Schnurloses DECT−Telefon−Set mit Anrufbeantworter Ensemble de téléphones sans fil DECT avec répondeur Set di telefono cordless a standard DECT con segreteria telefonica Cordless DECT−Telephone Set with Answering Machine DET087X Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wie bediene ich mein Telefon? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonieren .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen Ladestation anschließen 1 Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil. Netzsteckdose Akkus einlegen Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA Ni−MH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Wie bediene ich mein Telefon? 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen Nummer eingeben Abgebildete Taste kurz drücken 2 sec Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken 5678 oder Ziffern oder Symbole im Display Symbole im Display Symbol Beschreibung Sie führen ein Gespräch. EXT Sie führen ein externes Gespräch. INT Sie führen ein internes Gespräch. Blinkend: Es sind neue Anrufe in der Anrufliste. g Beantwortete Anrufe. f Unbeantwortete Anrufe.
Telefonieren Grundeinstellungen programmieren In der Grundeinstellung passen Sie die Einstellungen des Mobilteils Ihren Bedürfnissen an. Zum Abbrechen drücken Sie die Taste . Wenn Sie 15 sec keine Taste drücken, wird der Vorgang abgebrochen und Änderungen werden nicht gespeichert. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Programmierung starten 3 sec , , 2. Lautstärke und Tonrufmelodie für externen Anruf / , OFF bis 5 , bis , , 3. Lautstärke und Tonrufmelodie für internen Anruf / , OFF bis 5 , bis , , 4.
Telefonieren Intern telefonieren 3 Interne Gespräche führen 3 sec , z. B. . Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile an Ihrer Basisstation angemeldet haben. Externe Gespräche intern weiterleiten / Konferenzgespräch Während externem Gespräch: 3 sec , z. B. . Nachdem sich der interne Gesprächspartner gemeldet hat, übergeben Sie das Gespräch durch Drücken der Taste . Um ein Konferenzgespräch zu führen, drücken Sie, nachdem der interne Teilnehmer sich gemeldet hat, die Taste #.
Anrufbeantworter am Mobilteil bedienen 6 Anrufbeantworter am Mobilteil bedienen Der Anrufbeantworter speichert bis zu 59 Nachrichten. Die maximale Aufnahmezeit beträgt 11 Minuten. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrichten erschöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeichnet. Hauptmenü Drücken Sie die Taste , um das Hauptmenü des Anrufbeantworters zu öffnen. Neue Nachrichten werden abgespielt. Anschließend steuern Sie den Anrufbeantworter über die Tasten des Mobilteils.
Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen Wochentag einstellen 7 Nach dem Abspielen einer Nachricht sagt Ihnen der Anrufbeantworter den Wochentag und die Uhrzeit (12−Stunden−Format) an, an dem die Nachricht eingegangen ist. Drücken Sie die Taste im Hauptmenü, um in das Menü Wochentag einstellen zu gelangen.
Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen Lautstärke einstellen Ist Ihnen die Lautstärke für die Wiedergabe oder für das Mithören von Nachrichten zu leise oder zu laut, können Sie die Lautstärke in 10 Stufen anpassen. oder Lautstärke einstellen Tag und Zeit ansagen lassen Durch Drücken der Taste können Sie sich den aktuellen Wochentag und die aktuelle Zeit ansagen lassen. Ansagetexte Ansagemodus auswählen Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur Verfügung.
Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen Eigene Ansage löschen (Standardansage einstellen) Wenn Sie Ihre eigene Ansage gelöscht haben, wird die voreingestellte Standardansage automatisch wieder aktiviert. Ansagetext anhören & Eigenen Ansagetext löschen / Standardansage aktivieren Eingegangene Nachrichten Speicherkapazität Der Anrufbeantworter kann bis zu 59 eingehende Nachrichten mit bis zu einer Gesamtlänge von 11:00 Minuten digital speichern.
Anrufbeantworter Fernabfrage 8 Anrufbeantworter Fernabfrage Nachrichten über Fernabfrage abhören Das Telefon, von dem aus Sie Ihren heimischen Anrufbeantworter anrufen, muss über das Tonwahlverfahren (MFV) verfügen! Eigene Rufnummer wählen Während der Ansage betätigen und Sicherheitscode eingeben ( Seite 10) Wurde der Sicherheitscode dreimal falsch eingegeben, wird die Leitung automatisch getrennt.
Rufnummernspeicher 9 Rufnummernspeicher Im Rufnummernspeicher können Sie 10 Rufnummern speichern. Ist die Speicherkapazität erschöpft, müssen Sie einen vorhandenen Eintrag überschreiben. Rufnummer speichern 9 , 3 sec , , z. B. ( 0 ), , , , . Einträge im Rufnummernspeicher ändern 10 , 3 sec , , z. B. ( 3 ), , , , . Mit den Tasten / können Sie den Cursor bewegen. Kurzwahl 11 Sie können 3 Rufnummern als Kurzwahl auf den Tasten bis speichern.
Falls es Probleme gibt 11 Falls es Probleme gibt Fragen und Antworten Fragen Antworten Die Rufnummern-anzeige (CLIP1) funktioniert nicht − Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. − Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt. Die Akkus sind in kürzester Zeit leer − Die Akkus sind leer oder defekt. − Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation.
Technische Eigenschaften 12 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT−GAP1 Stromversorgung Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6 V, 400 mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Standby bis zu 200 h Max. Gesprächsdauer bis zu 10 h Aufladbare Akkus 2 x 1.
Pflegehinweise / Garantie 13 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono si presta per compiere chiamate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Collegare la stazione di carica 1 Procedere al collegamento della stazione di carica seguendo quanto raffigurato sul disegno. Si consiglia di utilizzare per motivi di sicurezza soltanto l’alimentatore fornito in dotazione. Presa elettrica Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto. Utilizzare a tale scopo solo batterie ricaricabili del tipo AAA Ni−MH da 1,2 V.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Come funziona il mio telefono? 4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura Inserire un numero Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec Premere il tasto raffigurato per 2 secondi 5678 oppure Cifre o simboli sul display Simboli sul display Simbolo Descrizione Chiamata telefonica in corso. EXT Chiamata telefonica esterna in corso. INT Chiamata telefonica interna in corso. Lampeggiante: Si è in presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate.
Compiere telefonate Programmare impostazioni di base Nelle impostazioni di base è possibile personalizzare le impostazioni riguardanti l’unità portatile. Per interrompere premere il tasto . Non premendo alcun tasto per 15 sec, l’operazione è interrotta e le modifiche non sono salvate. Procedere come segue: 1. Avviare la programmazione 3 sec , , 2. Volume e melodia di suoneria per chiamate esterne / , OFF fino a 5 , fino a , , 3.
Compiere telefonate Compiere chiamate interne 14 Condurre chiamate interne 3 sec , per es. . Per poter usufruire di questa funzione è necessario aver registrato due o più unità portatili presso la stazione base. Trasferimento interno di chiamate esterne / Chiamata a conferenza Con chiamata esterna in corso: 3 sec , per es. . Dopo che l’interlocutore interno ha risposto, trasferire la chiamata premendo il tasto .
Comandare la segreteria telefonica presso l’unità portatile 6 Comandare la segreteria telefonica presso l’unità portatile La segreteria telefonica è in grado di memorizzare fino a 59 messaggi. La durata di registrazione massima è di 11minuti. Con capacità di memoria esaurita per la memorizzazione di nuovi messaggi, il dispositivo non registra più alcuna telefonata. Menu principale Premere il tasto per aprire il menu principale della segreteria telefonica. Nuovi messaggi sono riprodotti.
Comandare la segreteria telefonica dalla stazione base Impostare il giorno della settimana 18 Dopo la riproduzione di un messaggio la segreteria telefonica indica altresì il giorno settimanale e l’ora (in formato di 12 ore) in cui il messaggio è stato registrato. Premere il tasto nel menu principale per passare al menu Impostare il giorno della settimana.
Comandare la segreteria telefonica dalla stazione base Impostare il volume Se il volume di riproduzione o del microfono è ritenuto troppo basso o troppo alto in sede di riproduzione o intercettazione di messaggi, è possibile regolare il volume in 10 livelli. o Impostare il volume Riproduzione di giorno e ora Premendo il tasto è possibile fare riprodurre all’apparecchio il giorno della settimana e l’ora attuale.
Comandare la segreteria telefonica dalla stazione base Cancellare l’annuncio personale (impostare l’annuncio standard) Dopo la cancellazione dell’annuncio personale, viene automaticamente riattivato l’annuncio standard.
Interrogazione a distanza della segreteria telefonica 8 Interrogazione a distanza della segreteria telefonica Riprodurre messaggi mediante funzione di interrogazione a distanza Il telefono dal quale si intende chiamare la propria segreteria telefonica deve essere abilitato alla procedura di selezione a toni (MF)! Selezionare il proprio numero di chiamata Premere con riproduzione dell’annuncio in corso e immettere il codice di sicurezza ( pagina 26) L’immissione errata del codice di sicurezza per tr
Memoria dei numeri di chiamata 9 Memoria dei numeri di chiamata Nella memoria dei numeri di chiamata è possibile memorizzare 10 numeri di chiamata. Se la capacità di memoria è esaurita, procedere con la cancellazione di una delle voci presenti sovrascrivendola con una nuova immissione. Memorizzare il numero di chiamata 20 , 3 sec , , per es. ( 0 ), , , , . Modificare le voci nella memoria dei numeri di chiamata 21 , 3 sec , , per es. ( 3 ), , , , .
In presenza di problemi 11 In presenza di problemi Domande e risposte Domande Risposte La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP 1) non funziona − La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere maggiori informazioni a riguardo. − Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero di chiamata.
Specifiche tecniche 12 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT−GAP1 Alimentazione elettrica Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 400 mA Portata In campo aperto: ca. 300 m In ambienti chiusi: ca. 50 m Autonomia di stand−by fino a 200 ore Durata di conversazione max. fino a 10 ore Batterie ricaricabili 2 x 1.
Consigli per la cura / Garanzia 13 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous−même et n’effectuez aucun essai de réparation.
Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention :Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre votre téléphone en service Raccorder le chargeur1 Raccordez le chargeur tel que représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. Prise réseau Pose des piles rechargeables Introduisez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utilisez que des piles de type AAANi−MH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes standardisés. Aussi des différences entre les icônes des touches de votre téléphone par rapport à ceux utilisés ici sont−ils possibles.
Comment me servir de mon téléphone ? 4 Comment me servir de mon téléphone ? Représentations et notations Entrer un numéro Appuyer brièvement sur la touche 2 sec 5678 Appuyer 3 secondes sur la touche représentée ou Chiffres ou icônes sur l’écran Icônes sur l’écran Icône Description Vous téléphonez. EXT Vous passez une communication externe. INT Vous passez une communication interne. Clignotant : Nouveaux appels dans la liste d’appels. g Appels répondus. f Appels non répondus.
Téléphoner Programmation de base Le paramétrage de base vous permet d’adapter les réglages de votre combiné à vos besoins. Pour annuler, appuyez sur la touche . Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant 15 sec., l’action est interrompue et les modifications ne sont pas mémorisées. Procédez comme suit: 1. Démarrer la programmation 3 sec , , 2. Volume et mélodie de la sonnerie d’un appel externe / , OFF à 5 , à , , 3. Volume et mélodie de la sonnerie d’un appel interne / , OFF à 5 , à , , 4.
Téléphoner Téléphoner en interne 25 Téléphoner en interne 3 sec , p. ex. . Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés sur votre base. Transférer des communications externes sur interne / Conférence téléphonique Pendant la communication externe: 3 sec , p. ex. . Après que le correspondant interne s’est annoncé, transférez la communication en appuyant sur la touche . Afin de mener une conférence téléphonique, appuyez sur la touche # après que le correspondant interne s’est annoncé.
Commander le répondeur sur le combiné 6 Commander le répondeur sur le combiné Le répondeur enregistre jusqu’à 59 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 11minutes. Si la capacité de mémoire est épuisée, aucun appel ne sera plus enregistré. Menu principal Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal du répondeur. Vous écoutez les nouveaux messages. Puis commandez votre répondeur via les touches du combiné. Tenez compte due guide parlé de l’utilisateur.
Commander le répondeur sur la base Régler le jour de la semaine 29 Après la restitution d’un message, le répondeur vous indique le jour de la semaine et l’heure (format de 12 heures) où le message est entré. Appuyez sur la touche dans le menu principal pour accéder au menu Régler le jour de la semaine.
Commander le répondeur sur la base Réglage du volume sonore Si le volume sonore de la restitution ou de l’écoute amplifiée de messages vous semble trop faible ou trop fort, vous pouvez adapter le volume sonore sur 10 niveaux de sensibilité. ou Réglage du volume sonore Faire annoncer le jour et l’heure En appuyant sur la touche , vous pouvez vous faire annoncer le jour actuel de la semaine et l’heure actuelle.
Commander le répondeur sur la base Effacer la propre annonce (régler l’annonce standard) Si vous avez supprimé votre annonce personnelle, l’annonce standard préenregistrée sera automatiquement réactivée. Ecouter le texte d’annonce & Effacer le propre texte d’annonce / Activer l’annonce standard Messages arrivés Capacité de mémoire Le répondeur peut enregistrer numériquement jusqu’à 59 messages entrants d’une longueur totale de 11:00 minutes. La durée maximale de chaque message entrant est de 3 minutes.
Répondeur consultation à distance 8 Répondeur consultation à distance Écouter des messages via la consultation à distance Le téléphone à partir duquel vous appelez votre répondeur doit disposer du système de numérotation par fréquence vocale (Tone) ! Sélectionner le numéro d’appel personnel Appuyez sur cette touche pendant l’annonce et entrez le code de sécurité ( page 42) Si le code de sécurité a été saisi trois fois incorrectement, la ligne sera automatiquement coupée.
Mémoire de numéros d’appel 9 Mémoire de numéros d’appel 10 numéros d’appel peuvent être enregistrés dans la mémoire de numéros d’appel. Si votre capacité de mémoire est épuisée, vous devez écraser un enregistrement. Enregistrer un numéro d’appel 31 , 3 sec , , p. ex. ( 0 ), , , , . Modifier des enregistrements dans la mémoire de numéros d’appel 32 , 3 sec , , p. ex. ( 3 ), , , , . Vous pouvez déplacer le curseur avec les touches / .
En cas de problèmes 11 En cas de problèmes Questions et réponses Questions Réponses L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) ne fonctionne pas − L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations. − Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel. Les piles sont vide en très peu de temps − La pile rechargeable est vide ou défectueuse. − Placez le combiné correctement sur sa base.
Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Standard DECT−GAP1 Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 400 mA Portée A l’extérieur : env. 300 m A l’intérieur : env. 50 m Etat de veille Jusqu’à 200 h Durée max. de communication jusqu’à 10 h Piles rechargeables 2 x 1.
Remarques d’entretien / Garantie 13 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits nettoyants ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon des procédés hautement développés.Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Putting the Telephone into Operation Connecting the charging station 1 Connect the charging station as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied. Mains power outlet Inserting the batteries Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA Ni−MH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment cover.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted are possible.
Operating the Telephone 4 Operating the Telephone Display and notation of operating sequences Enter the number Press the button depicted briefly 2 sec Press the button depicted for 2 seconds 5678 or Digits or icon in the display Icons in the display Icon Description A call is currently being made. EXT An external call is currently being made. INT An internal call is currently being made. Flashing: There are new calls in the calls log. g Answered call. F Unanswered call.
Telephoning Programming the basic settings Programming the basic settings relates to adapting the various handset settings to your own personal needs. Press the button to cancel a programming process. If you do not press a button within a 15 sec period, the process is automatically cancelled and any changes made are discarded. Proceed as follows: 1. Start programming 3 sec , , 2. Volume and ringing melody for external calls / , OFF to 5 , to , , 3.
Telephoning Internal calls 36 Making an internal call 3 sec , e.g. . There must be two or more handsets registered on the base station. Forwarding external calls internally / Conference calls You are conversing with in an external caller: 3 sec , e.g. . After the internal party has answered, transfer the call by pressing the button. To start a conference call, press the # button after the internal party called has answered.
Operating the Answering Machine Via the Handset 6 Operating the Answering Machine Via the Handset The answering machine can store up to 59 messages. The maximum recording time is 11 minutes. When the memory capacity for new messages is exhausted, no further messages are recorded. Main menu Press the button to open the answering machine’s main menu. New messages are played. You can then control the answering machine via the buttons on the handset. Pay attention to the vocal operator guidance.
Operating the Answering Machine Via the Base Station Setting the weekday 40 After the message is played back, the answering machine announces the weekday and time (12−hour clock) the message was received. Press the button in the main menu to open the Set weekday menu.
Operating the Answering Machine Via the Base Station Setting the volume If the volume of the answering machine is too high or low when playing back messages or listening−in to incoming calls, it can be adjusted to one of 10 levels. or Set the volume Playing the day and time The current weekday and time are announced after pressing the button. Outgoing messages Selecting the answering mode The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing messages.
Operating the Answering Machine Via the Base Station Deleting your own outgoing message (resetting default outgoing message) After deleting your own outgoing message, the pre−recorded message is automatically reactivated. Play the outgoing message & Delete own outgoing message / Activate default outgoing message Receiving messages Memory capacity The answering machine can digitally save up to 59 incoming messages with a total length of 11:00 minutes.
Answering Machine Remote Access 8 Answering Machine Remote Access Playing back messages via remote access The telephone from which you want to contact the answering machine must operate using Tone dialling mode (DTMF). Dial your own phone number Press the button as the OGM is being played and enter the security code ( Page 58) If the code is entered incorrectly three times, the line is automatically disconnected.
Phone Number Memory 9 Phone Number Memory Up to 10 phone numbers can be stored in the phone number memory. When the memory capacity is completely full, an existing entry must be overwritten. Saving phone numbers 42 , 3 sec , , e.g. ( 0 ), , , , . Editing entries in the phone number memory 43 , 3 sec , , e.g. ( 3 ), , , , . Used the / buttons to move the cursor. Quickdial 44 Three phone numbers can be stored as quickdial numbers assigned to buttons to .
In Case of Problems 11 In Case of Problems Problems and solutions Problems Solutions The caller number display (CLIP1) does not function − The caller number display function is a supplementary service offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information. − The caller has suppressed the transmission of their phone number. The batteries are empty within a short time − The batteries are empty or defective. − Place the handset in the base station properly.
Technical Properties 12 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT−GAP1 Power supply Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 400 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby Up to 200 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable battery pack 2 x 1.
Maintenance / Guarantee 13 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service life.
Notizen Notizen 67
Declaration of conformity WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 17 45 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DET087, DET 0872, DET 0873, DET 0874 DESCRIPTION: Cordless DECT telephone with ansering machine Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN60950−1:2001, EN301489−1/6, EN301406 AUTHORISED BY: ________________________ Signed: Name (printed): Selim Dusi Position in company: M