Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone DCT467 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 33 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . 63 Operating Instructions . . . . . . . 93 Declaration of Conformity . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wie bediene ich mein Telefon? . . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste . . . . . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Sicherheitshinweise Entsorgung Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ihrem Telefon bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers. Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus einlegen Legen Sie die Akkus in das geöffnete Batteriefach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA Ni−MH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Batteriefach. Akkus aufladen 2 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweissignal. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Mobilteil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Dot−Matrix Display Menütaste / Ok−Taste Abwärts blättern / Anrufliste Telefonbuch Tastensperre Sondertelefonbuch R−Taste Tonruf Ein / Aus Gesprächstaste Freisprechen Ein / Aus Aufwärts blättern / Wahlwiederholung 12 Löschen / Stumm 1 12 11 10 1 Paging−Taste (Mobilteil suchen) 3 4 9 8 Basisstation 2 7 5 6 1 Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer einheitlichen Kontur abgebildet.
Wie bediene ich mein Telefon? 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen 2 sec Neu Nummern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken Mobilteil klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen oder Text oder Symbole im Display Symbole im Display Symbol Beschreibung Sie blättern im Menü. Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut.
Wie bediene ich mein Telefon? Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen , oder oder Anruf annehmen Gespräch beenden oder Gespräch beenden Anrufen oder Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächaufbaus nicht möglich.
Telefonieren Nummern verketten und übertragen Die Funktion findet Anwendung bei komplexeren Telefondiensten wie z. B. Telefonbanking, Call by Call oder Calling−Card−Verfahren. Sie können mehrere gespeicherte Nummern während einer bestehenden Verbindung aus dem Telefonbuch übertragen. Übertragungen von Nummern aus dem Telefonbuch können Sie mit manuellen Nummereingaben kombinieren. Sie können während einer Verbindung beliebig viele Einträge aus dem Telefonbuch verketten und übertragen.
Telefonieren Tastensperre 6 Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe wie gewohnt angenommen werden. 2 sec Tastensperre einschalten 2 sec Tastensperre ausschalten Tonrufmelodie des Mobilteils 7 Sie können die Tonrufmelodie am Mobilteil ausschalten. 2 sec Tonrufmelodie ausschalten Es werden keine Anrufe mehr signalisiert. 2 sec Tonrufmelodie einschalten Mobilteil suchen (Paging) Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
Anrufbeantworter 6 Anrufbeantworter Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bedienerführung. Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise. Einstellungsmenü öffnen Ihr Anrufbeantworter wird über das Mobilteil bedient. Einstellungen des Anrufbeantworters werden über das Mobilteil durchgeführt. Hauptmenü öffnen oder Anrufbeantw. , Untermenü auswählen und bestätigen oder AB einstell.
Anrufbeantworter Spracheinstellung 8 Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist in Englisch vorhanden und nicht veränderbar. Wochentag und Uhrzeit einstellen 9 Beim Abspielen der Nachrichten wird zu jeder Nachricht der Wochentag und die Uhrzeit ihres Eingangs angesagt. Wochentag und Uhrzeit einstellen Seite 23 Maximale Aufnahmezeit Der Anrufbeantworter speichert bis zu 99 Nachrichten. Die maximale Aufnahmezeit beträgt 15 Minuten. Die maximale Länge jeder Nachricht beträgt 3 Minuten.
Anrufbeantworter Ansagemodus wählen Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur Verfügung. Nach dem Ansagetext 1 kann eine Nachricht hinterlassen werden. Bei Ansagetext 2 handelt es sich um eine Nur−Ansage, nach der keine Nachricht hinterlassen werden kann. Sie können Ansagetext 1 und Ansagetext 2 durch einen eigenen Ansagetext ersetzen. Ist der Speicher des Anrufbeantworters voll, wird automatisch Ansagetext 2 wiedergegeben.
Anrufbeantworter Tastenfunktionen Nachrichtenmenü Die folgende Tabelle verschafft Ihnen eine Übersicht über die jeweiligen Funktionen der einzelnen Tasten im Nachrichtenmenü.
Anrufbeantworter Die Fernabfrage 10 Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören und weitere Funktionen durchzuführen. Vorraussetzung dafür ist ein Telefon mit Tonwahlfunktion. Der PIN−Code für die Fernabfrage Der PIN−Code ist werkseitig auf "0000" eingestellt. Um eine Fernabfrage durchführen zu können, muss der werkseitige PIN−Code 0000" geändert werden. Sie können nur eine Fernabfrage durchführen, wenn der PIN−Code nicht auf 0000" eingestellt ist.
Anrufbeantworter Tastenfunktionen der Fernabfrage Die Fernabfrage wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Die folgende Tabelle verschafft Ihnen eine Übersicht über die jeweiligen Funktionen der einzelnen Tasten.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Menüstruktur 8 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste den Tasten oder das gewünschte Untermenü Anrufbeantw. . Wählen Sie mit Höre Nachr. Alte löschen Alle lösch? AB einstell. ** Höre ** Gelöscht Weitere Informationen zum Anrufbeantworter Kapitel 6. Wahlwiederh. Anrufliste 1 Intern anr. * Eintrag 1 Auswählen Eintrag 2 Nr.speichern Name Eintrag ... Löschen Löschen? Liste lösch. Liste lösch? Eintrag 1 Auswählen Eintrag 2 Nr.
Menüstruktur 12 MT einstell. Rufmelodie Melodie 1 − 6 Ruflautst. Ruflautst.
Menüstruktur 13 Basis einst. PIN ändern 1 PIN eingeb. Neue PIN PIN wiederh Wahlverfahr. DTMF Impuls Flash−Zeit 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 oder 800 ms Datum/Zeit Amtskennzahl 2 Nummer Rücksetzen PIN eingeb. 1 Rücksetzen? Jahr Datum Zeit 1 Werkseinstellung System−PIN: 0000 2 Weitere Informationen über Nebenstellenanlagen Kapitel 7.
Menüstruktur Telefonbuch 14 In das Telefonbuch gelangen Sie durch Drücken der Taste Eintrag 1 . Nummer Name 1 Ändern Nummer Name 1 Löschen Löschen? Neu Eintrag 2 Eintrag ... Auswählen Sondertelefonbuch 2 In das Sondertelefonbuch gelangen Sie durch Drücken der Taste . Leer Auswählen Leer ... Ändern Nummer Löschen Löschen? Name 1 1 Die Zahlentasten sind mit Buchstaben beschriftet.
Besondere Funktionen 9 Besondere Funktionen Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls− Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Seite 23 Temporäre Tonwahl Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z. B.: Abfrage eines Anrufbeantworters im Telefonnetz) zu verzichten.
Falls es Probleme gibt 10 Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Fragen und Antworten 26 Fragen Antworten Kein Telefongespräch möglich − Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel. − Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist.
Falls es Probleme gibt Fragen Antworten Nach einer Aufladezeit von 14 − Die aufladbaren Akkus sind leer oder Stunden zeigt das Display unverdefekt. ändert das Symbol − Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch. Display−Anzeige dunkel − Verursacht durch direkte Sonnenbestrahlung. Lassen Sie das Mobilteil abkühlen.
Technische Eigenschaften 11 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1 Stromversorgung Eingang: Ausgang: Reichweite (Außen/Innen) 300 m, 50 m Standby bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer bis zu 10 h Aufladbare Standard−Akkus 2 x 1.
Technische Eigenschaften Basisstation PIN−Code: 0000 Anrufliste: leer Wahlverfahren: DTMF Flash−Zeit: 100 ms Amtskennzahl: leer Ansage: Ansage 1 Anrufbeantworter Anrufbeantworter: Ein Verzögerung: 6 Tonrufe Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a.
Pflegehinweise / Garantie 12 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 13 Stichwortverzeichnis A Akkuladezustand, 7 Akkus aufladen, 7 Akkus einlegen, 7 Alle alten Nachrichten löschen, 17 Amtskennzahl, 20 Anruf annehmen, 11 Anruf übernehmen, 15 Anrufbeantworter, 14 Anrufen, 11 Ansagemodus wählen, 16 Ansagen aufzeichnen, 16 Ansagen löschen, 16 B Basisstation anschließen, 6 Bedienelemente, 8 Besondere Funktionen, 25 D Darstellungen, 9 E Eingegangene Anrufe zurückrufen, 11 Einstellungsmenü öffnen, 14 F Falls es Probleme gibt, 26 Fehlerbehebung, 26 Fernabfr
Stichwortverzeichnis V Verpackungsinhalt, 6 Verzögerung der Anrufannahme, 15 W Wahlpause, 20 Wahlverfahren, 25 Wahlwiederholung, 11 Werkseinstellungen, 28 Wie bediene ich mein Telefon?, 9 Wochentag und Uhrzeit des Anrufbeantworters einstellen, 15 32 Z Zusatzdienste, 20
15 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service du téléphone . . . . . . . . . . . . Eléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . Comment me servir du téléphone . . . . . . . . . Comment téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations postes supplémentaires / Services supplémentaires . . . . . . . . . . . . . Structure du menu . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous− même.
Consignes de sécurité Elimination La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Mise en service du téléphone 2 Mise en service du téléphone Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mise en service du téléphone Pose des piles rechargeables Placez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles. Chargement des piles rechargeables 16 Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 14 heures sur sa base / le chargeur. Si vous avez posé correctement le combiné dans la base / le chargeur, un signal indicateur se fait entendre.
Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Combiné 1 2 3 Écran dot−Matrix Touche de menu / Touche OK Feuilleter vers le bas / Liste d’appels 4 Répertoire 5 Verrouillage du clavier 6 Répertoire spécial 7 Touche R 8 Sonnerie d’appel Marche / Arrêt 9 Touche de communication 10 Mode mains−libres Marche / Arrêt 11 Feuilleter vers le haut / Touche BIS 12 Effacer / Discret 1 12 11 10 2 3 4 9 8 7 5 6 Base 1 Touche de paging (recherche du combiné) 1 Les touches sont représentées dans ce mode d’empl
Comment me servir du téléphone 4 Comment me servir du téléphone Représentations et notations 2 sec Saisir des chiffres ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche Appuyer 2 secondes sur la touche Le combiné sonne Retirer le combiné de la base Poser le combiné sur la base Nouveau ou Texte ou icônes sur l’écran Symboles à l’écran Symbole Description Vous faîtes défiler le menu. En continu : la liaison avec la base est bonne. Clignotant : la liaison avec la base n’est pas bonne.
Comment me servir du téléphone Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 51 Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu désiré Ouvrir le sous−menu ou Sélectionner la fonction désirée Ouvrir la fonction ou Sélectionner le réglage désiré Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
Comment téléphoner 5 Comment téléphoner Prise d’appel , ou ou Prendre l’appel Fin de la communication ou Terminer la communication Appeler ou Composer le numéro d’appel (max. 20 chiffres) Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre Composer le numéro d’appel Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
Comment téléphoner Enchaînement et transmission de numéros La fonction de numérotation en chaîne est employée dans le cas de services de télécommunication plus complexes comme par ex. la banque par téléphone, l’appel par appel ou l’emploi de la carte pastel. Vous pouvez transmettre plusieurs numéros enregistrés dans le répertoire pendant une communication. Vous pouvez combiner des transmissions de numéros de votre répertoire avec des entrées de numéros à la main.
Comment téléphoner Verrouillage du clavier 20 Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réceptionner des appels entrants. 2 sec Activer le verrouillage du clavier 2 sec Désactiver le verrouillage du clavier Mélodie de sonnerie d’appel du combiné 21 Vous pouvez désactiver la mélodie de sonnerie d’appel du combiné. 2 sec Désactiver la mélodie de sonnerie d’appel Plus aucun appel n’est signalé.
Répondeur 6 Répondeur Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et remarques. Ouverture du menu de réglages Votre répondeur se commande par l’intermédiaire du combiné. Les réglages du répondeur s’effectuent par l’intermédiaire du combiné. Ouvrez le menu principal ou Répondeur , Sélectionner le sous−menu et confirmer ou Reglage rep.
Répondeur Réglage de la langue 22 La reproduction vocale du répondeur est en anglais et n’est pas modifiable. Réglage du jour de la semaine et de l’heure 23 A l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée seront indiqués à chaque message. Réglage du jour de la semaine et de l’heure page 53 Durée d’enregistrement maximale Le répondeur enregistre jusqu’à 99 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 15 minutes. La longueur maximale de chaque message est de 3 minutes.
Répondeur Sélection du mode d’annonce Votre répondeur met deux textes d’annonce préenregistrés à votre disposition. Après le texte d’annonce 1, il est possible de laisser un message. Dans le cas du texte d’annonce 2, il s’agit d’une annonce seulement après laquelle il n’est pas possible de laisser de message. Vous pouvez remplacer le texte d’annonce 1 et le texte d’annonce 2 par un texte d’annonce personnel.
Répondeur Fonctions des touches du menu de messages Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions individuelles de chaque touche dans le menu de messages.
Répondeur La consultation à distance 24 Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et effectuer d’autres fonctions. A condition toutefois d’utiliser un téléphone à numérotation par tonalité. Le code PIN pour la consultation à distance Le code PIN est réglé à l’usine sur "0000". Pour effectuer une consultation à distance, le code PIN réglé à l’usine sur 0000" doit être modifié. Vous ne pouvez effectuer une consultation à distance que si le code PIN n’est pas réglé sur le 0000".
Répondeur Fonctions des touches de la consultation à distance La consultation à distance est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 8 secondes. Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions individuelles de chaque touche.
Installations postes supplément./Services supplément. 7 Installations postes supplément./Services supplément. Touche R sur les installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
Structure du menu 8 Structure du menu Menu principal Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche l’option désirée avec les touches ou . Répondeur . Sélectionnez lire message Eff Msg lus Tout eff. ? Effacé ! Reglage rep. **Ecoutez** Autres informations relatives au répondeur chapitre 6. Bis Journal 1 Appel intern * Enregistrement 1 Selectionner Enregistrement 2 Enregistrer Nom Enregistrement... Effacer Effacer ? Effacer list Eff.
Structure du menu 26 Réglage comb Melodie sonn Mélodie 1 − 6 volume sonn volume sonn 1 − 5 / Eteint DTMF batt. Faible Allumé Eteint Hors.
Structure du menu 27 Réglage base Modif. PIN 1 Code PIN Nvx PIN ’ Répétez PIN Dial mode. Freq vocale DC Touche R 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 ou 800 ms Date/heure Code d’accès 2 numéro Réinitialise Code PIN 1 Confirmez ? Année Date Heure 1 Réglage usine du PIN système : 0000 2 Autres informations relatives aux installations à postes supplémentaires chapitre 7.
Structure du menu Répertoire 28 Vous accédez au répertoire en appuyant sur la touche Enregistrement 1 . numéro Nom 1 Modifier numéro Nom 1 Effacer Effacer ? Nouveau Enregistrement 2 Enregistrement... Selectionner Répertoire spécial 2 Vous accederez au répertoire spécial en appuyant sur la touche . Vide Selectionner Vide ... Modifier numéro Effacer Effacer ? Nom 1 1 Des lettres sont inscrites sur les touches de chiffres.
Fonctions spéciales 9 Fonctions spéciales Système de numérotation Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone aussi bien sur les raccordements analogiques (numérotation par impulsions/DC) que sur les nouveaux raccordements numériques (numérotation par tonalité/FV) page 53 Numérotation par tonalité temporaire Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’avec la numérotation par impulsions, vous n’avez pas besoin de renoncer aux avantages de la numérotation par tonalité (par ex.
En cas de problèmes 10 En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques et de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur spécialisé. Questions et réponses Questions Réponses Pas de communication téléphonique possible − Le câble du téléphone n’est pas correctement branché ou est soumis à des perturbations. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil.
En cas de problèmes Questions Réponses Après le temps de chargement de 14 heures, l’écran affiche l’icône − Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses. − Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et non pelucheux. L’affichage de l’écran est sombre − Causé par l’ensoleillement. Faîtes refroidir le combiné.
Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1 Alimentation en courant Entrée : Sortie : Portée (à l’extérieur / à l’intérieur) 300 m, 50 m Etat de veille jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Piles rechargeables standard 2 x 1.
Caractéristiques techniques Avertissement portée : activé Liste de répétition automatique des derniers numéros : Vide Son des touches : activé Volume sonore de l’écouteur : 3 Base Code PIN : 0000 Liste d’appels : Vide Numérotation : DTMF Temps de flash : 100 ms No accès : Vide Annonce : Annonce 1 Répondeur Répondeur : activé Retardement : 6 sonneries d’appel Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur
Remarques d’entretien / Garantie 12 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie SWITEL − Les appareils sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 13 Index A Affichage du numéro d’appel, 50 Appeler, 41 B Branchement à distance du répondeur, 48 C Chargement des piles rechargeables, 37 Code PIN pour la consultation à distance, 48 Code réseau, 50 Comment chercher le combiné, 43 Comment me servir du téléphone, 39 Comment téléphoner, 41 Composition de numéros du répertoire, 41 Consignes de sécurité, 34 Consultation à distance, 48 Contenu de l’emballage, 36 Créer des enregistrements du répertoire, 40 D Débranchement du microphone, 42 Déclaration de
Index R Raccordement de la base, 36 Rappel des appels entrés, 41 Réglage de la langue du répondeur, 45 Réglage du jour de la semaine et de l’heure du répondeur, 45 Réglages usine, 58 Remarques d’entretien, 60 Répertoire, 54 Répondeur, 44 Représentations, 39 62 S Sélection du mode d’annonce, 46 Services supplémentaires, 50 Structure du menu, 51 Suppression de messages, 47 Suppression de tous les anciens message, 47 Suppression des annonces, 46 Symboles à l’écran, 39 Système de numérotation, 55 T Touche de
29 Sommario 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . Come funziona il mio telefono? . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impianti telefonici interni / Servizi addizionali . Struttura di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzioni speciali . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Indicazioni di sicurezza Smaltimento Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo riportato sul telefono e raffigurato qui a lato indica che apparecchi usati elettrici ed elettronici e batterie esauste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici. Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici presso un centro di raccolta incaricato con lo smaltimento conforme.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricaricabili nel rispettivo vano batterie precedentemente aperto. Utilizzare a tale scopo solo batterie ricaricabili del tipo AAA Ni−MH 1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere infine il vano batterie. Caricare le batterie 30 Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per una durata di minimo 14 ore nella stazione base / stazione di carica.
Elementi di comando 3 Elementi di comando Unità portatile 1 2 3 Display dot matrix Tasto menu / Tasto OK Scorrere verso sotto / Elenco chiamate 4 Rubrica telefonica 5 Blocco tastiera 6 Rubrica telefonica speciale 7 Tasto R 8 Suoneria ON / OFF 9 Tasto di chiamata 10 Funzione vivavoce ON / OFF 11 Scorrere verso sopra / Ripetizione di selezione 12 Cancellare / Silenziamento Stazione base 1 1 12 11 10 2 3 4 9 8 7 5 6 Tasto di ricerca unità portatile (tasto di paging) 1 I tasti riportati nelle presenti
Come funziona il mio telefono? 4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura 2 sec Immissione di numeri o lettere Premere brevemente il tasto raffigurato Premere il tasto raffigurato per 2 secondi Unità portatile squilla Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Riporre l’unità portatile nella stazione base Nuovo oppure Testo o simboli sul display Simboli sul display Simbolo Descrizione Qui è possibile scorrere nel menu.
Come funziona il mio telefono? Navigazione nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata , o o Ricevere una chiamata Concludere una chiamata o Concludere una chiamata Telefonare o Immettere un numero di chiamata (max. 20 cifre) In caso di immissione errata cancellare l’ultima cifra Selezionare un numero di chiamata È altresì possibile premere prima il tasto di chiamata e ricevere il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate.
Compiere telefonate Selezionare numeri dalla rubrica telefonica Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella rubrica telefonica. pagina 70 e 84 o Aprire la rubrica telefonica o , Selezionare la voce e instaurare un collegamento Concatenare e trasmettere numeri La funzione viene applicata per servizi telefonici più complessi come per es. banking via telefono, call by call o procedure con calling card.
Compiere telefonate Silenziamento del microfono nell’unità portatile 33 È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso. Disattivare il microfono (silenziamento) Attivare il microfono Blocco tastiera 34 L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate in arrivo come di consueto.
Segreteria telefonica 6 Segreteria telefonica La segreteria telefonica offre all’utente delle istruzioni sotto forma di guida parlata. Osservare pertanto le istruzioni ed indicazioni fornite. Aprire il menu impostazioni La segreteria telefonica è comandata attraverso l’unità portatile. Le impostazioni della segreteria telefonica sono eseguite attraverso l’unità portatile.
Segreteria telefonica Impostazione della lingua 36 La guida parlata di cui dispone la segreteria telefonica è in lingua inglese e non è modificabile. Impostare la data e l’orario 37 Durante la riproduzione dei messaggi, ogni messaggio è accompagnato dall’indicazione di giorno e ora in cui il messaggio è stato ricevuto. Impostare giorno settimanale e ora. pagina 83 Durata di registrazione massima La segreteria telefonica è in grado di memorizzare fino a 99 messaggi.
Segreteria telefonica Selezionare la modalità annunci La segreteria telefonica offre due messaggi di annuncio predefiniti. Dopo il messaggio di annuncio 1 è possibile lasciare un messaggio. Il messaggio di annuncio 2 è invece solo un annuncio che non consente di lasciare alcun messaggio. Messaggio di annuncio 1 e messaggio di annuncio 2 sono sostituibili da un messaggio di annuncio personalizzato.
Segreteria telefonica Funzioni a tasti del menu messaggi La seguente tabella offre una panoramica delle funzioni e dei rispettivi tasti all’interno del menu messaggi.
Segreteria telefonica Interrogazione a distanza 38 È possibile chiamare la propria segreteria telefonica per ascoltare eventuali messaggi registrati o anche per svolgere altre funzioni. Per poter usufruire di queste funzioni è necessario compiere le chiamata da un telefono con procedura di selezione a toni. Codice PIN per l’interrogazione a distanza La configurazione iniziale del codice PIN è "0000".
Segreteria telefonica Funzione a tasti dell’interrogazione a distanza L’interrogazione a distanza è interrotta automaticamente se entro 8 secondi non si procede con una immissione. La seguente tabella offre una panoramica delle funzioni relative ai rispettivi tasti.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Struttura di menu 8 Struttura di menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto il sottomenu desiderato. Segreteria Ascolta msg Canc. Vecchi Imposta Segr Canc. Tutti? Ascolto . Scegliere con i tasti o Cancellato Ulteriori informazioni sulla segreteria telefonica capitolo 6. Lista RP Lista CID 1 Intercom * Voce 1 Selezionare Voce 2 Memorizza Nome Voce ... Cancella Cancella? Canc. Lista Cancella? Voce 1 Selezionare Voce 2 Memorizza Nome Voce ...
Struttura di menu 40 Imposta port Melodia Melodia 1 − 6 Volume Volume 1 − 5 / Spento Toni Batterie Acceso Spento Fuori campo Acceso Spento Toni tasti Acceso Spento Lingua Deutsch Français Italiano Reset 82 Reset?
Struttura di menu 41 Imposta base Cambia PIN 1 Ins PIN Nuovo PIN ’ Ripeti PIN Wahlverfahr. Multifreq Decadica Tempo flash 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 o 800 ms Data/Ora codice PABX 2 Numero Reset Ins PIN 1 Reset? Anno Data Ora 1 Configurazione iniziale del PIN di sistema: 0000 2 Ulteriori informazioni sugli impianti telefonici interni capitolo 7.
Struttura di menu Rubrica telefonica 42 Nella rubrica telefonica si giunge premendo il tasto Voce 1 . Numero Nome 1 Modifica Numero Nome 1 Cancella Cancella? Nuovo Voce 2 Voce ... Selezionare Rubrica telefonica speciale 2 Nella rubrica telefonica speciale si giunge premendo il tasto . Vuoto Selezionare Vuoto ... Modifica Numero Cancella Cancella? Nome 1 1 I tasti numerici riportano altresì delle lettere.
Funzioni speciali 9 Funzioni speciali Procedura di selezione Il telefono è in grado di operare sia con impianti di commutazione interni analogici (procedura di selezione a impulsi) sia con impianti telefonici digitali (procedura di selezione a toni). pagina 83 Selezione a frequenza temporanea Qualora fosse possibile utilizzare il telefono soltanto con la procedura di selezione a impulsi, non sarà necessario rinunciare ai vantaggi della procedura di selezione a toni (per es.
In caso di problemi 10 In caso di problemi In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. Si prega di rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato in caso di problemi tecnici e interventi entro i termini di garanzia. Domande e risposte 86 Domande Risposte Non è possibile condurre una chiamata telefonica − La linea telefonica non è collegata correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito.
In caso di problemi Domande Risposte L’unità portatile si spegne automaticamente − Riporre l’unità portatile per la durata di 14 ore nella stazione base. Sostituire le batterie ricaricabili. Dopo una durata di carica di 14 ore, il display continua ad indicare il simbolo − Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose. − Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto di unità portatile e stazione base con un panno morbido e asciutto.
Specifiche tecniche 11 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT1 Alimentazione elettrica Ingresso: Uscita: Distanza (esterni/interni) 300 m, 50 m Autonomia di stand−by fino a 100 ore Autonomia di chiamata fino a 10 ore Batterie standard ricaricabili 2 x 1.
Specifiche tecniche Segnale di avviso portata: ON Suono tasti: Elenco ripetizione di chiamata: Vuoto ON Volume del ricevitore: 3 0000 Elenco chiamate: Vuoto Tempo flash: 100 ms Annuncio: Annuncio 1 Stazione base Codice PIN: Procedura di selezione: DTMF Numero di accesso alla rete esterna: Vuoto Segreteria telefonica Segreteria telefonica: ON Ritardo: 6 Dichiarazione di conformità Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE: 1999/5/CE Direttiva concernente le apparecc
Consigli per la cura / Garanzia 12 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 13 Indice alfabetico A Aprire il menu impostazioni, 74 Aprire il menu messaggi, 76 Attivazione a distanza della segreteria telefonica, 78 B Blocco tastiera, 73 C Cancellare degli annunci, 76 Cancellare messaggi, 77 Cancellare tutti i messaggi vecchi, 77 Caricare le batterie, 67 Codice PIN per l’interrogazione a distanza, 78 Collegare la stazione base, 66 Come funziona il mio telefono?, 69 Compiere telefonate, 71 Concatenare e trasmettere numeri, 72 Concludere una chiamata, 71 Configurazi
Indice alfabetico R Rappresentazioni, 69 Registrare degli annunci, 76 Ricerca dell’unità portatile, 73 Ricevere una chiamata, 71 Ripetizione di selezione, 71 Riprendere una chiamata, 75 Riselezionare chiamate ricevute, 71 Risparmio di addebiti, 75 Ritardo di accettazione di chiamata, 75 Rubrica telefonica, 84 92 S Segreteria telefonica, 74 Selezionare la modalità annunci, 76 Selezionare numeri dalla rubrica telefonica, 72 Selezione a frequenza temporanea, 85 Servizi addizionali, 80 Silenziamento del micro
43 Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Putting the Telephone into Operation . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating the Telephone . . . . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Answering Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PBX / Supplementary Services . . . . . . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Special Functions . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Safety Information Disposal You are legally obliged to dispose of consumable goods according to the applicable regulations. The adjacent symbol on the telephone indicates that electrical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of separate from domestic waste. Electrical and electronic devices must be disposed of at a suitable collection point provided by the public waste authorities.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the contents of the package The package contains: Connecting the base station Caution: Position the base station with a distance of 1 m to other electronic devices or there is a risk of mutual disturbance. Connect the base station as illustrated in the diagram.
Putting the Telephone into Operation Inserting batteries Insert the AAA" batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA Ni−MH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment cover. Charging the batteries 44 Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/charging station for at least 14 hours. When the handset is inserted in the base station/ charging station properly, you will hear a confirmation signal.
Operating Elements 3 Operating Elements Handset 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Dot−matrix display Menu button / OK button Scroll downwards / Calls log Phone book Key lock VIP phone book R−button Ringing tone on/off Call button Handsfree on/off Scroll upwards / Redialling 12 Clear / Muting 1 12 11 10 1 3 4 9 8 Base station 2 7 5 6 Paging button (locate handset) 1 The buttons in this operating manual are depicted with a uniform contour.
Operating the Telephone 4 Operating the Telephone Display and notation of operation sequences 2 sec Neu Enter digits or letters Press the button depicted briefly Press the button depicted for 2 seconds Handset rings Remove the handset from the base station Place the handset in the base station or Text or icon in the display Icons in the display Icon Description You can scroll through the menu. On: The connection to the base station is good.
Operating the Telephone Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure to find how to access the respective functions.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call , or or Take the call Ending a call or End the call Making a call or Enter the phone number (max. 20 digits) Delete the last digit if incorrect Dial the phone number entered It is also possible to press the Call button first to obtain the dialling tone. The phone number then entered is dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning Chain dialling The chain dialling function is used in more complex telephone services, e.g. for telephone banking, call−by−call or calling card procedures. Several numbers stored in the phone book can be transmitted when a connection has already been established. It is also possible to combine numbers for transfer from the phone book with numbers entered manually. Numbers stored in the phone book can be chained and transmitted as required.
Telephoning Key lock 48 Incoming calls can still be taken in the normal way even when the key lock function is activated. 2 sec Activate the key lock function 2 sec Deactivate the key lock function Handset ringing melody 49 The ringing melody on the handset can be switched off. 2 sec Deactivate the ringing melody No further calls are indicated by ringing.
Answering Machine 6 Answering Machine Your answering machine is equipped with a vocal operator guidance. Observe the instructions and information provided. Opening the Settings menu The answering machine is operated via the handset. The answering machine settings are adjusted using the handset. Open the main menu or Anrufbeantw. , Select the submenu and confirm or AB einstell.
Answering Machine Setting the language 50 The language spoken by the voice output of the answering machine is English and cannot be changed. Setting the weekday and time 51 The weekday and time of receipt is announced when each message is played back. Setting the weekday and time, Page 113 Maximum recording time The answering machine can store up to 99 messages. The maximum total recording time is 15 minutes. The maximum length of a message is 3 minutes.
Answering Machine Selecting the answering mode The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing messages, OGM 1 and OGM 2. After outgoing message 1 (OGM 1) has been played, the caller can leave a message. Outgoing message 2 (OGM 2), on the other hand, is purely an announcement after which no message can be left. The pre−recorded OGM 1 and OGM 2 can be replaced my outgoing messages of your own. When the answering machine’s memory is full, OGM 2 is automatically played.
Answering Machine Key function assignment in the Play Message menu The following table provides an overview of the respective functions assigned to the individual buttons in the Play Message menu.
Answering Machine Remote access 52 You can call your answering machine from another telephone to play any new messages or execute other functions. A condition for this is that you use a telephone which implements tone dialling. PIN code for remote access The default setting of the PIN code is 0000". In order to use the remote access function, the default PIN code 0000" must be changed. Remote access is only possible when the PIN code is not set to 0000".
Answering Machine Key function assignment for remote access Remote access is automatically cancelled if there is no input within 8 seconds. The following table provides an overview of the respective functions assigned to the individual buttons.
PBX / Supplementary Services 7 PBX / Supplementary Services R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, all the functions associated with the R button, such as transferring calls and automatic call back, can be used. Please refer to the information in the operating manual enclosed with your private branch exchange concerning the Flash time to set in order to use these functions.
Menu Structure 8 Menu Structure Main menu Access the Main menu by pressing the button. Use the to scroll to and select the required submenu Anrufbeantw. or button Höre Nachr. Alte löschen Alle lösch? AB einstell. ** Höre ** Gelöscht Further information on the answering machine Chapter 6. Wahlwiederh. Anrufliste 1 Intern anr. * Entry 1 Auswählen Entry 2 Nr.speichern Name Entry ... Löschen Löschen? Liste lösch. Liste lösch? Entry 1 Auswählen Entry 2 Nr.speichern Name Entry ...
Menu Structure 54 MT einstell. Rufmelodie Melodie 1 − 6 Ruflautst. Ruflautst.
Menu Structure 55 Basis einst. PIN ändern 1 PIN eingeb. Neue PIN PIN wiederh Dial mode DTMF Impuls Flash−Zeit 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 or 800 ms Datum/Zeit Amtskennzahl 2 Nummer Rücksetzen PIN eingeb. 1 Rücksetzen? Jahr Datum Zeit 1 Default system PIN : 0000 2 Further information on private branch exchanges Chapter 7.
Menu Structure Phone book 56 Access the phone book by pressing Entry 1 . Nummer Name 1 Ändern Nummer Name 1 Löschen Löschen? Neu Entry 2 Entry ... Auswählen VIP phone book2 Access the VIP phone book by pressing . Leer Auswählen Leer ... Ändern Nummer Löschen Löschen? Name 1 1 Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special charac- ters are entered by pressing the relevant key the respective number of times.
Special Functions 9 Special Functions Dialling mode The telephone can be operated in new, digital exchanges (TONE) as well as analogue exchanges (PULSE). Page 113 Temporary tone dialling If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can still make use of the advantages of the TONE dialling mode (e.g.: remote access of the answering machine in the conventional telephone network). You can temporarily switch to Tone dialling when a connection has already been made.
In the Case of Problems 10 In the Case of Problems Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. Problems and solutions Problems Solutions No telephone calls possible − The telephone line is not connected properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied. − Test whether the telephone connection is in order by using another telephone.
In the Case of Problems Problems Solutions Following a charge time of 14 − The rechargeable batteries are empty or hours, the icon remains undefective. changed in the display − Place the handset in the base station properly. Clean the contact surfaces on the handset and base station with a soft, dry cloth. Display is dark − Caused by exposure to direct sunlight. Allow the handset to cool down.
Technical Properties 11 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1 Power supply Input: Output: Range (outdoors/indoors) 300 m, 50 m Standby Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable batteries 2 x 1.
Technical Properties Base station PIN code: 0000 Calls log: Empty Dialling mode: TONE Flash time: 100 ms PBX: Empty Outgoing message: OGM 1 Answering machine Answering machine: On No. of rings: 6 rings Declaration of Conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Maintenance / Guarantee 12 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 13 Index A Access code, 110 Answering machine, 104 B Battery charge status, 97 C Caller number display (CLIP), 110 Calls log, 101 Chain dialling, 102 Charging the batteries, 97 Connecting the base station, 96 Creating phone book entries, 100 D Declaration of Conformity, 119 Default settings, 118 Deleting all old messages, 107 Deleting outgoing messages, 106 Dialling mode, 115 Dialling pause, 110 Dialling phone numbers from the phone book, 101 Display, 99 H Handsfree, 102 I Icons in the display, 9
Index R R button on private branch exchanges, 110 R−button and supplementary services, 110 Receiver volume, 102 Recording outgoing messages, 106 Redialling, 101 Remote access, 108 Remote control of the answering machine, 108 Ringing melody, 103 122 S Safety information , 94 Searching for the handset, 103 Selecting the answering mode, 106 Setting the answering machine language, 105 Setting the answering machine weekday and time, 105 Special functions, 115 Supplementary services, 110 T Taking a call, 101 T
Index 123
Declaration of conformity 57 WE OF TELGO AG Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DCT467 DESCRIPTION: Cordless DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950, EN 301 489−1, EN 301 489−6, EN 301 406, EN 301 437 (TBR21), TBR38 TEST REPORT NUMBERS: 3−4352−2−2/05, 3−4383−1−2/05, 3−4352−02−04/05, 3−4383−01−04/05, 3−4352_05_2_3 PP, 3−4352_05_2_3A PP, 3−