Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone DE07 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 16 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . 29 Operating Instructions . . . . . . . 42 Declaration of Conformity . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wie bediene ich mein Telefon? . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rufnummernspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen Ladestation anschließen 1 Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil. Netzsteckdose Akkus einlegen Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA Ni−MH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Wie bediene ich mein Telefon? 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen ë Nummer eingeben Abgebildete Taste kurz drücken 3 sec 5678 Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken oder Ziffern oder Symbole im Display Symbole im Display Symbol Beschreibung -1- Interne Rufnummer des Mobilteils 05:18 Anzeige der Uhrzeit EXT Externes Gespräch INT Internes Gespräch Blinkend: Es sind neue Anrufe in der Anrufliste.
Telefonieren 5. Tonwahl / Pulswahl y/z, 1= Tonwahl, 2= Pulswahl, , 6. Flashzeit y/z, 1= 90 ms, 2= 250 ms, , 7. Lautstärke und Tonrufmelodie der Basis y /z , OFF bis 5 , 1 bis 5 , . Werkseinstellungen wiederherstellen 1. Nehmen Sie die Batterien aus dem Mobilteil. 2. Legen Sie die Batterien in das Mobilteil ein und halten Sie sofort die Taste * gedrückt, bis im Display 8888888 erscheint . 3. Drücken Sie 3 Sekunden die Taste , bis ein Bestätigungston erklingt.
Telefonieren Weitere Funktionen Funktion Tastenfolge Mobilteil ein− / ausschalten 3 sec Tastensperre ein 3 sec Tastensperre aus , Hörerlautstärke (1−5) , y/z Lautstärke Tonrufmelodie Während Klingeln y/z Mikrofon im Mobilteil stumm− / einschalten Während Gespräch Mobilteil suchen An der Basisstation Mikrofon stummschalten Wenn Sie das Mikrofon stummschalten, kann Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören.
Rufnummernspeicher 6 Rufnummernspeicher Im Rufnummernspeicher können Sie 10 Rufnummern speichern. Ist die Speicherkapazität erschöpft, müssen Sie einen vorhandenen Eintrag überschreiben. Rufnummer speichern 5 , 3 sec , z, z. B. [ 0 ], 0, ë, , . Einträge im Rufnummernspeicher ändern 6 , 3 sec , z, z. B. [ 3 ], 3, ë, , . Kurzwahl 7 Sie können 3 Rufnummern als Kurzwahl auf den Tasten 1 bis 3 speichern. Die Kurzwahl der Taste 1 wird auch durch Drücken der Taste gewählt.
Falls es Probleme gibt 8 Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen und Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Fragen und Antworten Fragen Antworten Die Rufnummern-anzeige (CLIP1) funktioniert nicht − Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Technische Eigenschaften 9 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT−GAP1 Stromversorgung Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6 V, 400 mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Standby bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer bis zu 10 h Aufladbare Akkus 2 x 1.
Pflegehinweise / Garantie 10 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise S Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. S Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 11 Stichwortverzeichnis A Akkuladezustand, 6 Akkus einlegen, 6 Anrufliste, 11 Aufladen, 6 B Basisstation, 5 Bedienelemente, 7 Bedienung, 8 D R Rufnummer speichern, 11 Rufnummernanzeige, 11 Rufnummernspeicher, 9, 11 S Schreibweisen, 8 Sicherheitshinweise, 4 T Technische Daten, 13 Telefonieren, 9 Displaysymbole, 8 V F Verpackungsinhalt, 5 Fehlerbehebung, 12 Fragen und Antworten, 12 W Werkseinstellungen herstellen, 9 G Garantie, 14 Gesprächsdauer, 10 Gesprächsweiterleitung, 9 G
8 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre votre téléphone en service . . . . . . . . . . . . . . Eléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment me servir de mon téléphone? . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoire de numéros d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre votre téléphone en service Raccorder le chargeur1 Raccordez le chargeur tel que représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. Pose des piles rechargeables Prise réseau Introduisez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni− MH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes standardisés. Aussi des différences entre les icônes des touches de votre téléphone par rapport à ceux utilisés ici sont−ils possibles.
Comment me servir de mon téléphone? 4 Comment me servir de mon téléphone? Représentations et notations ë Entrer un numéro Appuyer brièvement sur la touche 3 sec Appuyer 3 secondes sur la touche représentée 5678 ou Chiffres ou icônes sur l’écran Icônes sur l’écran Symbole Description -1- Numéro d’appel interne du combiné. 05:18 Affichage de l’heure EXT Communication externe Int Communication interne Clignotant : Nouveaux appels dans la liste d’appels.
Téléphoner 2. Volume et mélodie de sonnerie d’appel pour appel externe y /z, OFF à 5 , 1 à 5 , , 3. Volume et mélodie de sonnerie d’appel pour appel interne y /z, OFF à 5 , 1 à 5 , , 4. Date et heure Avec les touches y/z Sélectionner le jour, le mois et l’heure et modifier avec les touches 0 à 9, , 5. Numérotation par tonalité / Numérotation par impulsions y/z, 1= Numérotation par tonalité, 2= Numérotation par impulsions, , 6. Temps de flash y/z, 1= 90 ms, 2= 250 ms, , 7.
Téléphoner en interne. Transférer des communications externes sur interne / Conférence téléphonique Pendant la communication externe: 3 sec I, ë p. ex. 2. Après que le correspondant interne s’est annoncé, transférez la communication en appuyant sur la touche . Afin de mener une conférence téléphonique, appuyez sur la touche # après que le correspondant interne s’est annoncé. Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la communication externe en appuyant sur la touche I.
Mémoire de numéros d’appel 6 Mémoire de numéros d’appel 10 numéros d’appel peuvent être enregistrés dans la mémoire de numéros d’appel. Si votre capacité de mémoire est épuisée, vous devez écraser un enregistrement. Enregistrer un numéro d’appel 12 , 3 sec , z, p. ex. [ 0 ], 0, ë, , . Modifier des enregistrements dans la mémoire de numéros d’appel 13 , 3 sec , z, p. ex. [ 3 ], 3, ë, , . Sélection abrégée 14 Vous pouvez mémoriser 3 numéros comme sélection abrégée sur les touches 1 à 3.
En cas de problèmes 8 En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques et de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur spécialisé. La durée de la garantie est de 2 ans. Questions et réponses Questions Réponses L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) ne fonctionne pas − L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Standard DECT−GAP1 Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 400 mA Portée A l’extérieur : env. 300 m A l’intérieur : env. 50 m Etat de veille jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Piles rechargeables 2 x 1.
Remarques d’entretien / Garantie 10 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien S Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. S N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 11 Index A Afficher des numéros d’appel, 24 B Base, 18 C Chargement des piles rechargeables, 19 communications internes, 22 Conférence téléphonique, 23 Consignes de sécurité, 17 Contenu de l’emballage, 18 D Déclaration de conformité, 26 Déclarer le combiné, 23 Données techniques, 26 Durée de la communication, 23 E Eléments de manipulation, 20 Enregistrer un numéro d’appel, 24 Établir les réglages en usine, 22 G Garantie, 27 I Icônes sur l’écran, 21 L Liste d’appels, 24 M Manipulation, 21 Mémoi
15 Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . . . . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Come funziona il mio telefono? . . . . . . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memoria dei numeri di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate in una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Collegare la stazione di carica 1 Procedere al collegamento della stazione di carica seguendo quanto raffigurato sul disegno. Si consiglia di utilizzare per motivi di sicurezza soltanto l’alimentatore fornito in dotazione. Presa elettrica Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto. Utilizzare a tale scopo solo batterie ricaricabili del tipo AAA Ni−MH da 1,2 V.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Come funziona il mio telefono? 4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura ë Inserire un numero Premere brevemente il tasto raffigurato 3 sec Premere il tasto raffigurato per 3 secondi 5678 oppure Cifre o simboli sul display Simboli sul display Simbolo Descrizione -1- Numero di chiamata interno dell’unità portatile 05:18 Indicazione dell’ora EXT Chiamata esterna INT Chiamata interna Se la spia lampeggia: Presenza di chiamate nuove nell’elenco chiamate.
Compiere telefonate 1. Avviare la programmazione 3 sec , , 2. Volume e melodia di suoneria per chiamate esterne y /z, OFF fino a 5 , 1 fino a 5 , , 3. Volume e melodia di suoneria per chiamate interne y /z, OFF fino a 5 , 1 fino a 5 , , 4. Data e ora Con i tasti y/z selezionare giorno, mese e ora e modificare con i tasti da 0 a 9, , 5. Selezione a toni / Selezione a impulsi y/z, 1= selezione a toni, 2= selezione a impulsi, , 6. Tempo flash y/z, 1= 90 ms, 2= 250 ms, , 7.
Compiere telefonate È necessario aver precedentemente registrato due o più telefoni portatili presso la propria stazione base prima di poter condurre chiamate interne. Trasferimento interno di chiamate esterne / Chiamata a conferenza Con chiamata esterna in corso: 3 sec I, ë per es. 2. Dopo che l’interlocutore interno ha risposto, trasferire la chiamata premendo il tasto . Per condurre una chiamata a conferenza, premere dopo che l’interlocutore interno ha risposto il tasto #.
Memoria dei numeri di chiamata 6 Memoria dei numeri di chiamata Nella memoria dei numeri di chiamata è possibile memorizzare 10 numeri di chiamata. Se la capacità di memoria è esaurita, procedere con la cancellazione di una delle voci presenti sovrascrivendola con una nuova immissione. Memorizzare il numero di chiamata 19 , 3 sec , z, per es. [ 0 ], 0, ë, , . Modificare le voci nella memoria dei numeri di chiamata 20 , 3 sec , z, per es. [ 3 ], 3, ë, , .
In presenza di problemi 8 In presenza di problemi In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. Rivolgersi al proprio rivenditore in caso di problemi tecnici e di interventi nell’ambito della garanzia. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni. Domande e risposte Domande Risposte La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) non funziona − La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica.
Specifiche tecniche 9 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT−GAP1 Alimentazione elettrica Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 400 mA Portata in campo aperto: ca. 300 m in ambienti chiusi: ca. 50 m Autonomia di stand−by fino a 100 ore Autonomia di chiamata fino a 10 ore Batterie ricaricabili 2 x 1.
Consigli per la cura / Garanzia 10 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura S Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. S Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 11 Indice alfabetico C Caricare, 32 Chiamata a conferenza, 36 Chiamate interne, 35 Compiere impostazioni di base, 34 Compiere telefonate, 35 Consigli per la cura, 40 Contenuto della confezione, 31 D Dichiarazione di conformità, 39 Domande e risposte, 38 Durata di conversazione, 36 S Selezione abbreviata, 37 Silenziamento del microfono, 36 Simboli sul display, 34 Specifiche tecniche, 39 Stato di carica delle batterie ricaricabili, 32 Stazione base, 31 Stazione di carica, 32 T Trasferimen
22 Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 42 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Putting the Telephone into Operation . . . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating the Telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phone Number Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Call Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Putting the Telephone into Operation Connecting the charging station1 Connect the charging station as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied. Mains power outlet Inserting the rechargeable batteries Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA NiMH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Slight deviations in the appearance of the icons on the buttons compared to those depicted in this manual are possible.
Operating the Telephone 4 Operating the Telephone Display and notation of operation sequences ë Enter the number Press the button depicted briefly 3 sec 5678 Press the button depicted for 3 seconds or Digits or icons in the display Icons in the display Icon Description -1- Internally assigned call number of the handset 05:18 Time display EXT External call INT Internal call Flashing: There are new calls in the calls log. The phone number displayed has more digits to the left or right.
Telephoning 4. Date and time Use the y/z buttons to select Day, Month and Time and change them as required using 0 to 9, , 5. Tone dialling / Pulse dialling y/z, 1= Tone, 2= Pulse, , 6. Flash time y/z, 1= 90 ms, 2= 250 ms, , 7. Base station volume and ringing melody y /z, OFF to 5 , 1 to 5 , . Restoring the default settings 1. Remove the batteries from the handset. 2. Reinsert the batteries in the handset then immediately press and hold the * button until 8888888 appears in the display. 3.
Telephoning and then press the # button. If there is no answer from the handset called, take the external call back by pressing the I button.
Phone Number Memory 6 Phone Number Memory Up to 10 phone numbers can be stored in the phone number memory. When the memory capacity is full, one of the existing entries must be overwritten. Storing phone numbers 26 , 3 sec , z, e.g. [ 0 ], 0, ë, , . Editing numbers in the phone number memory 27 , 3 sec , z, e.g. [ 3 ], 3, ë, , . Quick dial 28 Three phone numbers can be assigned as quick dial numbers to the buttons 1 to 3.
In Case of Problems 8 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems and in the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. Problems and solutions Problems Answers The CLIP 1 function does not work − The caller number display is a supplementary service offered by telephone network providers.
Technical Properties 9 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT−GAP1 Power supply Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 400 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable batteries 2 x 1.
Maintenance / Guarantee 10 Maintenance / Guarantee Maintenance S Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. S Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 11 Index B Base station, 44 Battery charge status, 45 C Call log, 50 Caller number display, 50 Charging , 45 Charging station, 45 Conference calls, 49 D Declaration of Conformity, 52 Display icons, 47 F Forwarding calls, 49 G Guarantee, 53 I Inserting the batteries, 45 Internal calls, 48 M Maintenance, 53 Muting, 49 N Notation, 47 O Operating elements, 46 Operation, 47 P Package contents, 44 Phone number memory, 48, 50 Problems, 51 Problems and solutions, 51 Programming the basic settings, 47
Index 55
Declaration of conformity WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 17 29 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DE07, DE072, DE073, DE074 DESCRIPTION: Cordless DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN60950−1:2001, EN301489−1/6, EN301406EN301406 v1.5.1, EN301489−1 v1.4.1, EN301489−6 v1.2.