAT ATTIVA / DISATT FUORPORT ATTIVA / DISATT SEL BASE BASE 1 − 4 LINGUA DEUTSCH, ENGLISH, FRANC.
Struttura di menu OROLOGIO FMT DATA GGMMAA / MMGGAA FORM ORA 24ORE / 12ORE IMP ORA IMP DATA SVEGLIA 57 DISATT ATTIVA SNOOZE ATTIVA / DISATT CARE VOICE C VOICE 1 ASCOLTA REG MESS ACC/SP DISATT OGNI GIORNO UNA VOLTA C VOICE 2 ASCOLTA REG MESS ACC/SP DISATT OGNI GIORNO MOD PIN VECCHIO?1 IMP.OROLOGIO IMP.OROLOGIO UNA VOLTA IMP.OROLOGIO IMP.
Rubrica telefonica 6 Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 20 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica. Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata l’indicazione MEM PIEN dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio.
Rubrica telefonica G / H MODIFICA O Selezionare il sottomenu e confermare ë, O Modificare il nome e confermare ë, O Modificare il numero di chiamata e confermare G/H MEL.
Elenco chiamate OG/H O SEL VEL Selezionare il sottomenu e confermare G / H TASTO 2 − 9 O Selezionare il tasto e confermare OG/H ELIMINA O Selezionare la funzione e confermare o O, G / H MODIFICA O Selezionare la funzione e confermare G/HO Selezionare la voce e confermare Selezione diretta 62 Il dispositivo consente di salvare 1 numero di chiamata come numero di selezione diretta da abbinare ad uno dei tasti e − h.
Compiere telefonate O Aprire il menu G / H AGG RUBR , O Selezionare il sottomenu e confermare ë, O Immettere i nomi (max. 12 segni) e confermare Modificare il numero di chiamata e confermare ë, O G/H MEL.
Compiere telefonate È altresì possibile premere prima il tasto A e ottenere quindi il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile eseguire la correzione di singole cifre che compongono il numero di chiamata. Ripetizione di chiamata Il telefono memorizza i 5 ultimi numeri di chiamata selezionati all’interno di un elenco di ripetizione di chiamata.
Compiere telefonate Selezione diretta Ai tasti di selezione diretta è necessario aver precedentemente abbinato delle voci pagina 72. 2 sec. 2 ... 9 Selezionare il numero di chiamata Compiere chiamate interne1 65 Condurre chiamate interne Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
Compiere telefonate Impostare il volume del ricevitore Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli. E/F Selezionare il volume desiderato In più è possibile attivare/disattivare l’amplificazione del ricevitore. D Attivare l’amplificazione D Disattivare l’amplificazione Con amplificazione inserita la spia LED sull’unità portatile risulta inserita. Impostazione del volume base Il volume è impostabile in 8 livelli.
Funzione Care Voice L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate in arrivo come di consueto. 3 sec. * Disattivare il blocco tastiera Cercare l’unità portatile (funzione di paging) Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
Funzione Care Voice G / H C VOICE 1 o C VOICE 2 O Selezionare il messaggio e confermare G / H ON / OFF O Selezionare la funzione e confermare G / H DISATT O G / H OGNI GIORNO IMP.
Ampliamento del sistema telefonico Registrare un nuovo messaggio e confermare con il tasto ; il messaggio preesistente è sostituito dal messaggio nuovo. Attivare la funzione, impostare l’orario e confermare con il tasto . L’orario impostato è ripetuto a titolo di controllo. Confermare quindi con il tasto o interrompere con il tasto . Non è possibile compiere una programmazione che consenta una riproduzione giornaliera.
Funzioni speciali Maggior numero di stazioni base La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base. È possibile registrarsi contemporaneamente presso 4 stazioni base differenti. Ogni stazione base necessita di una propria presa telefonica. Si può trattare di allacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata. Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasferimento da una stazione base all’altra.
In presenza di problemi Pausa di selezione In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono del tempo prima di trasmettere il segnale di linea libera.
In presenza di problemi Domande e risposte Domande Risposte Non è possibile condurre una chiamata telefonica − Il telefono non è collegato correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzate esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito. − Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in questione è funzionante. − L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale. − Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
Specifiche tecniche 14 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT1−GAP2 Alimentazione elettrica (stazione base) S004LV0600045 Ingresso: 100~240 VAC, 50 Hz Uscita: 6 VDC, 450 mA Alimentazione elettrica (stazione di carica) S002CV0600030 Ingresso: 100~240 VAC, 50 Hz Uscita: 6 VDC, 300 mA Portata Esterno: ca. 300 m Interno: ca. 50 m Durata di stand−by Fino a 100 ore Max.
Consigli per la cura / Garanzia 15 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Appunti Appunti 86
71 Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . Preparing the Telephone . . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Call Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Care Voice Function . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Preparing the Telephone Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Preparing the Telephone Connecting the base station Attention: Position the base station at least 1 m away from other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied. Telephone line socket Mains power outlet With regard to the base station, only use the power adapter plug supplied with the output data 6 VDC, 450 mA.
Preparing the Telephone Charging the batteries 73 Before the handset is used for the first time, insert it in the base station / charging station for at least 14 hours. When the handset is properly inserted in the base station / charging station, you will hear an acoustic signal. The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Preliminary Information Base station 1 Paging button 2 Charging contacts 3 One−touch dialling buttons 4 Volume + 5 Call button / On−hook button / LED 6 Volume − 1 2 3 3 6 5 4 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Description B Displays the contour of buttons O Press the button depicted briefly 2 sec.
Preliminary Information Icons and texts in the handset display Icon Description On: Indicates the battery charge status. Off: The batteries must be charged. Run−through segments: The batteries are being charged; Page 91. A call is currently being made; Page 102. An internal call is currently being made; Page 103. New calls have been registered in the call log; Page 101. The ringing tone has been switched off; Page 105. MUTED The microphone is deactivated (muted); Page 105.
Preliminary Information Navigating in the menu 75 All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the Menu Structure Page 96 for information on how to access each respective function.
Menu Structure 5 Menu Structure Main menu Press the O button to open the main menu. Then use the G / H buttons to select an entry and confirm it by pressing the O button. Further information on the menu and operation: Chapter 4.
Menu Structure BS SET 78 RINGER RING 1 − 5 RING VOL VOLUME 1 − 5, OFF DEL HS PIN?1 DIALMODE TONE/PULSE FLASH SHORT / MID / LONG BARGE IN ON / OFF CHG PIN OLD PIN?1 HS 1 − 5 NEW PIN? CONFIRM? 79 HS SET RINGER TONE INT RING RING 1 − 10 EXT RING RING 1 − 10 RING VOL VOLUME 1 − 5, OFF KEY TONE ON / OFF LOW BATT ON / OFF OUTRANGE ON / OFF SEL BASE BASE 1 − 4 LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, FRANC.
Menu Structure CLOCK DATE FMT DDMMYY / MMDDYY TIME FMT 24 HR / 12 HR SET TIME SET DATE ALARM 80 OFF ON SNOOZE ON / OFF CARE VOICE C VOICE 1 C VOICE 2 CHG PIN PLAY RECORD ON/OFF OFF DAILY SET CLK ONCE SET CLK PLAY RECORD ON/OFF OFF OLD PIN?1 DAILY SET CLK ONCE SET CLK NEW PIN? CONFIRM? REGISTER BASE 1 − 4 PIN?1 DEFAULT PIN?1 1 98 81 CONFIRM? The default PIN code is 0000".
Phone Book 6 Phone Book You can use the phone book to store up to 20 phone numbers together with the associated names. Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming local calls can also be assigned to a phone book entry. When the memory capacity is used up, the message PB FULL appears when an attempt is made to store another number. To create space, an existing entry must first be deleted. The phone book entries are arranged alphabetically.
Phone Book ë, O Change the name and confirm it ë, O Change the phone number and confirm it G/H RING O Select a new melody and confirm it Deleting phone book entries Deleting an entry O G/H Open the main menu CONTACTS OOpen the phone book G/HO G / H DELETE Select and confirm an entry O Deleting all entries O G/H Open the main menu CONTACTS OOpen the phone book OG/H DEL ALL O CONFIRM? Select the submenu and confirm it Select the submenu and confirm it O or C Confirm the deleting process o
Call Log OG/H DELETE O Select the function and confirm it O, G / H EDIT O Select the function and confirm it or G/HO Select and confirm an entry One−touch dialling buttons 85 You can assign one phone number to each one−touch dialling button, e to h. Assigning phone numbers to one−touch dialling buttons O Open the main menu G/H FASTDIAL O Open the submenu G / H M1 − M4 O ë, O Select a memory location and confirm it Enter the phone number (max.
Telephoning Deleting phone numbers from the call log Deleting individual phone numbers G, G / H O Open the call log and select an entry Open the menu G / H, DELETE O Select the submenu and confirm it Deleting all phone numbers G Open the call log O Open the menu G / H DEL ALL O CONFIRM? O or C Select the submenu and confirm it Confirm the deleting process or cancel it 8 Telephoning 87 Taking a call { }, A Take the call Ending a call B End the call Making a call ë Enter the phone number (max
Telephoning A Dial the number Dialling phone numbers stored in the phone book Phone numbers must have been stored in the phone book for this function; Page 99. O Open the main menu G/H CONTACTS G/H A OOpen the phone book Select an entry Dial the number One−touch dialling You must have already stored phone numbers as one−touch dialling numbers; Page 101. One−touch dialling using the handset 2 sec.
Telephoning Forwarding external calls internally O INTERCOM O During the external call 2 Dial the internal call number, if necessary HS2: A Internal call is taken on the other handset HS1: B Forward the call Making conference calls An external call can be transferred to another internal handset for a conference call. During the external call O INTERCOM O 2 HS2: A Dial the internal call number, if necessary Internal call is taken on the other handset HS1: 3 sec.
Care Voice Function Handsfree 89 This function is used to listen to the caller via the loudspeaker. A Activate handsfree talking A Deactivate handsfree talking Muting the microphone in the handset 90 The microphone in the handset can be activated and deactivated during a telephone conversation. C Deactivate the microphone (muting function on) C Activate the microphone Key lock 91 The key lock feature prevents functions assigned to buttons being activated accidentally. 3 sec.
Care Voice Function REPLACE? O Confirm the prompt, if necessary ð, O Speak your message and confirm it Playing the message O G/H Open the main menu CARE VOICE OOpen the submenu G / H C VOICE 1 or C VOICE 2 O PLAYBACK O Select the function and confirm it Switching the function on/off O G/H Open the main menu CARE VOICE OOpen the submenu G / H C VOICE 1 or C VOICE 2 O O G / H ON/OFF G / H OFF O Select a message and confirm it Select the function and confirm it Switch the function off or G / H
Care Voice Function Remote programming You can call your phone from a distant phone and complete any necessary remote programming. A condition is that you use a telephone which implements tone dialling. You are guided through the remote programme by prerecorded vocal instructions in English. ë Dial your own phone number Your call is taken after 10 rings.
Extending the Telephone System 10 Extending the Telephone System The internationally approved GAP1 regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available. Multiple handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station.
Special Functions 11 Special Functions Dialling mode The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE mode) as well as new, digital exchanges (TONE/DTMF mode). The dialling mode is controlled via the menu. Refer to Page 97 for the sequence of menu option selections. Alarm clock The Alarm clock" function can be used so that you are alerted by the handset at a specific time. When the Snooze function is active, the alarm sounds again 7 minutes later.
In Case of Problems The dialling pause can also be entered with the phone numbers in the phone book. Caller number display (CLIP1) The caller number display (CLIP) is a supplementary service offered by your telephone network provider. Contact your network provider for further information. If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display when the phone rings.
In Case of Problems Problems and solutions Problems Solutions No telephone calls possible − The telephone is not connected properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied. − Test whether the telephone connection is in order by using another telephone. − The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete power failure. − The rechargeable batteries are empty or defective. − The handset is too far from the base station. − The wrong dialling mode is set; Page 97.
Technical Properties 14 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1−GAP2 Power supply (base station) S004LV0600045 Input: 100~240 VAC, 50 Hz Output: 6 VDC, 450 mA Power supply (charging station) S002CV0600030 Input: 100~240 VAC, 50 Hz Output: 6 VDC, 300 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby time Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable batteries 2 x AAA NiMH 1.
Maintenance / Guarantee 15 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 100~240 VAC, Output 6 VDC, 450 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 65 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: − im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 1,5 W − während der Ladung des Mobilteils: ca.
Avvertimento importante La stazione base del vostro telefono è dotata di un circuito di alimentazione rete ad efficienza energetica (Input 100~240 VAC, Output 6 VDC, 450 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,15 W. L’efficienza media è pari a circa il 65 %. La potenza assorbita dalla stazione base ammonta a: − in servizio (stand−by/conversazione): ca. 1,5 W − durante la carica dell’unità mobile: ca.
Declaration of Conformity 94 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.