Strahlungsarmes DECT−/GAP−Telefon mit digitalem Anrufbeantworter Téléphone DECT GAP sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur Telefono cordless DECT−GAP a basse radiazioni con segreteria telefonica Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with answering machine Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions DCT 567x D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 123 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wahlwiederholungsliste . . . . . . . . . . . Anruferliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . Menüstruktur . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheitshinweise Warnung: Telefonieren Sie nicht mit diesem Telefon, wenn Sie in der Nähe des Telefons ein Gasleck feststellen. Explosionsgefahr! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
Sicherheitshinweise Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen. Entsorgung Altgerät Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof).
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Basisstation anschließen Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen 2 Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Telefon in Betrieb nehmen Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 100~240 VAC, Output 6 VDC, 300 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 65,9 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: − im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 0,8 W / 1,1 W − während der Ladung des Mobilteils: ca.
Telefon in Betrieb nehmen Displaysprache einstellen Es stehen 13 Sprachen zur Auswahl. Wählen Sie die entsprechende Sprache aus Menüstruktur" Seite 30: In Werkseinstellung (Deutsch): M > MT−EINSTEL.. > SPRACHE Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Menüstruktur" Seite 30 Automatische Anrufannahme Haben Sie diese Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handha- Symbole und Texte im Display des Mobilteils bung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Obere Symbolleiste Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung l Darstellung von Tasten M Abgebildete Taste kurz drücken 3 Sek.
Einführende Informationen Untere Symbolleisten Die Symbole rechts und links unten im Display dienen der Beschriftung der Softkey−Tasten. Die Symbole in der Mitte dienen u. a. der Navigation im Menü. Symbol Beschreibung Weitere Ziffern / Zeichen sind auswählbar. Linke Softkey−Taste: Zugang zum Hauptmenü. Stand−by−Modus 4 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet. Den Stand− by−Modus erreichen Sie, indem Sie die Taste I ggf.
Einführende Informationen Navigation im Menü 5 Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 29.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen 7 í und/oder ì , F Anrufen Anruf annehmen Steht das Mobilteil in der Basisstation und ist die Automatische Anrufannahme (AUTO−ANTWORT) aktiviert worden, brauchen Sie das Mobilteil nur aus der Basis herausnehmen, um einen Anruf entgegenzunehmen. Gespräch beenden I Gespräch beenden oder Stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation.
Telefonieren Rufnummer aus dem Telefonbuch wählen Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Seite 12 und 20. H Telefonbuch öffnen - / +, F Eintrag auswählen und Verbindung herstellen Um direkt zum Anfangsbuchstaben des gewünschten Telefonbucheintrags zu gelangen, drücken Sie die Taste mit dem entsprechenden Anfangsbuchstaben.
Telefonieren Rücksprache / Makeln Anzeige der Gesprächsdauer Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen. MT1: M, z.
Telefonieren Lautsprecher im Mobilteil stummschalten 12 Sie können den Klingelton des Mobilteils ausschalten. Gehen Sie im Stand−by−Modus folgendermaßen vor: halten # Lautsprecher ausschalten (stummschalten) Ein eingehender Anruf wird dann nur im Display angezeigt Anrufanzeige". halten # Lautsprecher einschalten Mobilteil suchen (Paging) 13 Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
Wahlwiederholungsliste 6 Wahlwiederholungsliste 15 Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste. Die zuletzt gewählte Rufnummer wird ganz oben in der Wahlwiederholungsliste aufgeführt. Wenn eine Telefonnummer im Telefonbuch gespeichert ist, wird in der Wahlwiederholungsliste der dazugehörige Name angezeigt. Um die Telefonnummer zu sehen, drücken Sie die Taste #.
Anruferliste 7 Anruferliste Ihr Telefon speichert 20 Anrufe in einer Anruferliste. 16 Die Anrufe werden mit Datum und Zeit gespeichert. Der letzte Anruf wird ganz oben in der Anruferliste angezeigt. Wenn die Anruferliste voll ist und ein neuer Anruf eingeht, wird der älteste Eintrag der Anruferliste gelöscht. Ist eine Rufnummer im Telefonbuch gespeichert, wird in der Anruferliste der gespeicherte Name angezeigt.
Anruferliste Rufnummer aus der Anruferliste im Telefonbuch speichern + -/+ Anruferliste öffnen Eintrag auswählen M NR.SPEICHERN , M Untermenü öffnen Fortsetzung siehe Kapitel Telefonbucheinträge erstellen" Seite 12 und 20.
Telefonbuch 8 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Jeder Rufnummer kann ein eigener Klingelton zugewiesen werden. Telefonbuch öffnen H oder M Telefonbuch direkt öffnen Hauptmenü öffnen + / - TELEFONBUCH , Telefonbuch auswählen M und bestätigen Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet.
Telefonbuch Telefonbucheintrag ansehen 18 Telefonbucheintrag löschen Telefonbucheintrag auswählen. Anschließend: M Telefonbuchmenü öffnen Untermenü auswählen + / - ANSEHEN , M und bestätigen +/Programmierungen des Telefonbucheintrags ansehen (Name, Rufnummer, Klingelton) Das Display kann 12 Stellen anzeigen. Wenn eine Rufnummer mehr als 12 Stellen hat, drücken Sie die Tasten M und C, um die restlichen Stellen anzuzeigen. Telefonbucheintrag ändern 19 Telefonbucheintrag auswählen.
Anrufbeantworter 9 Anrufbeantworter 20 Der Anrufbeantworter kann unter Berücksichtigung der maximalen Aufnahmezeit maximal 59 Nachrichten aufzeichnen. Dabei kann es sich sowohl um Nachrichten von Anrufern als auch um selbst aufgesprochene Memos handeln. Der Anrufbeantworter kann über die Mobilteile oder die Basisstation bedient werden. Aufnahmequalität und maximale Aufnahmezeit Die Nachrichten werden zum Zweck des Speicherns komprimiert.
Anrufbeantworter Antwortmodi 23 Der Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei Antwortmodi zur Verfügung: Ansage−und−Aufnahme−Modus Nur−Ansage−Modus Im Ansage−und−Aufnahme−Modus (Werkseinstellung) kann ein Anrufer nach einem Ansagetext seine Nachricht aufsprechen. Im Nur−Ansage−Modus wird nur ein Ansagetext abgespielt. Ein Anrufer hat keine Möglichkeit, eine Nachricht zu hinterlassen. Antwortmodus wechseln Menüstruktur Seite 31.
Anrufbeantworter C Mithören beenden Drücken Sie beim Mithören die Taste F , um das Gespräch zu übernehmen. Mithören an der Basis zulassen Im Hauptmenü muss MITHOEREN" auf EIN" gesetzt sein. Menüstruktur Seite 31 Die aktuelle Einstellung ist mit einem Sternsymbol gekennzeichnet. Wenn Sie sicherstellen wollen, dass eingehende Nachrichten an der Basis nicht mitgehört werden können, z. B. weil manche Nachrichten nicht von dritten Personen gehört werden sollen, müssen Sie MITHOEREN" auf AUS" setzen.
Anrufbeantworter Nachrichten abhören Wiedergabelautstärke verändern Wenn neue Nachrichten vorhanden sind, blinkt im Display des Mobilteils das Anrufbeantwortersymbol so lange, bis alle neuen Nachrichten abgehört worden sind. Nachrichten über das Mobilteil abhören 26 M Hauptmenü öffnen - / + ANRUFBEANTW. Anrufbeantworter auswählen M und bestätigen + / - NACHR.
Anrufbeantworter Bedienung über die Basisstation h Nachrichtenwiedergabe beginnen f Nächste Nachricht anhören e Aktuelle Nachricht wiederholen ee Vorherige Nachricht anhören g Aktuelle Nachricht löschen h Nachrichtenwiedergabe beenden Nachrichten löschen 27 Eine Nachricht löschen Anrufbeantworterdisplay Das Display des Anrufbeantworters zeigt den Status des Geräts an.
Anrufbeantworter Fernabfrage 28 Tastenfunktionen der Fernabfrage 29 Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören und weitere Funktionen durchzuführen. Voraussetzung dafür ist ein Telefon mit Tonwahlfunktion und dass FERNABFRAGE" im Hauptmenü auf EIN" gesetzt ist Menüstruktur Seite 31. PIN−Code für die Fernabfrage Der PIN−Code ist werkseitig auf "0000" eingestellt.
Anrufbeantworter Ferneinschalten des Anrufbeantworters Eigene Rufnummer wählen und Ansagetext abwarten Haben Sie vergessen, Ihren Anrufbeantworter einzuschalten, wird Ihr Anruf erst nach 16 Tonrufen angenommen. Während des Ansagetextes die Stern−Taste drücken PIN−Code eingeben Anrufbeantworter einschalten Jetzt haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzuführen Tabelle Tastenfunktionen der Fernabfrage".
Menüstruktur 10 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste M. Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Seite 12. 30 Aktuelle Einstellungen sind in der Menüstruktur mit einem Sternsymbol gekennzeichnet. ANRUFLISTE NR.SPEICHERN NAME ë NUMMER ë MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 NAME ë NUMMER ë MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 NAME ë NUMMER ë MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 LOESCHEN ALLE LOESCH. BESTAE.
Menüstruktur MT−EINSTEL. WECKER EIN ë Weckzeit SNOOZE EIN / AUS AUS RUFTON TOENE INTERN MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 EXTERN MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 RUFTONLAUTST LAUTST. 1 / ... / LAUTST. 5 / RUFTON AUS TASTENTON EIN / AUS AKKU LEER EIN / AUS REICHWEITE EIN / AUS SPRACHE 13 Sprachen1 MT−NAME alten MT−Namen löschen2 MT−DISPLAY MT−NAME ë neuen MT−Namen ZEIT3 AUTO−ANTWORT EIN / AUS DATUM & ZEIT DATUMSFORMAT TT−MM−JJ / MM−TT−JJ ZEITFORMAT 12 STUNDEN / 24 STUNDEN ZEIT EINST.
Menüstruktur ANRUFBEANTW. NACHR.HOEREN 33 ALLE LOESCH. BESTAE.? MEMO AUFNEHMEN ð AB EIN/AUS EIN / AUS AB EINST. ANTWORTMODUS MIT AUFZ. / OHNE AUFZ. AB−SPRACHE DEUTSCH / FRANÇAIS ANSAGEN MIT AUFZ. ANHOEREN NACHR.AUFZ. ð OHNE AUFZ. ANHOEREN NACHR.AUFZ. ð ANTW.VERZ. SPARMODUS / 2 RUFE / 4 RUFE / 6 RUFE / 8 RUFE AUFNAHMEZEIT 60 S / 120 S / 180 S / UNBEGRENZT FERNABFRAGE EIN / AUS KOMPRESSION NIEDRIG / MITTEL / HOCH MITHOEREN EIN / AUS PIN AENDERN1 PIN?1 PIN NEU? BESTAE.
Alarmfunktion 11 Alarmfunktion 34 Sie haben die Möglichkeit, im Telefon eine Alarmzeit zu programmieren, um sich z. B. an einen Termin erinnern zu lassen oder um sich wecken zu lassen. Ist die Alarmzeit erreicht, blinken im Display des Mobilteils das Weckersymbol und der Hinweis WECKER EIN" und für 45 Sekunden ertönt ein Alarmton. Die Alarmtonlautstärke entspricht der eingestellten Klingeltonlautstärke. Ein Alarm ertönt auch, wenn ein Telefongespräch geführt wird.
Erweitern des Telefonsystems 12 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1 −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Anmelden von Mobilteilen 35 Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 13 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Funktion an Nebenstellenanlagen 36 Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die A−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Falls es Probleme gibt 14 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Kein Telefongespräch möglich − Ein anderes Mobilteil führt bereits ein Gespräch.
Falls es Probleme gibt 36 Die Rufnummernanzeige (CLIP) funktioniert nicht − Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers Anrufanzeige" Seite 13. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. − Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt. Der Anrufbeantworter nimmt keine Nachrichten auf − Stellen Sie sicher, dass der Anrufbeantworter eingeschaltet ist. − Prüfen Sie, ob der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf.
Technische Eigenschaften 15 Technische Eigenschaften Technische Daten Werkseinstellungen Merkmal Wert Standard DECT1 Stand−by−Zeit Bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 10 h Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Sprachen Mobilteil 13 Sprachen Seite 30 Sprachen Anrufbeantworter Deutsch, Französisch Telefonbuch max. 50 Einträge Anruferliste max. 20 Einträge Wahlwiederholungsliste max.
Technische Eigenschaften Basisstation Konformitätserklärung Klingelton 3 Klingeltonlautstärke 4 Wahlverfahren Tonwahl Flash−Zeit 100 PIN 0000 ECO−Mode ein Anrufbeantworter 38 Status ein Sprache Deutsch Antwortmodus Ansage−und−Aufnahme−Modus Verzögerung 4 Tonrufe Aufnahmezeit 120 sec Kompression HOCH (15 Min.
Pflegehinweise / Garantie 16 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Achtung: Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen fusselfreien leicht feuchtem Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben.
Stichwortverzeichnis 17 Stichwortverzeichnis A Abmelden von Mobilteilen, 33 Akkuladezustand, 7 Akkupack einlegen, 7 Alarm ausschalten, 32 Alarmfunktion, 32 Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren, 32 Alarmzeit einstellen, 32 Anmelden von Mobilteilen, 33 Anruf mithören, 23 Anruf übernehmen, 24 Anrufannahme, 8, 13 Anrufanzeige, 13 Anrufbeantworter, 22 Anrufbeantworter ausschalten, 22 Anrufbeantworter einschalten, 22 Anrufbeantworterdisplay, 26 Anrufen, 13 Anruferliste, 18 Anruferliste ansehen, 18 Anruferliste
Stichwortverzeichnis S Schreibweisen, 10 Service−Hotline, 35 Sicherheitshinweise, 4 Snooze, 32 Snooze−Funktion aktivieren / deaktivieren, 32 Speichern, 12 Sprache für Standardansagetexte, 23 Stand−by−Modus, 11 Standardansagetext wieder aktivieren, 23 Strahlungsreduzierung, 8 Stummschaltung, 15, 16 Symbole, 10 W Wählen, 14 Wahlpause, 34 Wahlwiederholungsliste, 17 Weiterleitung, 14 Werkseinstellungen, 37 Wiedergabelautstärke, 25 Z Zusatzdienste, 34 T Tastensperre, 16 Technische Daten, 37 Telefonbuch, 14, 2
Notizen Notizen 42
38 Table des matières 39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . Mettre votre téléphone en service . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des derniers numéros composés Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité fondamentales Avertissement : Ne téléphonez pas avec cet appareil si vous constatez une fuite de gaz à proximité du téléphone. Risque d’explosion ! Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
Consignes de sécurité Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue. Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. Élimination Appareil en fin de vie Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Raccorder la base Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre votre téléphone en service Remarque importante La base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à découpage à efficience énergétique élevée (Entrée 100~240 VAC, Sortie 6 VDC, 300 mA). La puissance nulle est d’env. 0,15 W. L’efficience moyenne est d’env. 65,9 %. La puissance absorbée de la base est comme suit : − en fonctionnement (veille/communication) : env. 0,8 W / 1,1 W − pendant le chargement du combiné : env.
Mettre votre téléphone en service Programmer la langue de l’écran Vous disposez de 13 langues. Sélectionnez la langue désirée Structure de menu" page 70 : En allemand (réglage usine) : M > MT−EINSTEL. > SPRACHE >... Dans l’une des autres langues : M > REGL. COMB. > LANGUE Régler l’heure et la date du combiné Vous réglez l’heure et la date via le menu.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Introduction 4 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Introduction Barres d’icônes inférieures Les icônes situées à gauche et à droite en bas de l’écran servent à la dénomination des touches softkey. Les icônes situées au milieu servent, entre autres, à naviguer dans le menu. Icône Description D’autres chiffres / caractères sont disponibles pour la sélection. Mode veille 42 Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le combiné se trouve en mode veille.
Introduction Navigation dans le menu 43 Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page 69.
Téléphoner 5 Téléphoner Prendre un appel 45 í et/ou ì , F Appeler Prendre la communication Si le combiné se trouve dans la base et que la prise d’appel automatique (REPONSE AUTO) a été activée, il vous suffit de prendre le combiné sur la base pour prendre la communication. Terminer la communication I Fin d’appel ou Reposez le combiné sur la base.
Téléphoner Composer un numéro d’appel à partir du répertoire Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire pages 52 et 60. H Ouvrir le répertoire - / +, F Sélectionner le contact et établir la communication Pour accéder directement à l’initiale du nom de votre choix enregistré dans le répertoire, appuyez sur la touche qui porte cette lettre. Téléphoner en interne 47 Vous devez avoir déclaré au moins deux combinés (CB1, CB2, ...
Téléphoner Intercommunication / Va−et−vient Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combiné, pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez. CB1 : M, par ex.
Téléphoner Mettre le haut−parleur du combiné sur muet 50 Vous pouvez désactiver la sonnerie du combiné. En mode veille, procédez comme suit : Maintenir # Désactiver le haut−parleur (le mettre sur muet) Désormais, les appels entrants sont seulement affichés à l’écran "Affichage de l’appel". Maintenir # Activer le haut−parleur Chercher le combiné (paging) 51 Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
Liste des derniers numéros composés 6 Liste des derniers numéros composés 53 Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste. Le dernier numéro composé apparaît tout en haut de cette liste. Si un numéro de téléphone est enregistré dans le répertoire, c’est le nom qui lui est associé qui apparaît dans la liste des derniers numéros composés. Appuyez sur la touche # pour voir le numéro de téléphone.
Liste d’appels 7 Liste d’appels Votre téléphone enregistre 20 appels dans une liste d’appels. 54 Les appels sont enregistrés avec la date et l’heure. Le dernier appel apparaît tout en haut de la liste des appels. Lorsque la liste d’appels est pleine et que vous recevez un nouvel appel, l’appel le plus ancien de la liste est effacé. Si un numéro de téléphone est enregistré dans le répertoire, c’est le nom qui lui est associé qui apparaît dans la liste d’appels.
Liste d’appels Enregistrer un numéro dans le répertoire à partir de la liste d’appels + -/+ Ouvrir la liste d’appels Sélectionner le contact M AJOUTER , M Ouvrir le sous−menu Suite au chapitre Ajouter des contacts dans le répertoire" pages 52 et 60.
Répertoire 8 Répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel avec les noms afférents dans votre répertoire. Une sonnerie spécifique peut être affectée à chaque numéro d’appel. Ouvrir le répertoire H ou M Ouvrir directement le répertoire Ouvrir le menu principal + / - REPERTOIRE , Sélectionner le répertoire M et confirmer Les enregistrements du répertoire sont classés par ordre alphabétique.
Répertoire Consulter un enregistrement du répertoire 56 Sélectionner l’enregistrement du répertoire. Puis : M Ouvrir le menu Répertoire , Sélectionner le sous−menu + / - EDITER M et confirmer +/Consulter les éléments de l’enregistrement au répertoire (nom, numéro d’appel, sonnerie) L’écran peut afficher 12 positions. Si un numéro d’appel comporte plus de 12 positions, appuyez sur les touches M et C pour faire afficher les positions suivantes.
Répondeur 9 Répondeur 58 Compte tenu de la durée maximale d’enregistrement, le répondeur Brancher/débrancher le répondeur peut enregistrer un nombre maximal de 59 messages. Il peut s’agir de Lorsque le répondeur est branché, les appelants peuvent dicter messages laissés par vos correspondants, mais aussi de mémos que un message après un nombre défini de sonneries d’appel. vous avez enregistrés vous−même.
Répondeur Modes de réponse 61 Le répondeur met à votre disposition deux modes de réponse : Mode répondeur−enregistreur Mode répondeur simple En mode répondeur−enregistreur (configuration usine), un appelant peut dicter un message après avoir écouté un texte d’annonce. En mode répondeur simple, l’appareil passe seulement un texte d’annonce. Les appelants n’ont aucune possibilité de laisser un message. Changer de mode de réponse Structure de menu page 71.
Répondeur +/C Modifier le volume sonore du message Terminer l’écoute Pour prendre la communication pendant l’écoute, appuyez sur la touche F. Autoriser l’écoute en direct depuis la base Dans le menu principal, FILTRAGE" doit être réglé sur ON" . Structure de menu page 71 Le réglage actuel est repéré par un astérisque.
Répondeur Écouter les messages Modifier le volume sonore de la restitution Si vous avez de nouveaux messages, l’icône du répondeur clignote sur l’écran du combiné jusqu’à ce que vous ayez écouté tous les nouveaux messages.
Répondeur Manipulation via les touches de la base h Commencer la restitution des messages f Écouter le message suivant e Faire repasser le message actuel ee Écouter le message précédent g Effacer le message actuel h Terminer la restitution des messages Effacer des messages 65 Effacer un message Écouter le message à effacer, puis : 2 ou g Effacer le message actuel Effacer tous les anciens messages Écran du répondeur L’écran du répondeur indique l’état de l’appareil.
Répondeur Consultation à distance 66 Fonctions des touches de la consultation à distance 67 Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter des messages et vous servir d’autres fonctions. Pour ce faire, il faut que votre téléphone dispose de la fonctionnalité de numérotation par tonalité et que, dans le menu principal, CODE INTERRO" soit configuré sur ON" Structure de menu page 71. Code PIN pour la consultation à distance Le code PIN est réglé à l’usine sur 0000".
Répondeur Branchement à distance du répondeur Composer votre propre numéro d’appel et attendre le texte d’annonce Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera réceptionné qu’au bout de 16 sonneries. Appuyer sur la touche étoile pendant l’annonce Saisir le code PIN Brancher le répondeur Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions Tableau Fonctions des touches de la consultation à distance".
Structure du menu 10 Structure du menu Menu principal Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche M. La page 52 vous indique comment vous déplacer dans le menu et effectuer des entrées. 68 Les réglages actuels sont repérés par un astérisque dans la structure de menu. JOURNAL AJOUTER NOM ë NUMERO ë SONN.ALARME 1 / ... / SONN.ALARME 10 NOM ë NUMERO ë SONN.ALARME 1 / ... / SONN.ALARME 10 NOM ë NUMERO ë SONN.ALARME 1 / ... / SONN.ALARME 10 SUPPRIMER SUPPRIM.
Structure du menu REGL. COMB ALARME ON ë Heure de réveil SNOOZE ON/OFF OFF SONNERIES ALERTES SON. SONNERIE INT SONN.ALARME 1 / ... / SONN.ALARME 10 SONNERIE EXT SONN.ALARME 1 / ... / SONN.ALARME 10 VOL.SONNERIE VOLUME 1 / ... / VOLUME 5 / VOLUME OFF BIPS TOUCHES ON / OFF BATT.
Structure du menu REPONDEUR LIRE MSG 71 SUPPRIM.TOUT CONFIRM? MEMO ENREG ð REP. ON/OFF ON / OFF REGLAGES REP MODE REP. REP. ENREG. / REP. SEUL LANGUE REP DEUTSCH / FRANÇAIS ANNONCES REP. ENREG. LIRE ENR MSG ð REP. SEUL LIRE ENR MSG ð NB SONNERIES ECO APPEL / 2 SONNERIES / 4 SONNERIES / 6 SONNERIES / 8 SONNERIES TMPS ENREG.
Fonction d’alarme 11 Fonction d’alarme 72 Vous pouvez programmer une alarme pour que le combiné vous rap- Activer/désactiver la fonction Snooze pelle par ex. un rendez−vous ou qu’il vous réveille à une certaine Lorsque la fonction Snooze est activée, l’alarme interrompue pour un heure. court laps de temps se déclenche à nouveau après 7 minutes.
Extension du système téléphonique 12 Extension du système téléphonique Le mode standard international normé GAP1 règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Déclarer des combinés 73 Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base.
Installations PABX / Services confort 13 Installations PABX / Services confort Fonction R sur les installations à postes supplémentaires 74 Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, via la toucheA, bénéficier de certaines fonctions telles que le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires le temps de flash à paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions.
En cas de problèmes 14 En cas de problèmes Ligne d’assistance directe Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre ligne d’assistance directe en Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2,60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
En cas de problèmes 76 L’affichage du numéro d’appel (CLIP) ne fonctionne pas − L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur «Affichage de l’appel» page 53. Veuillez lui demander de plus amples informations. − Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel. Le répondeur ne prend pas de messages − Assurez−vous que le répondeur est activé. − Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine.
Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Configurations usine Caractéristique Valeur Standard DECT1 Autonomie en veille Jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Portée À l’extérieur : env. 300 m À l’intérieur : env. 50 m Langues du combiné 13 langues page 70 Par le biais du menu, vous pouvez restaurer les configurations faites en usine ; page 70, option de menu DEFAUT.
Caractéristiques techniques Base Déclaration de conformité Sonnerie 3 Volume sonore de la sonnerie 4 Système de numérotation Numérotation par tonalité Temps de flash 100 PIN 0000 MODE ECO activé Répondeur 78 État activé Langue Deutsch Mode de réponse Mode répondeur−enregistreur Temporisation 4 sonneries d’appel Durée d’enregistrement 120 s Compression ÉLEVÉE (durée d’enregistrement = 15 min) Volume sonore de l’écoute 5 Consultation à distance activée PIN pour la consultation à
Remarques d’entretien / Garantie 16 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Attention : avant de nettoyer l’appareil, débranchez−le en retirant la fiche de secteur de la prise de courant. Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux légèrement humide. N’utilisez pas de produits d’entretien ni de solvants.
Index 17 Index A Activer/désactiver la fonction d’alarme, 72 Activer/désactiver la fonction Snooze, 72 Affichage de l’appel, 53 Affichage du numéro d’appel, 74 Allumer, 56 Annuler des combinés, 73 Annuler l’enregistrement d’un mémo, 64 Appeler, 53 Appeler des numéros de la liste d’appels, 58 Appeler un numéro de la liste d’appels, 53 B Base, 46, 49 Branchement à distance du répondeur, 68 Brancher le répondeur, 62 C Caractéristiques techniques, 77 Chercher le combiné, 56 CLIP, 74 Code PIN, 67 Communication
Index N Niveau de chargement des piles, 47 Notations, 50 O Ouvrir la liste d’appels, 58 Ouvrir le répertoire, 60 P Paging, 56 Pause de numérotation, 74 Prise d’appel, 48, 53 Problèmes, 75 Programmer l’alarme, 72 Q Qualité d’enregistrement, 62 R Raccrocher, 53 Rappeler un numéro de la liste des derniers numéros composés, 53, 57 Réactiver le texte d’annonce standard, 63 Rechargement, 47 Réduction du rayonnement, 48 Remarques d’entretien, 79 Répertoire, 54, 60 Répondeur, 62 S Saisie de texte, 60 Saisir un
Notes Notes 82
76 Sommario 77 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . Elenco ripetizione di chiamata . . . . . . Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . Struttura del menu . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Indicazioni di sicurezza fondamentali Avvertenza: non compiere telefonate con questo telefono una volta accertata la presenza di un fuga di gas. Pericolo di esplosione! Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una Norme di sicurezza elettriche rete telefonica.
Indicazioni di sicurezza Apparecchiature mediche Attenzione: non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze. I Telefoni 1 DECTpossono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici. Smaltimento Apparecchio esaurito Smaltire l’apparecchio consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Collegare la stazione base Attenzione: prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Nota importante La stazione base del vostro telefono è dotata di un alimentatore a risparmio energetico (Input 100~240 VAC, Output 6 VDC, 300 mA). La potenza a vuoto corrisponde a circa 0,15 W. L’efficienza media è di circa 65,9 %.
Mettere in funzione il telefono Impostare la lingua del display È possibile scegliere tra 13 lingue. Selezionare la rispettiva lingua Struttura menu" Pagina110: Nella configurazione iniziale (tedesco): M > MT−EINSTEL. > SPRACHE >... In un’altra lingua: M > IMPOSTA PORT. > LINGUA Impostare data e ora dell’unità portatile Una voce di menu consente di impostare data e ora.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive Il capitolo riporta le principali informazioni sull’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Rappresentazione Descrizione L Rappresentazione dei tasti M Premere brevemente il tasto raffigurato 3 sec.
Informazioni introduttive Barre dei simboli inferiori I simboli in basso a destra e a sinistra del display servono ad etichettare i tasti softkey. I simboli al centro servono tra l’altro alla navigazione del menu. Simbolo Descrizione Altre/i cifre / caratteri sono selezionabili. Tasto sinistro softkey: accesso al menu principale. Modalità di stand−by 80 In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by.
Informazioni introduttive Navigazione nel menu 81 I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicata dalla struttura di menu pagina 109.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Accettare una chiamata 83 í e/o ì , F Compiere telefonate Accettare una chiamata Se l’unità portatile si trova nella stazione base ed è stata attivata l’accettazione di chiamata automatica (RISPOSTA AUT), dovrete solo rimuovere l’unità portatile dalla base per rispondere alla chiamata. Concludere una chiamata I Concludere la chiamata o Poggiate l’unità portatile nella stazione base.
Compiere telefonate Selezionare un numero dalla rubrica telefonica Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica telefonica pagina 92 e 100. H Aprire la rubrica telefonica - / +, F Selezionare il numero di chiamata e instaurare un collegamento Per poter saltare direttamente alla lettera iniziale della voce dell’elenco telefonico desiderata, premere il tasto con la rispettiva lettera iniziale.
Compiere telefonate Riscontro / Chiamata in attesa Visualizzazione della durata di conversazione Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare Circa 15 secondi dopo l’inizio della chiamata, nel corso della converun’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un risconsazione, sul display verrà visualizzata la durata di conversazione in tro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la ore minuti e secondi.
Compiere telefonate Silenziamento dell’altoparlante nell’unità portatile 88 Lo squillo di chiamata dell’unità portatile può essere disattivato. Passare alla modalità di stand−by come segue: Trattenere # Spegnere l’altoparlante (silenziamento) Una chiamata in arrivo viene poi visualizzato solo sul display Visualizzazione di chiamata".
Elenco ripetizione di chiamata 6 Elenco ripetizione di chiamata 91 Il telefono memorizza gli ultimi 10 numeri di chiamata selezionati in un elenco disponibile per la funzione di ripetizione di chiamata. L’ultimo numero di chiamata composto viene riportato in lato all’elenco di ripetizione di chiamata. Se un numero telefonico è stato memorizzato nella rubrica telefonica, nell’’elenco di ripetizione di chiamata verrà visualizzato il nome corrispondente.
Elenco chiamate 7 Elenco chiamate Il telefono memorizza 20 chiamate nell’elenco chiamate. 92 Aprire l’elenco chiamate Le chiamate vengono memorizzate con data e ora. L’ultima chiamata + Aprire direttamente l’elenco viene visualizzata in alto all’elenco chiamate. Se arriva una nuova chiamate chiamata e l’elenco chiamate è pieno, l’ultima dell’elenco chiamate o verrà cancellata.
Elenco chiamate Memorizzare il numero telefonico dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica + -/+ Aprire l’elenco chiamate Selezionare la voce M AGG A RUBR , M Aprire il sottomenu Per proseguire vedi il capitolo Creare voci nella rubrica telefonica" pagina 92 e100.
Rubrica telefonica 8 Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Ad ogni numero di chiamata può essere assegnato un proprio squillo di chiamata. Aprire la rubrica telefonica H o M Aprire direttamente la rubrica telefonica Aprire il menu principale + / - RUBRICA , Selezionare la rubrica telefonica M e confermare Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico.
Rubrica telefonica Consultare una voce della rubrica telefonica 94 Cancellare una voce della rubrica telefonica Selezionare una voce della rubrica telefonica. Infine: M Aprire il menu della rubrica telefonica Selezionare una voce della rubrica telefonica.
Segreteria telefonica 9 Segreteria telefonica 96 La segreteria telefonica è in grado, considerando la durata di registrazione massima, di registrare massimo 59 messaggi. Nella fattispecie può trattarsi sia di messaggi da parte di chiamanti che di promemoria registrati in prima persona. La segreteria telefonica si può usare con le unità portatili oppure la stazione base. Qualità della registrazione e durata di registrazione massima I messaggi vengono compressi al fine di essere memorizzati.
Segreteria telefonica Modalità di risposta 99 La segreteria telefonica vie mette a disposizione due modalità di riposta: Modalità annuncio e registrazione Modalità di solo annuncio Nella modalità di annuncio e registrazione (impostazione di default) un chiamante lasciare il proprio messaggio al termine del messaggio di annuncio. Nella modalità di solo annuncio viene riprodotto solo un messaggio di annuncio. Un chiamante non ha la possibilità di lasciare un messaggio.
Segreteria telefonica Intercettare la chiamata sull’unità portatile Se si ode un messaggio, il display dell’unità portatile che se desiderate intercettare il messaggio. FILTRO CH.? , M +/C Intercettare il messaggio Cambiare il volume del messaggio Concludere l’intercettazione Premere in fase d’intercettazione il tasto F per riprendere la chiamata. Autorizzare l’intercettazione sulla base Nel menu principale FILTRO CHIAM" deve essere impostato su ATTIVA".
Segreteria telefonica Riprodurre i messaggi Cambiare il volume di riproduzione In presenza di nuovi messaggi, il simbolo della segreteria telefonica lampeggia sul display dell’unità portatile finché tutti i nuovi messaggi sono stati ascoltati.
Segreteria telefonica Uso con la stazione base h f e ee g h Display della segreteria telefonica Iniziare la riproduzione dei messaggi Ascoltare il messaggio successivo Ripetere l’attuale messaggio Ascoltare il messaggio precedente Cancellare l’attuale messaggio Terminare la riproduzione dei messaggi Cancellare i messaggi 103 Cancellare un messaggio Riprodurre il messaggio da cancellare, poi: 2 oppure g cancellare l’attuale messaggio Cancellare tutti i messaggi vecchi Il display della segreteria telefoni
Segreteria telefonica Interrogazione a distanza 104 Funzioni a tasti dell’interrogazione a distanza 105 È dato modo di chiamare la propria segreteria telefonica per ascoltare messaggi ricevuti e compiere una serie di funzioni accessorie. La condizione essenziale è un telefono con la funzione di selezione dei toni e che ACCESSO REM" nel menu principale è impostato su ATTIVA" Struttura menu pagina 111. Codice PIN per l’interrogazione a distanza La configurazione iniziale del codice PIN è "0000".
Segreteria telefonica Attivazione a distanza della segreteria telefonica Selezionare un proprio numero di chiamata e attendere il messaggio di annuncio Avendo dimenticato di inserire la segreteria telefonica, la chiamata è ricevuta solo dopo 16 segnalazioni acustiche di chiamata.
Struttura del menu 10 Struttura del menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto M. La procedura da seguire per navigare nel menu ed eseguire immissioni è riportata a pagina 92. 106 Le attuali impostazioni sono contrassegnate nella struttura menu dal simbolo dell’asterisco. LISTA CHIAM AGG A RUBR NOME ë NUMEROë TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO SVEGLIA 10 NOME ë NUMERO ë TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO SVEGLIA 10 NOME ë NUMEROë TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO SVEGLIA 10 ELIMINA ELIM.
Struttura del menu IMPOSTA PORT SVEGLIA ATTIVA ë orario della sveglia SNOOZE ATTIVA/ DISATTIVA DISATTIVA SUON PORTAT IMPOSTA TONI CHIAMATE INT TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO SVEGLIA 10 CHIAMATE EST TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO SVEGLIA 10 VOLUME VOLUME 1 / ...
Struttura del menu SEGRETERIA ASCOLTO MESS 109 ELIM. TUTTI CONFERM? MEMO REGISTRAZ. ð SEGR ACC/SP ATTIVA/DISATTIVA IMPOSTA SEGR MOD.RISPOSTA RISP.& REG. / SOLO RISP. LINGUA SEGR TEDESCO / FRANÇAIS IMPOST OGM RISP.& REG. RIPRODUCI REGISTRA MES ð SOLO RISP.
Funzione di sveglia 11 Funzione di sveglia 110 Avete la possibilità di programma nel telefono l’orario della sveglia, ad esempio per ricordarvi di un appuntamento o per farvi svegliare. Al raggiungimento dell’orario della sveglia, sul display dell’unità portatile lampeggiano il simbolo della sveglia e l’avviso SVEGLIA ON" e per 45 secondi viene emesso un tono di sveglia. Il volume della sveglia corrisponde al volume dello squillo impostato. La sveglia suona anche se è in corso una chiamata.
Ampliamento del sistema telefonico 12 Ampliamento del sistema telefonico Lo standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Impianti telefonici interni / servizi addizionali 13 Impianti telefonici interni / servizi addizionali Funzione R in impianti telefonici interni 112 Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto A consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata, funzione di richiamata automatica e così via.
In presenza di problemi 14 In presenza di problemi Linea di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
In presenza di problemi La visualizzazione del − La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale del pronumero di chiamata prio gestore di rete telefonica Visua(CLIP) non funziona lizzazione di chiamata" pagina 93. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica. − Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero di chiamata.
Specifiche tecniche 15 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Configurazione iniziale Caratteristica Valore Standard DECT1 Durata di stand−by fino a 100 ore Max. durata di conversazione fino a 10 ore Portata Esterno: ca. 300 m Interno: ca. 50 m Lingue dell’unità portatile 13 lingue pagina 110 Le impostazioni di fabbrica vengono ripristinate con il menu; pagina 110 voce di menu RESET.
Specifiche tecniche Unità base Dichiarazione di conformità SQUILLO 3 Volume degli squilli di chiamata 4 Procedura di selezione Selezione a frequenza Durata flash 100 PIN 0000 Modalità ECO ON Segreteria telefonica 118 STATO ON Lingua ITALIANO Modalità risposta Modalità di annuncio e registrazione Ritardo 4 segnalazioni di chiamata Durata di registrazione 120 sec Compressione ALTA (durata di registrazione di 15 min.
Consigli per la cura / Garanzia 16 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Attenzione: prima di pulire staccare la spina dalla presa di corrente. Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido, antipilling, leggermente umido. Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Indice alfabetico 17 Indice alfabetico A Accettazione di chiamata, 88, 93 Agganciare il ricevitore, 93 Ampliamento, 113 Aprire l’elenco chiamate, 98 Aprire la rubrica telefonica, 100 Attivare, 96 Attivare / disattivare la funzione di sveglia, 112 Attivare / disattivare la funzione Snooze, 112 Attivare la segreteria telefonica, 102 Attivazione a distanza della segreteria telefonica, 108 B Blocco tastiera, 96 120 C Cancellare i messaggi, 106 Cancellare i numeri dell’elenco chiamate, 99 Cancellare i numeri
Indice alfabetico M Memorizzare i numeri telefonici dall’elenco di ripetizione di chiamata nella rubrica telefonica, 97 Memorizzare il numero telefonico dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica, 99 Menu messaggi, 105 Menu principale, 109 Messa in funzione, 86 Messaggi di annuncio, 103 Modalità di annuncio e registrazione, 103 Modalità di risparmio energetico, 91 Modalità di risposta, 103 Modalità di solo annuncio, 103 Modalità di stand−by, 91 Modalità ECO, 88 Modi di scrittura, 90 Modificare una voce d
Appunti Appunti 122
114 Contents 115 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . Preparing the Telephone . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Redialling List . . . . . . . . . . . . . . . . . . Call List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Answering Machine . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Important safety note Warning: Never use this telephone to make a call if you have detected a gas leak close by. Risk of explosion! Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Safety Information Medical equipment Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out. DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids. Disposal Old equipment In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre).
Preparing the Telephone 2 Preparing the Telephone Safety information Connecting the base station Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents 116 Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied.
Preparing the Telephone Important information The telephone base station is equipped with an energy−efficient switching power supply (Input 100~240 VAC, Output 6 VDC, 300 mA). The zero load is approx. 0.15 W. The average efficiency is approx. 65.9 %. The base station has the following power consumption levels: − in operation (standby/call): Approx. 0.8 W / 1.1 W − while charging the handset: Approx. 1.
Preparing the Telephone Setting the display language There are 13 languages available for selection. Select the language required Menu Structure", Page 150: In the default setting (German): M > MT−EINSTEL. > SPRACHE >... In another language (e.g. English): M > HS SETTINGS > LANGUAGE Setting the time and date on the handset The time and date are set via the menu.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Preliminary Information 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Description l Displays the contour of buttons M Press the button depicted briefly 3 sec.
Preliminary Information Bottom bar of icons The icons at the bottom of the display to the right and left serve to label the softkeys. The icons in the centre serve for navigation purposes and information. Icon Description Further digits/characters to the left or right. Left−hand softkey: Open the main menu. Standby mode 118 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Press the I button, several times if necessary, to activate Standby mode.
Preliminary Information Navigating in the menu 119 All the functions can be accessed via the various menus. Refer to Menu Structure, Page 149, for information on how to access each respective function.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call 121 í and/or ì , F Making a call Take the call If the handset is in the base station and automatic answer (AUTO ANSWER) is activated, you only need to take the handset from the base station to take the call. Ending a call I End the call or Place the handset back in the base station.
Telephoning Dialling numbers from the phone book Phone numbers must have been stored in the phone book for this function. Pages 132 and 140. H Open the phone book - / +, F Select the entry required and dial it In order to move directly to the first letter of the phone book entry required, press the key to enter the corresponding letter. Internal calls 123 You must have registered at least two handsets (HS1, HS2, ...
Telephoning Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can repeat this procedure as often as required. HS1: M, e.g.
Telephoning Switching the loudspeaker in the handset off 126 The handset’s ringing tone can be switched off. Activate Standby mode and proceed as follows: Hold down # Switch the loudspeaker off An incoming call is then only indicated in the display; Call indicator". Hold down # Switch the loudspeaker on Searching for the handset (Paging) 127 If you have mislaid your handset, you can locate it again with the aid of a search (paging) tone.
Redialling List 6 Redialling List 129 The telephone stores the last 10 numbers dialled in a redialling list. The last number dialled appears at the top of the redialling list. If a telephone number is stored in the phone book, the name assigned to the number appears in the redialling list. To view the phone number, press the # button.
Call List 7 Call List The telephone stores the numbers of the last 20 calls received in a Opening the call list call list. 130 + The calls are saved with the date and time of receipt. The last call reor ceived appears at the top of the list. When the call list is full and a new M call is received, the oldest entry in the call list is deleted. + / - CALL LIST , If a phone number received is stored in the phone book, the name asM signed to the number appears in the call list.
Call List Storing numbers from calls list in the phone book + -/+ Open the call list Select the required entry M ADD TO PB , M Open the submenu To continue, refer to Chapter Creating phone book entries", Pages 132 and 140.
Phone Book 8 Phone Book You can use the phone book to store up to 50 phone numbers together with the associated names. Each phone number can be assigned a specific ringing tone. Opening the phone book H or M Open the phone book directly Open the main menu + / - PHONEBOOK , Select Phonebook and M confirm it The phone book entries are arranged alphabetically.
Phone Book Viewing a phone book entry 132 Select a phone book entry. Then: M + / - VIEW , M +/- Deleting a phone book entry Open the phone book menu Select the submenu and confirm it View the details assigned to the phone book entry (name, phone number, ringing tone) The display can accommodate 12 characters. If a phone number has more than 12 digits, press the M and C buttons to view the other digits in the number. Select a phone book entry.
Answering Machine 9 Answering Machine 134 Taking the maximum recording time into account, the telephone Switching the answering machine on/off answering machine can store a total of 59 messages. This relates to When the answering machine is switched on, callers can leave a messages recorded both from callers as well as self−recorded messmessage after the phone has rung a certain number of times and ages, so−called memos. the outgoing message is finished.
Answering Machine Answering mode 137 The answering machine is provided with two answering modes. Answer and Record mode Answer Only mode In Answer and Record mode (default setting), the caller can leave a message after the outgoing message has stopped. In Answer Only mode, the caller only hears an outgoing message. There is no opportunity for callers to leave a message. Changing the answering mode; Menu Structure, Page 151.
Answering Machine C Stop the call screening function Press the F button while screening a call to take the call. Activate call screening on the base station Open the main menu and check that BS SCREENING" is set to ON"; Menu Structure, Page 151. The current setting is indicated by a star icon. If you want to ensure that incoming calls cannot be screened on the base station, e.g. because certain messages should not be available to third parties, set BS SCREENING" to OFF".
Answering Machine Playing recorded messages Changing the playback volume When new messages have been recorded, the answering machine icon continues to flash in the handset display until all the new messages have been played. Playing back messages via the handset 140 M Open the main menu - / + ANS.
Answering Machine Operation via the base station h f e ee g h Answering machine display Start playing the messages Play the next message Repeat the message currently playing Play the previous message Delete the message currently playing Stop playback of messages Deleting messages 141 Deleting one message Start playback of the message to be deleted then: 2 or g Delete the current message Delete all old messages The answering machine’s display indicates the unit’s status.
Answering Machine Remote access 142 Remote access, key function assignment 143 You can call your answering machine from another telephone to play messages or execute other functions. A condition for this function is the use of a phone using the tone dialling function and that REMOTE ACC." in the main menu is set to ON"; Menu Structure, Page 151. PIN code for remote access The default setting of the PIN code is 0000".
Answering Machine Remote activation of the answering machine Dial your own telephone number and wait for the outgoing message If you forgot to switch your answering machine on, your call is taken after 16 rings. Press the Star button while the outgoing message is playing Enter the PIN code Activate the answering machine You can now execute other functions; Table Remote access, key function assignment".
Menu Structure 10 Menu Structure Main menu Press the M button to open the main menu. Navigation through the menus and how to enter data is explained on Page 132. 144 The current settings are indicated by a star icon in the menu structure. CALL LIST ADD TO PB NAME ë NUMBER ë ALARM TONE1 / ... / ALARM TONE10 NAME ë NUMBER ë ALARM TONE 1 / ... / ALARM TONE10 NAME ë NUMBER ë ALARM TONE 1 / ...
Menu Structure HS SETTINGS ALARM ON ë Wake−up time SNOOZE ON/OFF OFF RING SETUP TONE SETUP INT. RING ALARM TONE 1 / ... / ALARM TONE10 EXT. RING ALARM TONE 1 / ... / ALARM TONE10 RING VOLUME VOLUME 1 / ...
Menu Structure ANS. MACHINE MSG PLAYBACK 147 DELETE ALL CONFIRM? MEMO RECORDINGð TAM ON/OFF ON/OFF TAM SETTINGS ANSWER MODE ANS & REC / ANSWER ONLY TAM LANGUAGE DEUTSCH / FRANÇAIS OGM SETTINGS ANS & REC PLAY RECORD MESS ð ANSWER ONLY PLAY RECORD MESS ð ANSWER DELAY TIME SAVER / 2 RINGS / 4 RINGS / 6 RINGS / 8 RINGS RECORD TIME 60 S / 120 S / 180 S / UNLIMITED REMOTE ACC.
Alarm Function 11 Alarm Function 148 You can set an alarm time in the telephone, e.g. to remind you of an appointment or to wake you up. When the alarm time set is reached, the alarm icon in the handset display flashes, as does the ALARM ON" message, and an acoustic signal is issued for 45 seconds. The volume of the acoustic alarm signal corresponds to that of the set ringing volume. The acoustic alarm is also issued when a phone call is in progress. You hear a different acoustic signal from the handset.
Extending the Telephone System 12 Extending the Telephone System The internationally approved GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available. Registering handsets 149 Up to 5 handsets can be registered on the base station.
PBX / Supplementary Services 13 PBX / Supplementary Services R function in private branch exchanges 150 If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the A button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
In Case of Problems 14 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
In Case of Problems 156 The caller number display (CLIP) does not function − The CLIP feature is a supplementary service provided by your network operator; Call indicator", Page 133. Contact your network provider for further information. − The caller has suppressed the transmission of their phone number. The answering machine does not record any messages − Ensure that the answering machine is switched on. − Check whether the answering machine memory is full.
Technical Properties 15 Technical Properties Technical data Default settings Feature Value Standard DECT1 Standby time Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Languages, handset 13 languages; Page 150 Languages, answering machine German, French Phone book Max. 50 entries Call list Max. 20 entries Redialling list Max.
Technical Properties Base station Declaration of Conformity Ring melody 3 Volume, ringing tone 4 Dialling mode Tone Flash (Recall) 100 PIN 0000 ECO mode On Answering machine 158 Status On Language German Answering mode Answer and Record mode Answer delay 4 rings Recording time 120 sec Compression High (15 min.
Maintenance / Guarantee 16 Maintenance / Guarantee Maintenance Attention: Disconnect the power plug from the power socket before starting any cleaning work. Clean the housing surfaces with a soft, slightly damp, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence.
Index 17 Index A Activate/Deactivate the snooze function, 152 Activating/Deactivating the alarm function, 152 Alarm function, 152 Answer and record mode, 143 Answer only mode, 143 Answering machine, 142 Answering machine display, 146 Answering mode, 143 B Base station, 126, 129 Battery charge status, 127 Brokering, 135 C Call indicator, 133 Call list, 138 Caller number display, 154 Charging, 127 CLIP, 154 Compression, 142 Conference calls, 135 Creating a phone book entry, 140 160 D Date, 128 Declaration
Index R R function, 154 Reactivating the default outgoing messages, 143 Receiver volume, 135 Recording a memo, 144 Recording an outgoing message, 143 Recording quality, 142 Recording time, 142 Recording time per message, 142 Redialling list, 137 Registering handsets, 153 Remote access, 147 Remote access, key function assignment, 147 Remote activation of the answering machine, 148 Replace receiver, 133 S Safety information, 124 Save, 132 Saving a number in the redialling list in the phone book, 137 Screenin
Notes Notes 162
Notes Notes 163
Declaration of Conformity 152 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.