Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone DCT4072 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . 30 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . 58 Operating Instructions . . . . . . . 86 Declaration of Conformity . . . .
− Inhaltsverzeichnis − 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 4 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 5 Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Sicherheitshinweise − 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. 1.
− Inbetriebnahme − 2 Inbetriebnahme 2.1 Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. 2.2 Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: eine Basisstation mit Netzteil ein Telefonanschlusskabel zwei Mobilteile vier Akkus eine Ladestation mit Netzteil eine Bedienungsanleitung 2.3 Basisstation anschließen Stellen Sie die Basisstation in der Nähe Ihrer Telefonanschlussdose und einer Netzsteckdose auf.
− Bedienelemente − 3 Bedienelemente 3.
− Displayanzeigen − 4 Displayanzeigen Das Display zeigt Ihnen alle wichtigen Funktionen mit verschiedenen Symbolen und Meldungen an. Symbol Beschreibung Anzeige der Uhrzeit Identifizierung des Mobilteils Konstant leuchtend: Anzeige der Batteriekapazität. Anzeige blinkt: Akkus müssen aufgeladen werden. Durchlaufende Segmente: Akkus werden geladen. Konstant leuchtend: Die Verbindung zur Basisstation ist gut. Anzeige blinkt: Die Reichweite der Basisstation ist überschritten.
− Telefonieren − 5.2 Freisprechen Nutzen Sie diese Funktion, um freihändig über den Lautsprecher zu telefonieren. Während des Gesprächs Funktion ein− oder ausschalten. 5.3 Zwei Anrufe entgegennehmen Sie werden durch Signaltöne (Anklopfen) darauf hingewiesen, dass während des Telefonierens ein weiterer Anruf eingeht. Die Rufnummer des zweiten Anrufers wird im Display angezeigt.
− Telefonieren − 5.8 Gespeicherte Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen Im Telefonbuch gespeicherte Rufnummern (s. Kap. 8.1) können Sie schnell und einfach abrufen. , oder Telefonbuch öffnen und Telefonbucheintrag auswählen Verbindung herstellen Sie können einen Telefonbucheintrag gezielt anwählen, indem Sie innerhalb der Telefonbuchfunktion die Buchstabentaste drücken, die dem Anfangsbuchstaben des Eintrags entspricht. Beispiel: Für die Telefonnummer von Peter" drücken Sie 1x und benutzen Sie ggf.
− Navigation im Hauptmenü − 6 Navigation im Hauptmenü 6.1 Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur in Kapitel 7. 1. Öffnen Sie das gewünschte Menü oder Telefonbuch mit der jeweiligen Taste. 2. Mit Taste oder das gewünschte Untermenü auswählen. 3. Mit Taste das Untermenü öffnen. 4. Mit Taste oder die gewünschte Funktion auswählen. 5. Mit Taste Funktion öffnen. 6.
7 Menüstruktur In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste . Wählen Sie anschließend mit den Tasten und das gewünschte Untermenü und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Taste . Oder tippen Sie die geforderte Information ein (eigene Eingaben sind nachfolgend kursiv gedruckt und mit gekennzeichnet). Ihre Eingabe wird i.d.R. am Ende durch einen Signalton bestätigt. 7.1 Das Telefonbuch TELEFONBUCH 7.
7.3 Einstellung EINSTELLUNG BASIS−LAUTST BASIS−MELODY FLASH ZEIT WERKSEINST.** * ** PIN NEU PIN PIN neu Nummer Mobilteil WIEDERH. PIN PIN BESTAETIGEN? PIN neu Werksseitig sind alle PIN auf 0000 eingestellt. Wenn Sie die Taste für zwei Sekunden drücken, dann brechen Sie die Programmierung ab.
7.4 Mobilteil MOBILTEIL TOENE TASTENTON AKKU LEER REICHWEITE AUTO ANNAHME** NAME SPRACHE*** TASTENSPERRE * ** LAUTSTAERKE 1, 2, 3, 4, 5, TON AUS LAUTSTAERKE 1 ,2 ,3 ,4 ,5, TON AUS MELODIE 1, 2, 3, 4, 5 MELODIE 1, 2, 3, 4, 5 hh−mm EIN AUS EIN AUS ABC ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO EIN**** hh−mm EIN AUS EIN AUS EIN AUS Uhrzeiten 4−stellig und im 24−Stunden−Format eingeben.
7.
− Das Telefonbuch − 8 Das Telefonbuch In das Telefonbuch können 50 Rufnummern mit Namen gespeichert werden. Jede Rufnummer darf maximal 20 Stellen umfassen, für jeden Namen stehen maximal 12 Buchstaben zur Verfügung. 8.1 Rufnummern in das Telefonbuch eingeben s. Kap. 7.1 Ist der Name bereits im Telefonbuch gespeichert, ertönt ein Signal und im Display erscheint erneut Hinzufügen". Sie müssen einen anderen Namen eingeben. Die gewählte Melodie ertönt beim Anruf des eingetragenen Gesprächspartners.
− Rufnummernanzeige (CLIP) − 9 Rufnummernanzeige (CLIP) Steht in Ihrer Telefonanlage die CLIP−Funktion zur Verfügung (CLIP = Calling Line Identification Presentation), zeigt das Display bei eingehendem Anruf die Rufnummer des Anrufers an. Haben Sie diese Rufnummer in Ihrem Telefonbuch gespeichert, wird gleich der gespeicherte Name angezeigt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird die Rufnummer nicht angezeigt; stattdessen erscheint im Display die Meldung ! " .
− Textnachrichten (SMS) − 10 Textnachrichten (SMS) Sie können von Ihrem Telefon aus über das Festnetz kurze Textnachrichten (SMS = Short Message Service) von bis zu 160 Zeichen versenden, insofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind: S Ihr Telefonanschluss verfügt über die CLIP−Funktion (s. Kap. 9) S Der SMS−Dienst wurde von Ihrem Netzbetreiber aktiviert. Beachten Sie auch, dass das Senden von SMS kostenpflichtig ist. Die Berechnung erfolgt über Ihren Telefonnetzbetreiber.
− Mehrere Mobilteile − 11 Mehrere Mobilteile Sie können fünf Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil kann gleichzeitig an vier Basisstationen angemeldet sein. Über den international genormten GAP Standard können SWITEL−Mobilteile und auch Mobilteile von Fremdherstellern in das Telefonsystem integriert werden. Genauso können Sie ein SWITEL−Mobilteil an Basisstationen anderer Hersteller anmelden, sofern auch diese Geräte nach dem GAP Standard arbeiten.
− Mehrere Mobilteile − 11.4 An− und Abmelden von Mobilteilen 11.4.1 Anmelden von weiteren Mobilteilen des Typs DCT4072 3 sec Durch Drücken der Paging−Taste an der Basisstation leiten Sie die Anmeldung ein. Ab Drücken der Paging−Taste haben Sie 90 Sekunden Zeit, die Anmeldung eines Mobilteils durchzuführen: In das Menü ANMELDEN gehen. Das Menü BASIS ANMELD wählen und bestätigen. Geben Sie die Nummer der Basisstation ein (1 bis 4) und bestätigen Sie die Eingabe.
− Mehrere Mobilteile − 11.5.1 Wählen einer Basisstation In das Menü ANMELDEN gehen. Das Menü BASIS−WAHL wählen und bestätigen. Im Display erscheinen alle Basisstationen, an denen das Mobilteil bereits angemeldet ist. Die Nummer der aktiven Basisstation blinkt. Geben Sie die interne Nummer der Basisstation ein, auf die das Mobilteil umgeschaltet werden soll und bestätigen Sie die Eingabe.
− Einstellungen − 12 Einstellungen 12.
− Der Anrufbeantworter − 13 Der Anrufbeantworter Einstellungen, die Sie am Anrufbeantworter vornehmen, werden von einer englischsprachigen Ansage wiedergegeben. Eingehende Anrufe können Sie mithören, ohne den Anruf entgegenzunehmen. Wenn der Anrufbeantworter den Anruf bereits entgegengenommen hat, können Sie den Anruf jederzeit durch Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation oder mit der Gesprächstaste übernehmen. Die Aufzeichnung der Nachricht wird in diesem Fall automatisch abgebrochen. 13.
− Der Anrufbeantworter − 13.5.2 Ansagetexte aufsprechen Die eigene Ansage muss mindestens 5 Sekunden dauern und darf maximal 1:30 Minuten lang sein. Wählen Sie zuerst den Ansagemodus aus, den Sie durch Ihre eigene Ansage ersetzen möchten (s. Kap. 13.5.1). Die voreingestellte Ansage des jeweiligen Typs wird durch die Aufzeichnung Ihres Ansagetextes ersetzt. Die voreingestellten Ansagen können Sie aber wieder herstellen, indem Sie Ihren eigenen Ansagetext einfach löschen (s. Kap. 8.5.4).
− Der Anrufbeantworter − 13.7.1 Memo aufzeichnen Die Länge des Memos darf bis zu 2 Minuten betragen. " Halten Sie die Rückwärts−Taste gedrückt und sprechen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton auf. Lassen Sie die Taste einfach los, um Ihre Aufzeichnung zu beenden und zu speichern. 13.7.2 Memo abhören Das Memo behandelt der Anrufbeantworter wie eine eingehende Nachricht. & Abhören der Nachrichten / des Memos 13.7.3 Memo löschen s. Kap. 13.6.3 13.
− Der Anrufbeantworter − Taste Funktionen ' Aufnehmen abgehender Mitteilungen Typ 1 (s. Kap. 13.5.1) ( Aufnehmen abgehender Mitteilungen Typ 2 (s. Kap. 13.5.1) ) Auswählen abgehender Mitteilungen Typ 1 (s. Kap. 13.5.1) * Auswählen abgehender Mitteilungen Typ 2 (s. Kap. 13.5.1) , Ausgehendes Mitteilungsmenü anhören - Sicherheitscode einstellen .
− Fehlerbeseitigung − 14 Fehlerbeseitigung Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie bitte zuerst die folgenden Möglichkeiten: Fehler Lösungen Kein Telefongespräch möglich. − − − Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel. Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist. Das Steckernetzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Technische Daten − 15 Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT−GAP Stromversorgung Basisstation 220/230 V, 50 Hz Reichweite (außen / innen) 300 m / 50 m Standby bis zu 290 h Max. Gesprächsdauer bis zu 10 h Aufladbare Standard−Akkus 2 x AAA (1.
− Index − 16 Index A Abmelden von Mobilteilen, 19 Akkuladezustand, 5, 7 Akkus aufladen, 5 Akkus einsetzen, 5 Aktuellen Ansagetext anhören, 23 Amtsleitung, 8 An− und Abmelden von Mobilteilen, 19 Analoger Telefonanschluss, 5 Anklopfen, 8 Anmelden von Basis und Mobilteilen, 14 Anmelden von DECT−GAP−Mobilteilen anderer Hersteller, 19 Anmelden von Mobilteillen, 19 Anrufbeantworter, 22 Anrufbeantworter ein− und ausschalten, 22 Anrufbeantworter Fernabfrage, 9 Anrufe entgegennehmen, 7 Anrufe führen, 8 Anruferlist
− Index − R R−Taste, 5, 8 Reichweite, 7, 9 Reichweiten−Warnton, 10, 13, 21 Rücksprache / Makeln, 18 Rufnummer aus der Anruferliste anrufen, 16 Rufnummer aus der Anruferliste ansehen, 16 Rufnummer aus der Anruferliste im Telefonbuch speichern, 16 Rufnummer aus der Anruferliste löschen, 16 Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen, 9 Rufnummern aus der Anruferliste löschen, 16 Rufnummern in das Telefonbuch eingeben, 15 Rufnummern speichern, 15 Rufnummernanzeige (CLIP), 16 Rufnummernlänge, 7 Ruftondauer einstellen
− Table de matières − 1 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3 4 Éléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichages sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 35 5 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Consignes de sécurité − 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. 1.1 Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même. 1.
− Mise en service − 2 Mise en service 2.1 Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, veuillez lire impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. 2.2 Vérifier le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : une base avec bloc d’alimentation un câble de raccordement téléphonique deux combinés quatre piles rechargeables un chargeur avec bloc d’alimentation un mode d’emploi 2.
− Mise en service − 2.9 Services supplémentaires de votre opérateur Votre téléphone SWITEL suppporte les services supplémentaires les plus importants de votre exploitant de réseau (par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance, la conférence à trois). Utilisez la touche R pour utiliser cettes services. Contactez votre opérateur pour déconnecter les services supplémentaires.
− Eléments de manipulation − 3 Éléments de manipulation 3.
− Affichages sur l’écran − 4 Affichages sur l’écran L’écran vous affiche toutes les fonctionnalités importantes avec leurs différents symboles et messages. Description Icône Affichage de l’heure Identification du combiné Allumé en permanence : Affichage de la capacité des piles. Affichage clignote : Les piles rechargeables doivent être chargées. Segments continus : Les piles sont entrain de se charger. La connexion à la base est bonne.
− Téléphoner − Si la sonnerie du combiné est désactivée, les communications entrantes ne sont signalisées que par l’intermédiaire la base (dans la mesure ou sa sonnerie n’a pas été non plus désactivée). 5.2 Mode mains−libres Utilisez cette fonction pour téléphoner les mains libres. Pressez dessus pour activer/désactiver 5.3 Réceptionner deux appels Des signaux d’avertissement (signalisation d’appel en instance) vous indiquent qu’un autre appel arrive pendant que vous téléphonez.
− Téléphoner − ou Ouvrir la liste d’appels et naviguer dans les enregistrements mémorisés. Établir la connexion 5.8 Composer des numéros enregistrés du répertoire Des numéros enregistrés dans le répertoire (v. chap. 8.1) peuvent être appelés rapidement et facilement.
− Navigation dans le menu principal − 6 Navigation dans le menu principal 6.1 Naviguer dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Le chapitre 7 vous indiquera comment accéder à la fonction de votre choix 1. Ouvrez le menu désiré ou le répertoire avec la touche adéquate. 2. Sélectionnez le sous−menu désiré avec la touche ou . 3. Ouvrir le sous−menu avec la touche . 4. Sélectionnez la fonction désirée avec la touche ou . 5. Ouvrez la fonction avec la touche . 6.
7 Structure du menu Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Sélectionnez ensuite avec les touches et le sous−menu désiré et confirmez votre sélection avec la touche . Ou entrez l’information demandée (les saisies propres sont par la suite imprimées en italique et caractérisées par ). Votre saisie est généralement confirmée à la fin par un signal sonore . 7.
F 40 7.
7.
F 42 7.5 Déclarer la base et des combinés DECLARER CHOIX BASE DECL.
− Le répertoire − 8 Le répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros avec nom dans le répertoire. Chaque numéro doit comprendre 20 chiffres maximum, chaque nom dispose de 12 lettres au maximum. 8.1 Entrer des numéros dans le répertoire v. chap. 7.1 Si le nom est déjà enregistré dans le répertoire, un signal se fait entendre et "Ajouter" apparaît de nouveau à l’écran. Vous devez saisir un autre nom. La mélodie se fait entendre à l’appel du correspondant enregistré.
− Affichage du numéro d’appel (CLIP) − 9 Affichage du numéro d’appel (CLIP) Si votre installation téléphonique dispose de la fonction CLIP (CLIP = Calling Line Identification Presentation), votre écran affiche le numéro du correspondant appelant. Si vous avez enregistré ce numéro dans votre repertoire, le nom enregistré est alors affiché. Si le correspondant a bloqué la transmission de son numéro, celui−ci n’est pas affiché ; à sa place s’affiche le message suivant ! 3 .
− Messages écrits (SMS) − 10 Messages écrits (SMS) Depuis votre téléphone, vous pouvez envoyer de courts messages (SMS = Short Message Service) de 1 à 160 caractères via le réseau fixe dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies : S Votre raccordement téléphonique dispose de la fonction CLIP (v. chap. 9) S Le service SMS a été activé par votre opérateur. Veuillez noter que l’envoi de SMS est payant. Vous recevrez la facture de votre opérateur.
− Plusieurs combinés − 11 Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer cinq combinés sur votre base. Chaque combiné ne peut être déclaré simultanément que sur quatre base. Via le GAP Standard normalisé sur le plan international, les combinés SWITEL et également ceux de fabricants étrangers peuvent être intégrés dans le système téléphonique. De la même façon, vous pouvez déclarer un combiné à des bases d’autres fabricants, dans la mesure où ces appareils fonctionnent selon le standard GAP.
− Plusieurs combinés − 11.3 Mener des conférences téléphoniques Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne dans le but de mener une conférence. Ainsi, deux combinés peuvent parler simultanément avec le correspondant externe.
− Plusieurs combinés − 11.4.3 Annuler des combinés Un combiné ne peut être annulé que par l’intermédiaire d’un autre combiné encore déclaré. Il n’est pas possible d’exécuter cette annulation avec le combiné qui doit être annulé. Allez dans le menu RÉGLAGE. Sélectionnez le menu ANNULER MT et confirmez. Entrez le PIN (réglage usine : 0000) et confirmez la saisie. Avec la touche vous interrompez le processus. Entrez le numéro interne du combiné devant être annulé et confirmez la saisie.
− Réglages − 12 Réglages 12.
− Le répondeur − 13 Le répondeur Les paramétrages que vous opérez sur le répondeur sont restitués par une annonce en langue anglaise. Vous pouvez, par l’écoute amplifiée, suivre les appels entrants sans pour autant répondre à l’appel. Si le répondeur a déjà pris l’appel, vous pouvez, à chaque instant, reprendre l’appel en prenant le combiné de la base ou en appuyant sur la touche de communication . L’enregistrement du message est, dans ce cas, automatiquement interrompu. 13.
− Le répondeur − 13.5.2 Enregistrement de textes d’annonce L’annonce personnelle doit durer au moins 5 secondes et ne doit pas dépasser la 1:30 minute. Sélectionner d’abord le mode d’annonce que vous désirez remplacer par votre annonce personnelle (voir chap. 13.5.1). L’annonce préenregistrée de chaque type est remplacée par l’enregistrement de votre texte d’annonce. Mais vous pouvez rétablir les annonces préenregistrées en effaçant simplement votre texte d’annonce personnel (voir chap. 8.5.4).
− Le répondeur − 13.7.1 Enregistrement d’un mémo La durée du mémo peut aller jusqu’à 2 minutes. " Maintenez la touche de recul appuyée et enregistrez votre message après le signal sonore. Relâchez simplement la touche pour terminer votre enregistrement et pour sauvegarder. 13.7.2 Ecoute d’un mémo Le répondeur traite le mémo comme un message entrant. & Ecoute des messages / du mémo 13.7.3 Supprimer un mémo v. chap. 13.6.3 13.
− Le répondeur − Touche Fonctions Ecoute des messagessortants ' Enregistrement de messages sortants de type 1 (voir chap. 13.5.1) ( Enregistrement de messages sortants de type 2 (voir chap. 13.5.1) ) Sélection de messages sortants de type 1 (voir chap. 13.5.1) * Sélection de messages sortants de type 2 (voir chap. 13.5.1) , Ecoute du menu de messages sortants - Paramétrage du code de sécurité . Réglage du jour de la semaine / de l’heure Un autre menu se cache derrière la touche ,.
− Elimination des perturbations − 14 Elimination des perturbations Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez tout d’abord les possibilités suivantes : Erreurs Solutions Pas de communication téléphonique possible. − − Le câble du téléphone n’est pas correctement branché ou est soumis à des perturbations. N’utilisez que le cable de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil. Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne.
− Caractéristiques techniques − 15 Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT−GAP Alimentation en courant de la base 220/230 V, 50 Hz Portée (à l’extérieur / à l’intérieur) 300 m / 50 m Etat de veille jusqu’à 290 h Durée max. de communication jusqu’à 10 h Piles rechargeables standard 2 x AAA (1.
− Index − 16 Index A Affichage du numéro d’appel (CLIP), 44 Affichages sur l’écran, 35 alarme réveil, 49 Annonce de l’heure, 50 Annuler des combinés, 48 Annuler le combiné, 40 Appeler des numéros de la liste d’appels, 44 Appeler un correspondant, 36 B Bases supplémentaires, 48 Boîte postale SMS personnelle, 45 Branchement et débranchement du répondeur, 50 C Cablecom, 45, 49 Capacité de mémoire, 51 Capacité de mémoire liste d’appels, 44 Capacité de mémoire Répertoire, 43 Caractéristiques techniques, 55 C
− Index − N Navigation, 38 Niveau de chargement des piles, 32, 35 Nom combiné, 35, 41 Nom du combiné, 49 Nom du combinél, 49 O Ouvrir le menu principal, 38 P Paging, 37 Paramétrages, 40 Paramétrages des SMS, 45 Paramétrer des SMS, 39 Pause, 36, 49 Pause de numérotation, 36, 49 Placer les piles, 32 Plusieurs combinés, 46 Portée, 35 portée, 37 Prise d’appel automatique, 41, 49 Q Quitter la liste d’appels, 44 R Raccordement du chargeur, 32 Raccordement téléphonique analogique, 32 Raccordement téléphonique
− Sommario − 2 1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3 4 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizzazioni di display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 63 5 Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Indicazioni di sicurezza − 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. 1.1 Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate nell’ambito di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa. 1.
− Messa in funzione − 2 Messa in funzione 2.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. 2.2 Verificare il contenuto della confezione La confezione contiene: una stazione base con alimentatore di rete un cavo di collegamento telefonico due unità portatili quattro batterie ricaricabili una stazione di carica con alimentatore di rete un manuale di istruzioni per l’uso 2.
− Messa in funzione − 2.9 Servizi addizionali del proprio gestore di rete telefonica Il telefono SWITEL supporta i più importanti servizi addizionali del proprio gestore di rete telefonica (per es. funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata, conferenza a tre). Utilizzare il tasto R per accedere a questi servizi. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali.
− Elementi di comando − 3 Elementi di comando 3.1 Unità portatile Visualizzazione di chiamata Display Funzione vivavoce Tasto menu e tasto OK Rubrica telefonica Tasto cancelletto (per chiamate a conferenza) Chiamate interne Funzione di muting e Cancella / Indietro Tasto di selezione: Verso sopra nel menu Tasto di chiamata Tasto di selezione: Verso sotto nel menu Attivare / Disattivare il blocco tastiera Tasto di segnalazione R (ON / OFF) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3.
− Visualizzazioni di display − 4 Visualizzazioni di display Il display indica le funzioni più importanti attraverso simboli e messaggi vari. Descrizione Simbolo Visualizzazione dell’ orario Identificazione dell’unità portatile Spia sempre accesa: Indicazione dello stato di carica delle batterie. Indicazione lampeggia: Procedere al caricamento delle batterie. Segmenti che scorrono: Batterie in corso di caricamento. Il collegamento con la stazione base è buono.
− Compiere telefonate − 5.2 Funzione vivavoce Questa funzione consente di compiere telefonate a mani libere. Premere per attivare/disattivare 5.3 Ricevere due chiamate Dei segnali acustici (avviso di chiamata) indicano la ricezione di una seconda chiamata durante lo svolgimento della prima telefonata. Sul display viene visualizzato il numero del secondo chiamante.
− Compiere telefonate − 5.8 Selezionare numeri di chiamata memorizzati dalla rubrica telefonica Numeri di chiamata memorizzati nella rubrica telefonica (vedi cap. 8.1) sono disponibili in maniera rapida e semplice.
− Navigazione nel menu principale − 6 Navigazione nel menu principale 6.1 Navigare nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. La navigazione da seguire per giungere nella struttura menu è riportata nel capitolo 7. 1. Aprire il menu desiderato o la rubrica telefonica con il rispettivo tasto. 2. Selezionare con il tasto o il sottomenu desiderato. 3. Aprire con il tasto il sottomenu. 4. Selezionare con il tasto o la funzione desiderata. 5.
7 Struttura di menu Nel menu principale si giunge premendo il tasto . Scegliere quindi con i tasti e il sottomenu desiderato e confermare la selezione con il tasto . Oppure digitare le informazioni richieste (le immissioni private sono raffigurate qui di seguito in caratteri italici e contrassegnate da ). La propria immissione è in genere confermata alla fine da un segnale acustico . 7.1 La rubrica telefonica AGGIUNGERE MODIFICARE CANCELLARE RUBRICA 7.
I 68 7.3 Impostazione IMPOSTARE VOLUME BASE MELODIA BASE MF−DC TASTO R CONFIG INIZ** * ** PIN NUOV O PIN numero l’unitá portatile Nuovo PIN RIPETERE PIN CONFERMI ? Nuovo PIN L’impostazione di default del PIN corrisponde a 0000. Premendo il tasto (due secondi) la programmazione è interrotta in qualsiasi momento e l’apparecchio torna alla modalità di stand−by.
7.4 Unità portatile PORTATILE BIP BIP TASTI BAT SCARICA NO CAMPO RISP AUTO** NOME LINGUA*** BLOCCO TAST? * ** VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, SILENZIO VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, SILENZIO MELODIA 1, 2, 3, 4, 5 MELODIA 1, 2, 3, 4, 5 hh−mm ATTIVATO DISATTIVATO ATTIVATO DISATTIVATO ABC ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ATTIVATO**** Immettere orario con 4 cifre e formato di 24 ore. Esempio: Per ore 17:53 immettere 1753".
I 70 7.
− La rubrica telefonica − 8 La rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Ogni numero di chiamata può essere composto da massimo 20 cifre, per il nome è possibile inserire fino a 12 lettere. 8.1 Inserire numeri di chiamata nella rubrica telefonica vedi cap. 7.1 Nel caso in cui il nome è già memorizzato all’interno della rubrica telefonica, si avverte un segnale e sul display appare l’indicazione Aggiungi".
− Visualizzazione numero (CLIP) − 9 Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP) Nel caso in cui il proprio impianto telefonico sia abilitato alla funzione CLIP (CLIP = Calling Line Identification Presentation), sul display è visualizzato in caso di chiamata in arrivo il numero telefonico del chiamante. Con numero di chiamata memorizzato nella propria rubrica telefonica, il nome rispettivamente assegnato alla voce appare sul display.
− Messaggi di testo (SMS) − 10 Messaggi di testo (SMS) Il telefono consente di inviare attraverso la rete fissa testi di messaggio brevi (SMS = Short Message Service) con fino a 160 caratteri; per fare questo è necessario osservare i seguenti requisiti: S Il proprio allacciamento telefonico è abilitato alla funzione CLIP (vedi cap. 9). S Il servizio SMS è stato attivato dal proprio gestore di rete telefonica. Si ricorda che l’invio di SMS è soggetto ad addebiti.
− Maggior numero di unità portatili − 11 Maggior numero di unità portatili E’ possibile registrare cinque unità portatili alla stazione base. Ogni unità portatile può essere registrata contemporaneamente presso quattro stazioni base. Lo standard internazionale GAP consente di integrare unità portatili SWITEL così come unità portatili di altri costruttori nel proprio impianto telefonico.
− Maggior numero di unità portatili − 11.3 Compiere chiamate a conferenza Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un altro interlocutore interno. In altre parole, due unità portatili possono in tal modo conversare contemporaneamente con un interlocutore esterno.
− Maggior numero di unità portatili − 11.4.3 Deselezione di unità portatili La deselezione di un’unità portatile può essere compiuta solo da parte di un’altra unità portatile ancora selezionata. Non è possibile compiere questa deselezione con la stessa unità portatile che si desidera deselezionare. Passare al menu IMPOSTARE. Scegliere il menu CANC PORT e confermare. Inserire il codice PIN (impostazione di default: 0000) e confermare l’immissione. Con il tasto si interrompe la procedura.
− Impostazioni − 12 Impostazioni 12.
− La segreteria telefonica − 13 La segreteria telefonica Le impostazioni eseguite presso la segreteria telefonica sono annunciate in lingua inglese. E’ possibile ascoltare chiamate in arrivo senza dover accettare la chiamata. Nel caso in cui la segreteria telefonica abbia già risposto alla chiamata, estraendo l’unità portatile dalla stazione base oppure premendo il tasto di chiamata è possibile rispondere alla chiamata in qualsiasi momento.
− La segreteria telefonica − precedenza (vedi cap. 8.5.4). # " ovvero Passare alla modalità messaggio di annuncio. Attendere l’annuncio e premere quindi il tasto indietro (per modificare il messaggio di annuncio tipo 1) il tasto avanti (per modificare il messaggio di annuncio tipo 2). $ Parlare dopo il segnale acustico. Per concludere la registrazione, rilasciare il tasto " ovvero . L’apparecchio riproduce il nuovo messaggio di annuncio. 13.5.
− La segreteria telefonica − 13.7.2 Ascoltare il promemoria Il promemoria tratta la segreteria telefonica come un messaggio in arrivo. & Ascoltare il messaggio / il promemoria 13.7.3 Cancellare il promemoria vedi cap. 13.6.3 13.
− La segreteria telefonica − Tasto Funzioni * Selezionare messaggi in uscita tipo 2 (vedi cap. 13.5.1) , Riprodurre il menu di messaggi in uscita - Impostare il codice di sicurezza . Impostare la data / l’orario Dietro al tasto , si nasconde un ulteriore menu con cui è possibile modificare, attraverso interrogazione a distanza, il messaggio di annuncio della segreteria telefonica di casa.
− Eliminazione di errori − 14 Eliminazione di errori In presenza di problemi con il telefono, si prega di verificare innanzitutto quanto riportato nelle seguenti indicazioni. Errore Soluzione Non è possibile condurre una chiamata telefonica. − − − La linea telefonica non è collegata correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito. Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in questione è funzionante.
− Specifiche tecniche − 15 Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT−GAP Alimentazione elettrica stazione base 220/230 V, 50 Hz Distanza (esterni/interni) 300 m / 50 m Autonomia di stand−by fino a 290 ore Autonomia di chiamata fino a 10 ore Batterie standard ricaricabili 2 x AAA (1.
− Indice − 16 Indice A Allacciamento telefonico analogico, 60 Allacciamento telefonico digitale, 60 Altoparlante unità portatile, 65 Aprire il menu principale, 66 Attivare o disattivare la segreteria telefonica, 78 Avviso di chiamata, 61, 64 B Blocco tastiera, 63, 65, 69, 77 C Cablecom, 73, 77 Cancellare l’annuncio personale, 79 Cancellare l’ultima immissione, 64 Cancellare SMS, 67 Cancellare un numero telefonico dall’elenco chiamate, 72 Cancellare una voce di rubrica telefonica, 67 Cancellare voci dall
− Indice − M Maggior numero di stazioni base, 76 Maggior numero di unità portatili, 74 Melodia di suoneria base, 77 Melodia di suoneria esterna, 77 Melodia di suoneria interna, 77 Memorizzare il numero telefonico dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica, 72 Memorizzare numeri di chiamata, 71 Menu principale, 63 Messaggi di annuncio, 78 Messaggi di testo, 73 Messaggi ricevuti, 79 Messaggi vocali interni, 79 Modalità di rappresentazione dei simboli sui tasti , 62 Modificare una voce di rubrica telefonica
− Contents− 3 1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 2 Starting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 3 4 Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 90 5 Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Safety Information − 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. 1.1 Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. 1.2 Installation location The telephone is designed for use indoors in rooms with a temperature range from 10 °C to 30 °C.
− Starting Up − 2 Starting Up 2.1 Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. 2.2 Checking the contents of the package The package contains: a base station with power adapter plug a telephone connection cable two handsets four rechargeable batteries a charging station with power adapter plug an operating manual 2.3 Connecting the base station Position the base station within reach of the telephone line socket and a power outlet.
− Operating Elements − 3 Operating Elements 3.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3.2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3.
− Display Indicators − 4 Display Indicators The display indicates all the important functions by means of various icons and messages. Description Icon Time display Handset identification Constantly on: Displays battery capacity. Indicator flashes: Batteries must be charged. Run−through segments: Batteries are being charged. Constantly on: The connection to the base station is good. Indicator flashes: The handset is out of range of the base station. A call is currently being made.
− Telephoning − 5.1 Taking a call and , Take the call End the call When the handset is ringing, press the or button to adjust the ringing volume. If the ringing tone has been deactivated on the handset, incoming calls are only indicated by the base station (as long as the base ringer has not been deactivated). 5.2 Handsfree Use this function to telephone with your hands free. Switch the function on or off during a call 5.
− Telephoning − 5.7 Calling back missed calls The telephone stores the last ten calls in a calls list. or Open and scroll through the entries stored Dial the number 5.8 Dialling phone numbers stored in the phone book Phone numbers stored in the phone book (refer to Section 8.1) can be dialled quickly and easily.
− Navigating in the Main Menu − 6 Navigating in the Main Menu 6.1 Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure in Chapter 7 to find how to access the respective functions. 1. Open the required menu or phone book using the relevant button. 2. Press or to select the required submenu. 3. Press the button to open the submenu. 4. Press or to select the required function. 5. Press the button to open the function. 6.
7 Menu Structure Access the Main Menu by pressing the button. Then use the and buttons to select the required submenu and confirm your selection by pressing the button. Or, type in the required information (individual entries are subsequently printed in italics and identified by ). Your entry is normally confirmed by an acoustic signal . 7.1 Phone book PHONE BOOK 7.
7.3 Setup SETUP BASE VOLUME BASE MELODY RECALL DEFAULT** * ** PIN NEW PIN internal Handset no. new PIN NEW PIN PIN CONFIRM ? All PINs are set to 0000 at the factory. Press the button for two seconds to cancel the programming process.
7.4 Handset HANDSET BEEP KEY TONE LOW BATTERY OUT RANGE AUTO ANSWER** NAME LANGUAGE*** KEY LOCK ? * ** VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME OFF VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME OFF MELODY 1, 2, 3, 4, 5 MELODY 1, 2, 3, 4, 5 hh−mm ON OFF ON OFF ABC ENGLISH FRANCAIS GERMAN ITALIANO ON**** Enter the time as four digits in 24−hour clock format. Example: Enter 5:53 p.m. as 1753".
7.
− Phone Book − 8 Phone Book The phone book can store 50 phone numbers, each with the associated name. Each phone number can comprise a maximum of 20 digits and each name a maximum of 12 letters. 8.1 Entering phone numbers in the phone book Refer to Section 7.1 If the name already exists in the phone book, an acoustic signal is issued and "Add" appears in the display again. You have to enter another name. The corresponding melody rings when a call is received from the caller entered.
− Caller Display (CLIP Function) − 9 Caller Number Display (CLIP) If your telephone system is equipped with the CLIP function (CLIP = Calling Line Identification Presentation), the number of the caller appears in the display when they ring. If the caller’s number is stored in the phone book, the name appears in the display instead of the phone number. If the caller has suppressed the transfer of his phone number, the number is not displayed; the message = 3 : appears in the display instead.
− Text Messages (SMS) − 10 Text Messages (SMS) The telephone can be used to transfer short text messages (SMS = Short Message Service) with up to 160 characters via the conventional telephone network provided the following conditions are fulfilled: S The CLIP function is enabled for your telephone connection (refer to Section 9). S The SMS has been activated by your telephone network provider. Please note that sending text messages is subject to charges.
− Multiple Handsets − 11 Multiple Handsets Up to five handsets can be registered on the base station. Each handset can only be registered on one base station at any particular time. The standardised GAP Standard enables SWITEL handsets and even those from other manufacturers to be integrated in the telephone system. In the same way, an SWITEL handset can be registered on base stations from other manufacturers as long as it, too, complies with the GAP Standard.
− Multiple Handsets − Enter the number of the base station (1 to 4) and confirm the input If the handset is already connected to a base station, the corresponding number flashes. A search is then made for the base station. When the base station is found, proceed as follows: Enter the PIN (default setting: 0000) and confirm the input The handset is then registered. The handset is assigned an internal call number. The handset already registered has the internal call number 1.
− Settings − 12 Settings 12.
− Telephone Answering Machine − 13 Telephone Answering Machine Settings made on the answering machine are played back vocally in English. You can listen−in to the caller without actually taking the call. If the answering machine has already taken the call, you can take the call on the handset at any time simply by removing the handset from the base station or by pressing the Call button . Recording of the message is automatically stopped in this case. 13.
− Telephone Answering Machine − 13.5 Outgoing messages 13.5.1 Selecting the answering mode The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing messages. A distinction is made between outgoing message with message recording (OGM 1) and outgoing message only (OGM 2). If no other outgoing message is recorded, the pre−recorded outgoing message is played automatically.
− Telephone Answering Machine − 13.6.4 Deleting all messages All the messages (those heard and not heard) are deleted from the memory. & Start playing back the messages Press the Forwards button as often as necessary to reach the end of the message recordings and % then press the Delete button 13.7 Internal memos A memo can be recorded on the answering machine for other machine users, e.g. members of the family.
− Telephone Answering Machine − Button Functions ( Skip back while a message is playing ) Delete while message is being played * Skip forwards while message is being played + Answering machine on/off , Play outgoing message menu Play the main menu Play the outgoing message ' Record OGM 1 (refer to Section 13.5.1) ( Record OGM 2 (refer to Section 13.5.1) ) Select OGM 1 to be played (refer to Section 13.5.1) * Select OGM 2 to be played (refer to Section 13.5.
− Troubleshooting − 14 Troubleshooting Should problems arise with the telephone, refer to the following information first. Faults Corrective measures No telephone calls possible − − − The telephone line is not connected properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied. Test whether the telephone connection is in order by using another telephone. The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete power failure.
− Technical data − 15 Technical data Feature Value Standard DECT−GAP Power supply, base station 220/230 V, 50 Hz Range (outdoors/indoors) 300 m / 50 m Standby Up to 290 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable standard batteries 2 x AAA (1.
− Index − 16 Index A Acoustic signals, 93 Additional base stations, 102 Alarm, 103 Analogue telephone connection, 88 Announcing the time, 104 Answering machine remote access, 92 Auto answer, 103 Automatic answering, 96 B Base ringer volume, 103 Base ringing melody, 103 Battery charge status, 88, 90 C Call back missed calls, 92 Call number length, 90 Call waiting, 91 Caller number display (CLIP), 99 Calls list, 90, 99 Calls list memory capacity, 99 Cancel process, 93 Changing phone book entries, 94, 98 C
− Index − P Package contents, 88 Paging, 92 Pause, 91, 103 Personal SMS mailbox, 100 Phone book, 90, 94, 98 Phone book memory capacity, 98 PIN code, 95, 103 Play current outgoing message, 105 Private branch exchanges, 88, 91 Pules dialling mode, 88 Pulse, 95 Pulse dialling mode, 95 R R button, 88 R−button, 91 Range, 90, 92 Range warning signal, 93, 96, 103 Recall time, 95, 103 Receiver volume, 92, 103 Receiving an SMS, 94, 100 Receiving messages, 105 Recording outgoing messages, 105 Redialling, 91 Register
− Declaration of conformity − 4 WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DESCRIPTION: Cordless digital DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN60950−1:2001, EN301489−1 v1.4.1 & EN301489−6 v1.2.