Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit Anrufbeantworter Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni con segreteria telefonica Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with answering machine DCT417x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
DCT417x Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . 31 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . 59 Operating Instructions . . . . . . . . 89 Declaration of Conformity . . . .
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weitere Leistungsmerkmale . . . . . . . Anrufliste / Wahlwiederholung . . . . . Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon einstellen . . . . . . . . . . . . . . Anrufbeantworter (AB) . . . . . . . . . . . Mobilteile an−/abmelden . .
1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Basisstation anschließen Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Akkus einlegen Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein. Schließen Sie das Akkufach. Achtung: Verwenden Sie nur NiMH−Akkus vom Typ AAA (Mikrozellen) 1,2 V / 500 mAh! Niemals Batterien/Primärzellen verwenden! Achten Sie auf die richtige Polarität! Akkus aufladen Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 16 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich.
3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drücken 2 Sek.
s Während Anzeige der Anrufliste: Neuer Anruf. Während Abspielen der Nachrichten vom AB: Neue Nachricht. op Weitere Ziffern/Buchstaben vor bzw. hinter den gegenwärtig angezeigten. Um diese anzuzeigen, den jeweiligen Softkey drücken. In der unteren Displayzeile werden zugehörig zu den beiden Softkeys die abhängig vom Betriebszustand verfügbaren Funktionen angezeigt. y Aufruf des Menüs. Bestätigung der Einstellung. Aufbau eines Interngespräches (nur bei mehreren Mobilteilen an einer Basis).
5 Telefonieren Anruf annehmen Ihr Telefon klingelt. Befindet sich das Mobilteil nicht in der Basis: Abnehmetaste drücken. Befindet sich das Mobilteil in der Basis und AUTO−ANTWORT ist nicht eingeschaltet: Abnehmetaste drücken. Befindet sich das Mobilteil in der Basis und AUTO−ANTWORT ist eingeschaltet: Mobilteil einfach aus der Basis nehmen, das Gespräch wird automatisch angenommen. Anrufen Geben Sie die Rufnummer ein. Fehler bei der Eingabe mit korrigieren. Rufnummer wird gewählt.
Aus der Anrufliste anrufen Ihr Telefon speichert die letzten 10 Anrufe in der Anrufliste. Ist für die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Um die zugehörige Rufnummer anzuzeigen, drücken Sie die Taste . Die Speicherung kann nur erfolgen, wenn die Funktion Rufnummernübertragung (CLIP)ˆ an Ihrem Anschluss verfügbar ist und die Rufnummer vom Anrufer nicht unterdrückt oder aus anderen Gründen nicht übertragen wurde. Öffnen Sie die Anrufliste. / Wählen Sie einen Eintrag aus.
Bei mehreren angemeldeten Mobilteilen werden deren interne Nummern angezeigt (z. B. 2 3 4). Drücken Sie die gewünschte interne Nummer. Drücken Sie bei mehreren angemeldeten Mobilteilen 9ˆ, werden alle gleichzeitig gerufen. Externes Gespräch vermitteln y / Während eines Externgesprächs... Drücken Sie den Softkey Menü. Wählen Sie INTERN aus und drücken Sie OK. Geben Sie die interne Rufnummer ein. Das externe Gespräch wird gehalten. Wenn das gerufene Mobilteil eingeschaltet wird, ggf.
Drücken und halten Sie die Raute−Taste, bis im Display das Symbol für den ausgeschalteten Rufton j erscheint. Zum Wiedereinschalten des Ruftons drücken und halten Sie die Raute−Taste erneut, bis das Symbol wieder erlischt. Mobilteil ausschalten Sie können das Mobilteil ausschalten, um die Akkus zu schonen. Drücken Sie die Auflegetaste und halten Sie sie gedrückt. Nach wenigen Sekunden wird das Mobilteil ausgeschaltet. Die Displaybeleuchtung erlischt.
/ NR.SPEICHERN LOESCHEN ALLE LOESCH. Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen Sie mit OK: Die Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert. Geben Sie einen Namen ein, bestätigen oder bearbeiten Sie die Rufnummer und legen Sie eine Ruftonmelodie für diesen Eintrag fest. Der Eintrag wird gelöscht. Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage gelöscht. 8 Telefonbuch Telefonbucheinträge erstellen Im Telefonbuch können Sie 20 Rufnummern und zugehörige Namen speichern.
/ Wählen Sie eine Melodie für den Eintrag aus. Bestätigen Sie mit OK. Zurück zum Bereitschaftsmodus. Sie können das Telefonbuch auch über das Menü öffnen: y TELEFONBUCH . Telefonbucheinträge bearbeiten / y / EINTRAG NEU ANSEHEN AENDERN LOESCHEN ALLE LOESCH. TB−STATUS Drücken Sie die Telefonbuchtaste. Wählen Sie einen Eintrag aus. Drücken Sie den Softkey Menü. Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen Sie mit OK: Sie können einen neuen Eintrag anlegen.
ZEIT EINST. DATUM EINST. Geben Sie mit den Zifferntasten die Uhrzeit ein. Geben Sie mit den Zifferntasten das Datum ein. Bei einem Stromausfall geht die Einstellung verloren, wenn gleichzeitig das Mobilteil ausgeschaltet ist oder die Akkus leer sind. Wecker y / / / SNOOZE / Drücken Sie den Softkey Menü. Wählen Sie MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. Wählen Sie WECKER aus und drücken Sie OK. Wählen Sie EIN aus und drücken Sie OK. Geben Sie mit den Zifferntasten die Weckzeit ein. Drücken Sie OK.
/ / TASTENTON AKKU LEER REICHWEITE Wählen Sie TOENE aus und drücken Sie OK. Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen Sie mit OK. Schalten Sie den Quittungston für eine Tastenbetätigung ein oder aus. Schalten Sie den Hinweiston ein oder aus. Der Ton signalisiert, wenn der Akku geladen werden muss. Schalten Sie den Hinweiston ein oder aus. Der Ton signalisiert, wenn Sie sich mit dem Mobilteil am Rande der Reichweite zur Basis befinden.
Bei eingeschalteter automatischer Rufannahme wird ein Anruf sofort angenommen, wenn das Mobilteil aus der Basis genommen wird. Ruftonmelodie für die Basis einstellen y Drücken Sie den Softkey Menü. / / / Wählen Sie BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. Wählen Sie RUFTON aus und drücken Sie OK. Wählen Sie eine Melodie und bestätigen Sie mit OK. Ruftonlautstärke für die Basis einstellen y / / / Drücken Sie den Softkey Menü. Wählen Sie BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
Geben Sie die aktuelle PIN ein (im Auslieferungszustand 0 0 0 0) und drücken Sie OK. Geben Sie eine neue PIN ein und drücken Sie OK. Geben Sie die neue PIN noch einmal ein und drücken Sie OK. Die vierstellige PIN schützt einige Einstellungen vor unbefugtem Zugriff. Wenn Sie die PIN vergessen haben, wenden Sie sich bitte an unsere Service−Hotline. Telefon in den Auslieferungszustand zurücksetzen y / Drücken Sie den Softkey Menü. Wählen Sie RUECKSETZ. aus und drücken Sie OK.
dass Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind (Menü: MT−EINSTEL. > DATUM & ZEIT). * HOCH > ca.15 Minuten, MITTEL > ca. 9,5 Minuten, NIEDRIG > ca. 7 Minuten. Das Display an der Basis gibt Ihnen je nach Betriebszustand folgende Informationen: −− Striche konstant an: Anrufbeantworter ist aus. Striche blinken: Anrufbeantworter ist an, Uhrzeit ist nicht eingestellt. XX Konstant leuchtende Ziffern: Anzahl der alten Nachrichten Blinkende Ziffern: Anzahl der neuen Nachrichten.
Ansagetext aufsprechen y / / / / / Drücken Sie den Softkey Menü. Wählen Sie ANRUFBEANTW. aus und drücken Sie OK. Wählen Sie AB EINST. aus und drücken Sie OK. Wählen Sie ANSAGEN aus und drücken Sie OK. Wählen Sie OHNE AUFZ. für die Betriebsart Nur Ansageˆ bzw. MIT AUFZ. für die Betriebsart Ansage mit Aufzeichnungˆ aus und drücken Sie OK. Wählen Sie NACHR.AUFZ. aus und drücken Sie OK. Im Display steht AUFNEHMEN. Sprechen Sie Ihre Ansage in das Mikrofon und drücken Sie OK zum Ende der Aufnahme.
WEITER ZURUECK Um die nächste Nachricht wiederzugeben. Um zur vorherigen Nachricht bzw. zum Anfang der aktuellen Nachricht zurückzukehren. Um die aktuelle Nachricht zu löschen. LOESCHEN Diese Funktionen können Sie auch mit den Zifferntasten durchführen: Taste 5: Wiedergabe stoppen Taste 6: zur nächsten Nachricht Taste 4: zur vorherigen Nachricht bzw. zum Anfang der aktuellen Nachricht (Taste 4 zweimal drücken). Taste 2: aktuelle Nachricht löschen.
SPARMODUS AUFNAHMEZEIT FERNABFRAGE KOMPRESSION MITHOEREN PIN AENDERN Sind neue Nachrichten vorhanden, meldet sich der Anrufbeantworter nach zwei Rufsignalen. Liegen keine neuen Nachrichten vor, wird der Anruf nach sechs Rufsignalen angenommen. Sie können damit bei einer Fernabfrage prüfen, ob neue Nachrichten vorliegen oder nicht, ohne eine Verbindung herzustellen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten die verfügbare Zeit für eine Mitteilung aus (60 SEK, 120 SEK, 180 SEK, UNBEGRENZT).
Die Verbindung wird nach dreimaliger falscher PIN−Eingabe getrennt. Taste 5 4 6 2 8 7 9 Funktion Startet bzw. stoppt die Wiedergabe. Zurück zum Anfang der aktuellen Nachricht. Drücken Sie die Taste zweimal, um zur vorherigen Nachricht zu gelangen. Weiter zur nächsten Nachricht. Löscht die aktuelle Nachricht. Stoppt die Wiedergabe. Schaltet den Anrufbeantworter ein. Schaltet den Anrufbeantworter aus. 11 Mobilteile an−/abmelden An einer Basisstation können bis zu 5 Mobilteile angemeldet werden.
Das Mobilteil, das Sie gerade benutzen, kann nicht abgemeldet werden. 12 Betrieb an Telefonanlagen / Zusatzdienste Betrieb an Telefonanlagen Ist Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
13 Anhang Menüstruktur ANRUFLISTE TELEFONBUCH BS−EINSTEL. MT−EINSTEL. INTERN MELODIE 1−10 EXTERN MELODIE 1−10 RUFTONLAUTST RUFTON AUS LAUTST. 1−5 MT ABMELDEN WAHLVERFAHR. TONWAHL IMPULSWAHL FLASH−ZEIT KURZ/MITTEL/LANG PIN AENDERN WECKER AUS/EIN RUFTON INTERN MELODIE 1−10 EXTERN MELODIE 1−10 RUFTONLAUTST RUFTON AUS LAUTST. 1−5 TOENE TASTENTON EIN/AUS AKKU LEER EIN/AUS REICHWEITE EIN/AUS SPRACHE 11 SPRACHEN MT−NAME MT−DISPLAY MT−NAME ZEIT AUTO−ANTWORT EIN/AUS DATUM & ZEIT DATUMSFORMAT ZEITFORMAT ZEIT EINST.
14 Fehlersuche Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten aus dem Festnetz von Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. 28 Nach Betätigung der Abhebetaste ist kein Wählton hörbar, die Wählleitung wird nicht belegt.
15 Technische Daten Standard: Kanalzahl: Frequenzen: Duplexverfahren: Kanalraster: Bitrate: Modulation: Sprachkodierung: Sendeleistung: Reichweite: DECT / GAP 120 Duplexkanäle 1880 MHz bis 1900 MHz Zeitmultiplex, 10 ms Rahmenlänge 1728 kHz 1152 kBit / s GFSK 32 kBit / s 10 mW (mittlere Leistung pro Kanal) bis zu 300 Meter im Freien, in Gebäuden bis zu 50 Metern Stromversorgung Basis: 230 V / 50 Hz (Steckernetzgerät VD060045D), 6 V / 450 mA DC Stromversorgung Ladestation: 230 V / 50 Hz (Steckernetzgerät VD0
Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . Mettre votre téléphone en service . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres caractéristiques . . . . . . . . . . Liste d’appels / répétition des derniers numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le téléphone . . . . . . . . . . . . . Répondeur . . . . .
1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
Raccorder la base Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions. Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Mettre en place les piles rechargeables Ouvrez le compartiment à piles. Introduisez les piles rechargeables dans le compartiment à piles. Fermez le compartiment à piles rechargeables.
3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
4 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche 2 sec.
s Pendant l’affichage de la liste d’appels : nouvel appel. Pendant l’écoute des message du répondeur : un nouveau message. op Autres chiffres/lettres affichés avant ou après les actuelles. Pour les faire afficher, appuyer sur la touche softkey correspondante. Dans la ligne d’écran inférieure sont affichées les fonctions disponibles selon l’état de fonctionnement et liées aux deux touches softkey. y Appel du menu. Confirmation du réglage.
5 Téléphoner Prendre un appel Votre téléphone sonne. Si le combiné ne se trouve pas sur la base : Appuyer sur la touche Décrocher Si le combiné se trouve sur la base et si REPONSE AUTO n’est pas activée : Appuyer sur la touche Décrocher Si le combiné se trouve sur la base et si REPONSE AUTO est activée : Prendre simplement le combiné de la base, la communication est automatiquement réceptionnée. Appeler Saisissez le numéro d’appel. Corriger les erreurs de saisie avec .
Appeler à partir de la liste d’appels Votre téléphone enregistre les 10 derniers appels dans la liste d’appels. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le répertoire, le nom s’affiche. Pour faire afficher le numéro de téléphone correspondant, appuyez sur la touche dièse .
Appuyez sur la touche softkey Interne. Si deux combinés sont déclarés, l’autre combiné est aussitôt appelé. Dans le cas de plusieurs combinés déclarés, leurs numéros internes s’affichent (par ex. 2 3 4). Appuyez sur le numéro interne souhaité. Si vous appuyez sur 9ˆ dans le cas de plusieurs combinés déclarés, ils seront tous appelés simultanément. Transférer une communication externe y / Pendant une communication externe... Appuyez sur la touche softkey Menu.
Désactiver la sonnerie du combiné Vous pouvez aussi désactiver la sonnerie via le menu REGL. COMB. > SONNERIES. Appuyez sur la touche dièse et maintenez−la enfoncée jusqu’à ce que le symbole de la sonnerie désactivée apparaisse à l’écran j. Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur la touche dièse et maintenez−la enfoncée jusqu’à disparition du symbole. Désactiver le combiné Vous pouvez éteindre le combiné pour économiser les piles rechargeables.
Éditer la répétition des derniers numéros / y / AJOUTER SUPPRIMER SUPPRIM.TOUT Ouvrez la répétition des derniers numéros. Sélectionnez un enregistrement. Appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez une des possibilités suivantes et confirmez avec OK. Le numéro de téléphone est mémorisé dans le répertoire. Saisissez un nom, confirmez ou éditez le numéro et fixez une mélodie d’appel pour cet enregistrement. L’enregistrement s’efface. La liste entière s’efface après une demande de confirmation.
/ Terminez la saisie du nom avec OK. Saisissez le numéro (20 chiffres max.). Si votre téléphone est raccordé à une installation téléphonique, saisissez également le préfixe d’accès au réseau. Si une pause de numérotation est nécessaire, après le préfixe d’accès au réseau, appuyez sur la touche 0 pendant env. 2 s ; P s’affiche à l’écran. Terminez la saisie du numéro avec OK. Sélectionnez une mélodie pour l’enregistrement. Confirmez avec OK. Retour au mode veille.
9 Régler le téléphone Date/heure y / / / FORMAT DATE FORMAT HEURE REGLER HEURE REGLER DATE Appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. Sélectionnez DATE & HEURE et appuyez sur OK. Sélectionnez une des possibilités suivantes et confirmez avec OK. Vous pouvez régler la visualisation de la date : JJ−MM−AA ou MM−JJ−AA. Vous pouvez régler la visualisation de l’heure (24 heures ou 12 heures). Saisissez l’heure avec les touches numériques.
Régler la sonnerie du combiné ! / / / SONNERIE INT SONNERIE EXT VOL.SONNERIE Appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. Sélectionnez SONNERIES et appuyez sur OK. Sélectionnez une des possibilités suivantes et confirmez avec OK. Sélectionnez une mélodie pour la signalisation d’un appel interne. Sélectionnez une mélodie pour la signalisation d’un appel externe. Sélectionnez le volume sonore pour la SONNERIES.
Effacet l’ancien nom avec , entrez le nouveau nom avec les touches de chiffres et appuyez sur OK. Régler l’affichage de l’écran y / / / Appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. Sélectionnez AFFICHAGE et appuyez sur OK. Sélectionnez si le nom du combiné ou l’heure doivent être affichés en mode veille et confirmez avec OK. Régler la prise d’appel automatique y / / / Appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.
Régler le temps de flash y / / / Appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. Sélectionnez DELAI R et appuyez sur OK. Sélectionnez COURT (100 ms), MEDIUM (300 ms) ou LONG (600 ms) et confirmez avec OK. Modification du code PIN y / / Appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. Sélectionnez MODIFIER PIN et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN actuel (état à la livraison : 0 0 0 0) et appuyez sur OK.
Deux modes de fonctionnement sont disponibles : − annonce avec enregistrement de message − annonce seulement. À l’état de livraison, une annonce standard est déjà enregistrée pour chaque mode de fonctionnement. Le répondeur est ainsi prêt à fonctionner immédiatement. Avec annonce avec enregistrement de messageˆ et atteinte de la capacité d’enregistrement maximale, l’appareil passe automatiquement en mode de fonctionnement Annonce seulementˆ.
q s Commencer/arrêter la lecture. Effacer le message. Message suivant / message précédent. Activer/désactiver le répondeur (à partir du combiné) y Appuyez sur la touche softkey Menu. / Sélectionnez REPONDEUR et appuyez sur OK. / Sélectionnez REP. ON/OFF et appuyez sur OK. / Sélectionnez ON ou OFF et confirmez avec OK. Le symbole e à l’écran apparaît lorsque le répondeur est activé. Enregistrer le texte d’annonce y / / / / / Appuyez sur la touche softkey Menu.
Écouter les messages / effacer certains messages y / / Appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez REPONDEUR et appuyez sur OK. Sélectionnez LIRE MSG et appuyez sur OK. Le haut−parleur du combiné est activé et les message sont lus. Pendant la lecture, vous avez les options suivantes : / Vous pouvez régler le volume de la lecture. Appuyez sur OK, sélectionnez avec les touches fléchées et confirmez avec OK. STOP Pour arrêter la lecture. TRANSFÉRER Pour lire le message suivant.
Régler le répondeur y / / / MODE REP. LANGUE REP ANNONCES NB SONNERIES 2 SONNERIES ECO APPEL TMPS ENREG. CODE INTERRO COMPRESSION FILTRAGE 52 Appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez REPONDEUR. et appuyez sur OK. Sélectionnez REGLAGES REP et appuyez sur OK. Sélectionnez une des possibilités suivantes et confirmez avec OK. Réglez le mode de fonctionnement du répondeur. Sélectionnez la langue de l’annonce standard. Enregistrer le texte d’annonce / écouter le texte d’annonce.
MODIFIER PIN Saisissez un code PIN de consultation à distance (état à la livraison : 0 0 0 0). Ce code PIN est nécessaire si une consultation à distance / télécommande doit se faire à partir d’un téléphone à signalisation multifréquences. Prendre une communication à partir du répondeur Vous pouvez, avec votre combiné, intercepter une communication déjà prise par le répondeur pour parler vous−même avec le correspondant. Appuyez sur la touche Décrocher.
Déclarer un autre combiné du même type y / Appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez ASSOCIATION et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN actuel de la base sur laquelle le combiné doit être déclaré et appuyez sur OK. Appuyez et maintenez enfoncée la touche de paging sur la base jusqu’à ce que la tonalité de déclaration soit audible (env. 5 s). Peu de temps après, le symbole de l’antenne est constamment éclairé à l’écran et le combiné est déclaré.
13 Annexe Structure du menu JOURNAL REPERTOIRE REGL. BASE REGL. COMB. ASSOCIATION DEFAUT REPONDEUR. SONN. BASE SONNERIE INT MELODIE 1−10 SONNERIE EXT MELODIE 1−10 VOL.SONNERIE VOLUME OFF VOLUME 1−5 ANNULER COMB NUMEROTATION FREQ. VOCALE DECIMALE DELAI R COURT/MEDIUM/ LONG MODIFIER PIN ALARME OFF/ON SONNERIES SONNERIE INT MELODIE 1−10 SONNERIE EXT MELODIE 1−10 VOL.SONNERIE VOLUME OFF VOLUME 1−5 ALERTES SON. BIPS TOUCHES ON/OFF BATT.
14 Diagnostic de panne Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro de tel. 0900 00 1675 (frais à partir du réseau fixe Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
15 Caractéristiques techniques Standard : DECT / GAP Nombre de canaux : 120 canaux duplex Fréquences : 1880 MHz à 1900 MHz Processus duplex : multiplexage temporel, 10 ms longueur de marge Trame canaux : 1728 kHz Débit binaire : 1152 kBit / s Modulation : GFSK Codage langue : 32 kBit / s Puissance d’émission : 10 mW (puissance moyenne par canal) Portée : jusqu’à 300 mètres à l’extérieur, jusqu’à 50 mètres à l’intérieur d’un bâtiment Alimentation en courant de la base : 230 V / 50 Hz (bloc secteur VD060045D)
Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . Elenco chiamate / Ripetizione di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni del telefono . . . . . . . . . Segreteria telefonica . . . . . .
1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Collegare l’unità base Attenzione: Montare l’unità base con una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche. Procedere al collegamento dell’unità base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
Inserire gli accumulatori Aprire il vano accumulatori. Inserire gli accumulatori nell’apposito vano accumulatori. Chiudere quindi il vano accumulatori. Inserire gli accumulatori nel vano accumulatori precedentemente aperto.
3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Modi di rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec.
" Durante la visualizzazione dell’elenco chiamate: Nuova chiamata. Durante la riproduzione dei messaggi della segreteria telefonica: Nuovo messaggio. op Altri tasti numerici/lettere precedenti o successivi al tasto attualmente selezionato. Per selezionarli premere il relativo softkey. Nella riga di display inferiore vengono visualizzate le funzioni disponibili per entrambi i tasti softkey a seconda della modalità . y Richiamare il menu. Confermare la selezione.
Modalità di stand−by In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere il tasto . Riduzione delle radiazioni (modalità ECO) Le radiazioni emesse in modalità di conversazione sono considerevolmente ridotte rispetto a quelle emesse da un telefono cordless a standard DECT. Navigazione nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono.
Concludere una chiamata / Premere il tasto di riaggancio o riporrre l’unità portatile nella base. Ripetizione di chiamata Il telefono memorizza gli ultimi 5 numeri di chiamata selezionati. Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul display appare il nome abbinato a quel numero. Per visualizzare il numero corrispondente al nome, premere il tasto cancelletto . L’ultimo numero composto apparirà sempre all’inizio dell’elenco. Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata.
Impostare il volume del ricevitore/dell’altoparlante / Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli. Le impostazioni sono tra di loro indipendenti e rimangono memorizzate anche una volta terminata la conversazione. Disattivare il microfono (muting) Durante la conversazione è possibile disattivare il microfono in modo che il vostro interlocutore non vi possa sentire. Sul display è visualizzato MUTE. Per attivare il microfono premere di nuovo il tasto.
Quando l’unità portatile chiamata viene inserita, tenere premuto il tasto asterisco fino a quando non appare CONFERENZA sul display. Se uno dei partecipanti alla conferenza telefonica riattacca, gli altri due partecipanti rimangono connessi fra di loro. 6 Funzioni speciali Blocco tastiera Il blocco tastiera impedisce la digitazione involontaria dei tasti. Le chiamate in arrivo possono essere ricevute come di consueto.
y / AGG A RUBR ELIMINA ELIM. TUTTI DETTAGLI Premere il tasto softkey Menu. Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare con OK: Il numero di chiamata è memorizzato nella rubrica telefonica. Se è inserito un nome, confermare o modificare il numero di telefono ed abbinare una melodia di suoneria a questa voce della rubrica. La voce è cancellata. L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore richiesta di conferma. Consente di visualizzare data e ora della chiamata.
Aggiungere una nuova voce alla rubrica y / Premere il tasto rubrica telefonica. Se non è ancora stata inserita alcuna voce, sul display è visualizzato VUOTO. In presenza di voci già immesse, sul display è invece visualizzata la prima voce. Premere il tasto softkey Menu. Confermare AGGIUNGI con OK. Immettere il nome (max. 12 caratteri). I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere e cifre.
MODIFICA ELIMINA ELIM. TUTTI STATO RUBR Consente di modificare una voce precedentemente immessa. Eliminare caratteri e cifre con , inserire con i tasti cifra i nuovi caratteri e le nuove cifre. Per maggiori dettagli si veda Aggiungere una nuova voce alla rubricaˆ. La voce è cancellata. L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore richiesta di conferma. Visualizza la situazione attuale della rubrica (ad es. 07/20 IN USO: sono disponibili 7 voci su 20 possibili).
/ Selezionare ATTIVA o DISATTIVA e premere OK. Con Snoozeˆ attivato, la sveglia ripete l’allarme dopo 7 minuti, fino a quando la funzione non è disattivata tenendo premuto il tasto di riaggancio. Con Snoozeˆ disattivato, la sveglia emette l’allarme solo una volta all’ora impostata. Per concludere l’allarme, premere un tasto qualsiasi. Impostare il segnale di chiamata per l’unità portatile y / / / CHIAMATE INT CHIAMATE EST VOLUME Premere il tasto softkey Menu.
Impostare il nome dell’unità portatile y / / Premere il tasto softkey Menu. Selezionare IMPOSTA PORT e premere OK. Selezionare NOME PORTAT e premere OK. Eliminare il vecchio nome con , inserire il nuovo nome con i tasti cifra e premere OK. Impostare le visualizzazioni di display y / / / Premere il tasto softkey Menu. Selezionare IMPOSTA PORT e premere OK. Selezionare DISPLAY e premere OK.
Impostare la procedura di selezione y / / / Premere il tasto softkey Menu. Selezionare IMPOSTA BASE e premere OK. Selezionare MODO SELEZ e premere OK. Selezionare TONI o IMPULSI e confermare con OK. La maggior parte di impianti telefonici richiedono l’impostazione della modalità TONI. Impostare il tempo flash y / / / Premere il tasto softkey Menu. Selezionare IMPOSTA BASE e premere OK. Selezionare FLASH e premere OK.
10 Segreteria telefonica La segreteria telefonica digitale integrata contiene fino a 15 minuti di messaggi, a seconda del grado di compressione impostato* per annunci e messaggi. È possibile registrare fino ad un massimo di 59 messaggi. I promemoria inseriti vengono trattati come messaggi. L’accesso alla segreteria telefonica è possibile sia dall’unità base che dall’unità portatile. Con un telefono multifrequenza è inoltre possibile un accesso remoto alla segreteria telefonica protetto da codice PIN.
Lx In sede di impostazione del volume della segreteria telefonica sull’unità base: x=visualizzazione del volume attuale. I nuovi messaggi sono contrassegnati sul display del portatile dal simbolo s al momento della riproduzione. Possibilità di utilizzo sull’unità base Sull’unità base è possibile attivare/disattivare la segreteria telefonica, riprodurre e cancellare messaggi. La data e l’ora del messaggio ricevuto sono visualizzati sul display dell’unità portatile in caso di rispettiva richiesta.
Ascoltare il messaggio di annuncio y / / / / / Premere il tasto softkey Menu. Selezionare SEGRETERIA e premere OK. Selezionare IMPOSTA SEGR e premere OK. Selezionare IMPOST OGM e premere OK. Selezionare SOLO RISP. per la modalità di esercizio Solo annuncioˆ o RISP.& REG. per la modalità di esercizio Annuncio con registrazioneˆ e premere OK. Selezionare ASCOLTA e premere OK. L’annuncio è riprodotto. Se si desidera cancellare il proprio annuncio, premere durante la riproduzione.
Cancellare tutti i messaggi vecchi y / / Premere il tasto softkey Menu. Selezionare SEGRETERIA. e premere OK. Selezionare ELIM. TUTTI e premere OK. Tutti i vecchi messaggi (già ascoltati) sono eliminati dopo una richiesta di conferma. Registrare un promemoria y / / Premere il tasto softkey Menu. Selezionare SEGRETERIA e premere OK. Selezionare MEMO e premere OK. Registrare la propria comunicazione con il microfono e premere quindi OK. Il messaggio è riprodotto.
COMPRESSIONE FILTRO CHIAM CAMBIA PIN Selezionare con i tasti freccia la compressione della registrazione (BASSA, MEDIO, ALTA). Questa impostazione determina la capacità e la qualità di registrazione. Con impostazione BASSA la qualità è si al meglio, ma la durata di registrazione è limitata. Per una durata di registrazione possibilmente lunga impostare la compressione come ALTA. Attivare l´ascolto dei messaggi in arrivo sull´unità base con ATTIVA o DISATTIVA.
8 7 9 Interrompere la riproduzione. Attivare la segreteria telefonica. Disattivare la segreteria telefonica. 11 Registrare/Cancellare le unità portatili Su una stazione base è possibile registrare fino a 5 unità portatili. Le unità portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità base. Per registrare un’unità portatile estraneaˆ si prega di consultare il manuale di istruzioni. Registrare un’altra unità portatile dello stesso tipo y / Premere il tasto softkey Menu.
12 Esercizio in impianti telefonici interni / Servizi addizionali Esercizio in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostareal fine di poter usufruire di queste funzioni.
13 Appendice Struttura di menu LISTA CHIAM RUBRICA IMPOSTA BASE SUON BASE VOLUME CANC PORTAT MODO SELEZ FLASH CAMBIA PIN IMPOSTA PORT.
14 Localizzazione di errori In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (spese per chiamate praticate dalla rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
15 Specifiche tecniche Standard: DECT / GAP Numero canali: 120 canali duplex Frequenze: da 1880 MHz a 1900 MHz Procedura duplex: Divisione di tempo, 10 ms lunghezza trama Distanza canali: 1728 kHz Bit rate: 1152 kBit / s Modulazione: GFSK Codifica voce: 32 kBit / s Potenza di trasmissione: 10 mW (potenza media per canale) Portata: Fino a 300 metri all’aperto, fino a 50 m all’interno di edifici Alimentazione elettrica unità base: 230 V / 50 Hz (alimentatore VD060045D), 6 V / 450 mA DC Alimentazione elettrica
Dichiarazione di conformità Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità . La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com.
Appunti 88
4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . Preparing the Telephone . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . Call List / Redialling . . . . . . . . . . . . . Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting Up the Telephone . . . . . . . . .
1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Connecting the base station Attention: Position the base station at least 1 meter away from other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied. Only use the power adapter plug labelled VD060045D / 6 V DC / 450 mA with the base station! Connecting the charging station 2 Connect the charging station as illustrated in the diagram.
Inserting the batteries Open the battery compartment cover. Insert the batteries in the battery compartment. Close the battery compartment. Only use NiMH rechargeable batteries of the type AAA cell, 1.2 V / 500 mAh! Never use standard batteries/primary cells! Pay attention to correct polarity. Charging the batteries Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/charging station for at least 16 hours. The handset warms up during the charging process.
3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly 2 sec.
op More digits/characters to the left or right of those currently displayed. Press the relevant softkey to scroll to them. The functions assigned to the respective softkeys are displayed in the bottom line of the display; the functions available vary according to the current operating status.
Simply remove the handset from the base station, the call is taken automatically. Making a call Enter the phone number. Delete any wrong entries by pressing . The phone number is dialled. It is also possible to press the Off−hook button first to obtain the dialling tone. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure. Ending a call (on−hook) / Press the On−hook button or replace the handset in the base station.
Dialling from the phone book Up to 20 entries can be stored in the phone book. To create entries in the phone book, refer to Section Phone Book". / Open the phone book. Select an entry from the list. The phone number is dialled. Call timer The duration of a call is displayed in hours, minutes and seconds during the call. Setting the receiver/loudspeaker volume / You can adjust the volume of a caller to one of five levels during a call.
Conference calls y / During an external call ... Press the Menu softkey. Select INTERCOM and press OK. Enter the internal call number. When the handset called answers, press and hold the Star button until CONFERENCE appears in the display. If one of the conference participants ends the call, the remaining participants remain connected. 6 Other Features Key lock The key lock function prevents functions assigned to buttons being activated inadvertently.
7 Call List / Redialling Editing the call list / y / ADD TO PB DELETE DELETE ALL DETAILS Open the call list. Select an entry from the list. Press the Menu softkey. Select one of the following options and confirm by pressing OK: The phone number is stored in the phone book. Enter a name, confirm or edit the phone number and select a ringing melody for this entry. The entry is deleted. The entire list is deleted after confirming a prompt. Date and time of the call are displayed.
Creating a new entry y / Press the Phone Book button. If no entries yet exist, EMPTY is displayed. If entries already exist, the first entry is displayed. Press the Menu softkey. Confirm ADD by pressing OK. Enter the name (max. 12 characters). Letters are also imprinted on the digit keys. Enter letters and digits by pressing the relevant key the respective number of times. After entering a character, the cursor skips forward. Confirm the name entered by pressing OK.
DELETE ALL PB STATUS The entire list is deleted after confirming a prompt. The current phone book status is displayed (e.g. 07/20 USED: 7 of 20 possible entries are stored). 9 Setting Up the Telephone Date/Time y / / / DATE FORMAT TIME FORMAT SET TIME SET DATE. Press the Menu softkey. Select HS SETTINGS and press OK. Select DATE & TIME and press OK. Select one of the following options and confirm by pressing OK. You can define the way the date is displayed: DD−MM−YY or MM−DD−YY.
Setting the ringing tone for the handset y / / / INT. RING EXT. RING RING VOLUME Press the Menu softkey. Select HS SETTINGS and press OK. Select RING SETUP and press OK. Select one of the following options and confirm by pressing OK. Select a melody to indicate an internal call. Select a melody to indicate an external call. Select the volume for the RING SETUP option. If you select VOLUME OFF, the j icon appears in the display.
Setting the display y / / / Press the Menu softkey. Select HS SETTINGS and press OK. Select HS DISPLAY and press OK. Select whether you want to display the handset name or the time when in Standby mode and confirm by pressing OK. Setting auto answer y / / / Press the Menu softkey. Select HS SETTINGS and press OK. Select AUTO ANSWER and press OK. Select whether the Auto Answer function should be switched on or off and confirm by pressing OK.
Setting the flash time y / / / Press the Menu softkey. Select BS SETTINGS and press OK. Select FLASH TIME and press OK. Select SHORT (100 ms), MEDIUM (300 ms) or LONG (600 ms) and confirm by pressing OK. Change PIN y / / Press the Menu softkey. Select BS SETTINGS and press OK. Select CHANGE PIN and press OK. Enter the current PIN (default status: 0 0 0 0) and press OK. Enter the new PIN and press OK. Enter the new PIN again and press OK.
corded for both operating modes. This means that the answering machine is immediately ready for use. If Answer and record" mode is active and you reach the end of the maximum recording capacity, the machine automatically switches to Answer only" mode. If the answering machine is switched off, the the outgoing message for Answer only" mode is played after approx. 10 rings. The corresponding icon in the handset display indicates whether the answering machine is switched on or not.
Switching the answering machine on/off (on handset) y Press the Menu softkey. / Select ANS. MACHINE and press OK. / Select TAM ON/OFF and press OK. / Select ON or OFF and confirm by pressing OK. The e icon appears in the display when the answering machine is switched on. Recording an outgoing message y / / / / / Press the Menu softkey. Select ANS. MACHINE and press OK. Select TAM SETTINGS and press OK. Select OGM SETTINGS and press OK.
The following options are available while the message is playing: / Adjust the volume of the message being played. Press OK, use the arrow buttons to select one of the following options and confirm by pressing OK. STOP Stop playback. FORWARD To skip to the next message. PREVIOUS Skip to the previous message or skip to the start of the current message. DELETE Delete the message currently playing.
OGM SETTINGS ANSWER DELAY 2 RINGS TIME SAVER: RECORD TIME REMOTE ACC. COMPRESSION SCREENING CHANGE PIN Record/Play your outgoing message. Use the arrow buttons to select a delay period (number of rings) before the answering machine takes a call: (2, 4, 6, 8 rings): Take the call after 2, 4, 6 or 8 rings. If new messages have been recorded, the answering machine takes a call after two rings. If no new messages have been recorded, the call is taken after six rings.
When the PIN entered is correct, the following functions are available. If an incorrect PIN is entered three times in succession, the call is terminated. Key 5 4 Function Start or stop playback. Skip back to the start of the current message. Press the key twice to skip to the previous message. Skip to the next message. Delete the message currently playing. Stop playback. Switch the answering machine on. Switch the answering machine off.
12 Operating in a PBX / Supplementary Services Operating in a PBX If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions. The sales outlet where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange.
13 Appendix Menu Structure CALL LIST PHONEBOOK BS SETTINGS BS RINGER RING VOLUME DELETE HS DIAL MODE HS SETTINGS FLASH TIME CHANGE PIN ALARM RING SETUP TONE SETUP LANGUAGE RENAME HS HS DISPLAY AUTO ANSWER DATE & TIME INT. RING EXT. RING VOLUME OFF VOLUME 1−5 MELODY 1−10 MELODY 1−10 TONE PULSE SHORT/MEDIUM/LONG OFF/ON INT. RING EXT.
14 Troubleshooting Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees, via landline, at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. No dialling tone can be heard after actuating the Off−hook button, the line is not engaged.
15 Technical Data Standard: DECT / GAP No.
Declaration of Conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com.
Declaration of Conformity 5 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.