Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone DET1172 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . .
− Inhaltsverzeichnis − 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 4 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8 5 Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6 7 Navigation im Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Sicherheitshinweise − 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. 1.
− Inbetriebnahme − 2 Inbetriebnahme 2.1 Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. 2.2 Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: eine Basisstation mit Netzteil ein Telefonanschlusskabel zwei Mobilteile vier Akkus eine Ladestation mit Netzteil eine Bedienungsanleitung 2.3 Basisstation anschließen Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an.
− Inbetriebnahme − 2.7 Ton (MFV)− oder Impuls (IWV) − Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an analogen Anschlüssen (Impuls−Wahl−Verfahren) als auch an digitalen Anschlüssen (Ton−Wahl−Verfahren) anschließen. Das Gerät ist werkseitig auf das digitale Ton−Wahlverfahren eingestellt. Sollte Ihr Telefon nicht an Ihrem Anschluss funktionieren, erfahren Sie in Kapitel 7.3 wie Sie Ihr Telefon auf das analoge Impuls−Wahl−Verfahren umstellen können. 2.
− Bedienelemente − 3 Bedienelemente 3.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3.2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
− Displayanzeigen − 4 Displayanzeigen Das Display zeigt Ihnen alle wichtigen Funktionen mit verschiedenen Symbolen und Meldungen an. Symbol Beschreibung Anzeige der Uhrzeit Identifizierung des Mobilteils Konstant leuchtend: Anzeige der Batteriekapazität. Anzeige blinkt: Akkus müssen aufgeladen werden. Durchlaufende Segmente: Akkus werden geladen. Die Verbindung zur Basisstation ist gut. Anzeige blinkt: Die Reichweite der Basisstation ist überschritten. Sie führen ein Gespräch.
− Telefonieren − 5 Telefonieren Zur Beschreibung der Funktionsweise Ihres neuen Telefons wird nachfolgend Text mit Symbolen verwendet: Ist ein Tastensymbol abgebildet, bedeutet dies, dass Sie die entsprechende Taste drücken müssen.
− Telefonieren − 5.4 Wahlpause Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine bestimmte Nummer zu wählen (z.B. 9" oder 0 ), um ein Freizeichen für eine Amtsleitung zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Speziell für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtsholung eine automatische Pause eingefügt werden, so dass Sie direkt weiter wählen können, ohne das Freizeichen abzuwarten.
− Telefonieren − 5.9 Mikrofon im Mobilteil stummschalten Einschalten / Ausschalten Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon im Mobilteil aus− und einschalten. Dadurch können Sie beispielsweise mit einer dritten Person sprechen, ohne dass Ihr Gesprächspartner am Telefon mithört. Der Lautsprecher im Mobilteil bleibt aber eingeschaltet; d.h. Sie können weiterhin Ihren telefonischen Gesprächspartner hören! 5.
− Navigation im Hauptmenü − 6 Navigation im Hauptmenü 6.1 Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur in Kapitel 7. 1. Öffnen Sie das gewünschte Menü oder Telefonbuch mit der jeweiligen Taste. 2. Mit Taste oder das gewünschte Untermenü auswählen. 3. Mit Taste das Untermenü öffnen. 4. Mit Taste oder die gewünschte Funktion auswählen. 5. Mit Taste Funktion öffnen. 6.
7 Menüstruktur In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste . Wählen Sie anschließend mit den Tasten und das gewünschte Untermenü und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Taste . Oder tippen Sie die geforderte Information ein (eigene Eingaben sind nachfolgend kursiv gedruckt und mit gekennzeichnet). Ihre Eingabe wird i.d.R. am Ende durch einen Signalton bestätigt. 7.1 Das Telefonbuch TELEFON− BUCH 7.
7.3 Einstellung EINSTELLUNG BASIS−LAUTST BASIS−MELODY PIN CODE* MFV−IWV FLASH ZEIT WERKSEINST:** * ** PIN PIN? PIN alt MFV IWV FLASH 1 FLASH 2 PIN? PIN NEU Nummer Mobilteil PIN neu WIEDERH. PIN PIN PIN neu BESTAETIGEN? Werksseitig sind alle PIN auf 0000 eingestellt. Wenn Sie die Taste für zwei Sekunden drücken, dann brechen Sie die Programmierung ab.
7.4 Mobilteil MOBILTEIL TOENE TASTENTON AKKU LEER REICHWEITE AUTO ANNAHME** NAME SPRACHE*** TASTENSPERRE LAUTSTAERKE 1, 2, 3, 4, 5, TON AUS LAUTSTAERKE 1 ,2 ,3 ,4 ,5, TON AUS MELODIE 1, 2, 3, 4, 5 MELODIE 1, 2, 3, 4, 5 hh−mm EIN AUS EIN AUS DE 11 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO EIN**** hh−mm ı Uhrzeiten 4−stellig und im 24−Stunden−Format eingeben.
7.
− Das Telefonbuch − 8 Das Telefonbuch In das Telefonbuch können 50 Rufnummern mit Namen gespeichert werden. Jede Rufnummer darf maximal 20 Stellen umfassen, für jeden Namen stehen maximal 12 Buchstaben zur Verfügung. 8.1 Rufnummern in das Telefonbuch eingeben s. Kap. 7.1 Ist der Name bereits im Telefonbuch gespeichert, ertönt ein Signal und im Display erscheint erneut Hinzufügen". Sie müssen einen anderen Namen eingeben. Die gewählte Melodie ertönt beim Anruf des eingetragenen Gesprächspartners.
− Rufnummernanzeige (CLIP) − 9 Rufnummernanzeige (CLIP) Steht Ihrer Telefonanlage die CLIP−Funktion zur Verfügung (CLIP = Calling Line Identification Presentation), zeigt das Display bei eingehendem Anruf die Rufnummer des Anrufers an. Haben Sie diese Rufnummer in Ihrem Telefonbuch gespeichert, wird gleich der gespeicherte Name angezeigt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird die Rufnummer nicht angezeigt; stattdessen erscheint im Display die Meldung ! " .
− Rufnummernanzeige (CLIP) − 9.1.3 Rufnummer aus der Anruferliste im Telefonbuch speichern Eine in der Anruferliste gespeicherte Rufnummer kann direkt im Telefonbuch gespeichert werden. Rufnummer wählen # $%& Speichervorgang einleiten Namen eingeben und bestätigen (Texteingabe s. Kap. 8.1.2) Ist der Name bereits im Telefonbuch gespeichert, ertönt ein Signal und im Display erscheint wieder die ausgewählte Rufnummer. '()*+,- ausgewählte Rufnummer bestätigen .
− Textnachrichten (SMS) − 10 Textnachrichten (SMS) Sie können von Ihrem Telefon aus über das Festnetz kurze Textnachrichten (SMS = Short Message Service) von bis zu 160 Zeichen versenden, insofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind: S Ihr Telefonanschluss verfügt über die CLIP−Funktion (s. Kap. 9) S Der SMS−Dienst wurde von Ihrem Netzbetreiber aktiviert. Beachten Sie auch, dass das Senden von SMS kostenpflichtig ist. Die Berechnung erfolgt über Ihren Telefonnetzbetreiber.
− Mehrere Mobilteile − 10.4 Textnachrichten verwalten Sie können insgesamt maximal 15 Kurznachrichten speichern (Eingangs− und Ausgangsverzeichnis zusammen). Sind alle Speicherplätze belegt, wird bei Eingang einer neuen SMS der älteste Eintrag des jeweiligen Verzeichnisses gelöscht. 10.5 Persönliches SMS−Postfach Neben dem allgemeinen Eingangsverzeichnis steht Ihnen ein persönliches SMS−Postfach zur Verfügung.
− Mehrere Mobilteile − 11 Mehrere Mobilteile Sie können fünf Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil kann gleichzeitig an vier Basisstationen angemeldet sein. Über den international genormten GAP Standard können SWITEL−Mobilteile und auch Mobilteile von Fremdherstellern in das Telefonsystem integriert werden. Genauso können Sie ein SWITEL−Mobilteil an Basisstationen anderer Hersteller anmelden, sofern auch diese Geräte nach dem GAP Standard arbeiten.
− Mehrere Mobilteile − 11.3 Konferenzgespräche führen Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Teilnehmer zum Konferenzgespräch geschaltet werden. So können zwei Mobilteile gleichzeitig mit dem externen Teilnehmer sprechen.
− Mehrere Mobilteile − 11.4.3 Abmelden von Mobilteilen Ein Mobilteil kann nur über ein anderes, noch angemeldetes Mobilteil abgemeldet werden. Es ist nicht möglich, diese Abmeldung mit dem Mobilteil durchzuführen, das abgemeldet werden soll. In das Menü EINSTELLUNG gehen. Das Menü MT−ABMELDEN wählen und bestätigen. Geben Sie die PIN (Werkseinstellung: 0000) ein und bestätigen Sie die Eingabe. Mit der Taste brechen Sie den Vorgang ab.
− Der Anrufbeantworter − 12 Der Anrufbeantworter Einstellungen, die Sie am Anrufbeantworter vornehmen, werden von einer englischsprachigen Ansage wiedergegeben. Eingehende Anrufe können Sie mithören, ohne den Anruf entgegenzunehmen. Wenn der Anrufbeantworter den Anruf bereits entgegengenommen hat, können Sie den Anruf jederzeit durch Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation oder mit der Gesprächstaste übernehmen. Die Aufzeichnung der Nachricht wird in diesem Fall automatisch abgebrochen. 12.
− Der Anrufbeantworter − 12.5 Ansagetexte 12.5.1 Ansagemodus auswählen Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur Verfügung. Es wird zwischen Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung (Typ 1) und Nur Ansage (Typ 2) unterschieden. Wenn keine eigene Ansage aufgenommen wurde, meldet sich automatisch die voreingestellte Standardansage.
− Der Anrufbeantworter − 12.6 Eingegangene Nachrichten 12.6.1 Speicherkapazität Der Anrufbeantworter kann bis zu 59 eingehende Nachrichten mit bis zu einer Gesamtlänge von 11:30 Minuten digital speichern. Die maximale Länge für jede eingehende Nachricht beträgt 3 Minuten. Spricht der Anrufer länger, wird das Telefongespräch abgebrochen. Entsteht während der Aufnahme eine Pause von über 10 Sekunden, wird das Telefongespräch automatisch beendet.
− Der Anrufbeantworter − 12.8 Die Fernabfrage Die Fernabfrage erlaubt es Ihnen, den Anrufbeantworter von einem beliebigen Telefon mit Tonwahlfunktion aus anzurufen, um eingegangene Nachrichten und / oder das Memo abzuhören oder um weitere Funktionen durchzuführen. 12.8.1 Sicherheitscode für Fernabfrage Ihr Anrufbeantworter besitzt eine persönliche Zugriffsberechtigung, so dass nur Sie die eingegangenen Nachrichten über die Fernabfrage abhören können.
− Der Anrufbeantworter − Taste Funktionen & Auswählen abgehender Mitteilungen Typ 1 (s. Kap. 12.5.1) ' Auswählen abgehender Mitteilungen Typ 2 (s. Kap. 12.5.1) ) Ausgehendes Mitteilungsmenü anhören * Sicherheitscode einstellen + Wochentag / Uhrzeit einstellen Hinter der Taste ) verbirgt sich ein weiteres Menü, mit dem Sie über die Fernabfrage den Ansagetext Ihres heimischen Anrufbeantworters verändern können.
− Einstellungen − 13 Einstellungen 13.
− Fehlerbeseitigung − 14 Fehlerbeseitigung Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie bitte zuerst die folgenden Möglichkeiten: Fehler Lösungen Kein Telefongespräch möglich. − − − − − Verbindung abgehackt, fällt aus. − − Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel. Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist.
− Fehlerbeseitigung − Fehler Der Anrufbeantworter nimmt keine Anrufe auf Lösungen − Stellen Sie sicher, dass der Anrufbeantworter korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist. − Prüfen Sie, ob der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf. Nachrichten aus dem Speicher. Sie können kein Memo aufzeichnen − − Sie können keine Fernabfrage durchführen − − Prüfen Sie, ob bereits ein Memo aufgezeichnet wurde. Löschen Sie ggf. das alte Memo.
− Technische Daten − 15 Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT−GAP Stromversorgung Basisstation 220/230 V, 50 Hz Reichweite (außen / innen) 300 m / 50 m Standby bis zu 110 h Max. Gesprächsdauer bis zu 10 h Aufladbare Standard−Akkus 2 x AAA (1.
− Index − 16 Index A Abmelden von Mobilteilen, 24 Akkuladezustand, 5, 8 Akkus aufladen, 5 Akkus einsetzen, 5 Aktuellen Ansagetext anhören, 26 Amtsleitung, 10 An− und Abmelden von Mobilteilen, 23 Analoger Telefonanschluss, 6 Anklopfen, 6, 9 Anmelden von Basis und Mobilteilen, 16 Anmelden von DECT−GAP−Mobilteilen anderer Hersteller, 23 Anmelden von Mobilteillen, 23 Anrufbeantworter, 25 Anrufbeantworter ein− und ausschalten, 25 Anrufbeantworter Fernabfrage, 11 Anrufe entgegennehmen, 9 Anrufe führen, 9 Anrufe
− Index − R R−Taste, 6, 9 Reichweite, 8, 11 Reichweiten−Warnton, 12, 15, 30 Rücksprache / Makeln, 22 Rufnummer aus der Anruferliste anrufen, 18 Rufnummer aus der Anruferliste ansehen, 18 Rufnummer aus der Anruferliste im Telefonbuch speichern, 19 Rufnummer aus der Anruferliste löschen, 19 Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen, 10 Rufnummern aus der Anruferliste löschen, 19 Rufnummern in das Telefonbuch eingeben, 17 Rufnummern speichern, 17 Rufnummernanzeige (CLIP), 18 Rufnummernlänge, 8 Ruftondauer einstell
− Table des matières − 36 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3 4 Éléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichages sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 42 5 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6 7 Navigation dans le menu principal . . . . . . . . . . . . . . .
− Consignes de sécurité − 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. 1.1 Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même. 1.
− Consignes de sécurité − 1.10 Elimination Le transfert du droit européen dans des lois et règlements nationaux vous obligent à éliminer vos biens de consommation de façon conforme. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
− Mise en service − 2 Mise en service 2.1 Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, veuillez lire impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. 2.2 Vérifier le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : une base avec un bloc d’alimentation un câble de raccordement téléphonique deux combinés quatre piles rechargeables une station de chargement avec un bloc d’alimentation un mode d’emploi 2.
− Mise en service − 2.7 − Systèmes de numérotation par tonalité (MFV) ou impulsions (IWV) Vous pouvez raccorder votre téléphone aussi bien à des raccordements analogiques (système de numérotation par impulsions) qu’à des raccordements numériques (système de numérotation par tonalité). L’appareil est paramétré en usine sur la numérotation par tonalité. Si votre téléphone ne fonctionne pas sur votre raccordement, le chapitre 7.
− Eléments de manipulation − 3 Éléments de manipulation 3.
− Affichages sur l’écran − 4 Affichages sur l’écran L’écran vous affiche toutes les fonctionnalités importantes avec leurs différents symboles et messages. Icône Description Affichage de l’heure Identification du combiné Allumé en permanence : Affichage de la capacité des piles. Affichage clignote : Les piles rechargeables doivent être chargées. Segments continus : Les piles sont entrain de se charger. La connexion à la base est bonne.
− Téléphoner − 5 Téléphoner Pour décrire le fonctionnement de votre nouveau téléphone, vous trouverez ci−dessous un texte accompagné d’icônes : Si un icône de touche est représenté, cela signifie que vous devez appuyez sur cette touche.
− Téléphoner − 5.4 Pause de numérotation Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer un certain numéro (par ex. le 9" ou le 0 ) pour obtenir la tonalité de ligne principale. Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité.
− Téléphoner − 5.8 Réglage du volume sonore de l’écouteur Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication. ou Appuyez dessus pendant la communication. 5.9 Débrancher le microphone du combiné Activer / Désactiver Pendant une communication, vous pouvez brancher et débrancher le micro du combiné. De cette façon, vous pouvez parler à une tierce personne sans que votre correspondant écoute.
− Navigation dans le menu principal − 6 Navigation dans le menu principal 6.1 Naviguer dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Le chapitre 7 vous indiquera comment accéder à la fonction de votre choix 1. Ouvrez le menu désiré ou le répertoire avec la touche adéquate. 2. Sélectionnez le sous−menu désiré avec la touche ou . 3. Ouvrir le sous−menu avec la touche . 4. Sélectionnez la fonction désirée avec la touche ou . 5. Ouvrez la fonction avec la touche . 6.
7 Structure du menu Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Sélectionnez ensuite avec les touches et le sous−menu désiré et confirmez votre sélection avec la touche . Ou entrez l’information demandée (les saisies propres sont par la suite imprimées en italique et caractérisées par ). Votre saisie est généralement confirmée à la fin par un signal sonore . 7.
7.3 Réglage REGLAGES VOLUME BASE SUPP COMBINE CODE PIN* NUMEROTATION TOUCHE R REGL DEFAUT** * ** PIN NOUVEAU PIN numéro le combiné Nouveau PIN RETAPER PIN CONFIRMER ? Nouveau PIN Tous les PINs sont paramétrés sur 0000 en usine. Si vous appuyez sur la touche (deux secondes), vous interrompez alors à tout moment la programmation et retournez dans le mode d’attente.
7.4 Combiné COMBINE BIPS BIP TOUCHE BATT FAIBLE HORS PORTEE RESPONSE AUTO** NOM LANGUE*** VERR CLAVIER VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME COUPE VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME COUPE MELODIE 1, 2, 3, 4, 5 MELODIE 1, 2, 3, 4, 5 hh−mm ACTIVE DESACTIVE ACTIVE DESACTIVE DE 11 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ACTIVE**** hh−mm Entrer les heures à 4 chiffres et en format de 24 heures. Exemple : Entrer 17:53 heures comme 1753".
7.5 Déclarer la base et des combinés DECLARER CHOIX BASE DECL.
− Le répertoire − 8 Le répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros avec nom dans le répertoire. Chaque numéro doit comprendre 20 chiffres maximum, chaque nom dispose de 12 lettres au maximum. 8.1 Entrer des numéros dans le répertoire v. chap. 7.1 Si le nom est déjà enregistré dans le répertoire, un signal se fait entendre et "Ajouter" apparaît de nouveau à l’écran. Vous devez saisir un autre nom. La mélodie se fait entendre à l’appel du correspondant enregistré.
− Affichage du numéro d’appel (CLIP) − 9 Affichage du numéro d’appel (CLIP) Si votre installation téléphonique dispose de la fonction CLIP (CLIP = Calling Line Identification Presentation), votre écran affiche le numéro du correspondant appelant. Si vous avez enregistré ce numéro dans votre repertoire, le nom enregistré est alors affiché. Si le correspondant a bloqué la transmission de son numéro, celui−ci n’est pas affiché ; à sa place s’affiche le message suivant ! 3 .
− Affichage du numéro d’appel (CLIP) − 9.1.3 Enregistrer dans le répertoire des numéros de la liste d’appels Un numéro d’appel enregistré dans la liste d’appels peut être enregistré directement dans le répertoire. Composer le numéro Introduire l’enregistrement 0;/ / Entrer le nom et confirmer (Introduction du texte v. chap. 8.1.2) Si le nom est déjà enregistré dans le répertoire, vous entendez un signal et l’écran affiche de nouveau le numéro sélectionné.
− Messages écrits (SMS) − 10 Messages écrits (SMS) Depuis votre téléphone, vous pouvez envoyer de courts messages (SMS = Short Message Service) de 1 à 160 caractères via le réseau fixe dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies : S Votre raccordement téléphonique dispose de la fonction CLIP (v. chap. 9) S Le service SMS a été activé par votre opérateur. Veuillez noter que l’envoi de SMS est payant. Vous recevrez la facture de votre opérateur.
− Messages écrits (SMS) − 10.4 Gérer les messages écrits Vous pouvez enregistrer 15 SMS au maximum (répertoire arrivée et envoi ensemble). Si toutes les places de mémoire sont occupées, l’enregistrement le plus ancien de chaque répertoire sera effacé à l’arrivée d’un nouveau SMS. 10.5 Boîte postale SMS personnelle Outre le répertoire général d’arrivée, une boîte postale SMS personnelle est tenue à votre disposition.
− Plusieurs combinés − 11 Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer cinq combinés sur votre base. Chaque combiné ne peut être déclaré simultanément que sur quatre base. Via le GAP Standard normalisé sur le plan international, les combinés SWITEL et également ceux de fabricants étrangers peuvent être intégrés dans le système téléphonique. De la même façon, vous pouvez déclarer un combiné à des bases d’autres fabricants, dans la mesure où ces appareils fonctionnent selon le standard GAP.
− Plusieurs combinés − 11.3 Mener des conférences téléphoniques Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne dans le but de mener une conférence. Ainsi, deux combinés peuvent parler simultanément avec le correspondant externe.
− Plusieurs combinés − 11.4.3 Annuler des combinés Un combiné ne peut être annulé que par l’intermédiaire d’un autre combiné encore déclaré. Il n’est pas possible d’exécuter cette annulation avec le combiné qui doit être annulé. Allez dans le menu RÉGLAGE. Sélectionnez le menu ANNULER MT et confirmez. Entrez le PIN (réglage usine : 0000) et confirmez la saisie. Avec la touche vous interrompez le processus. Entrez le numéro interne du combiné devant être annulé et confirmez la saisie.
− Le répondeur − 12 Le répondeur Les paramétrages que vous opérez sur le répondeur sont restitués par une annonce en langue anglaise. Vous pouvez, par l’écoute amplifiée, suivre les appels entrants sans pour autant répondre à l’appel. Si le répondeur a déjà pris l’appel, vous pouvez, à chaque instant, reprendre l’appel en prenant le combiné de la base ou en appuyant sur la touche de communication . L’enregistrement du message est, dans ce cas, automatiquement interrompu. 12.
− Le répondeur − 12.5 Textes d’annonce 12.5.1 Sélection du mode d’annonce Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce préenregistrés. On différenciera Annonce avec enregistrement de message (type 1) de Annonce seulement (type 2). Si aucune annonce personnelle n’a été enregistrée, l’annonce standard préenregistrée se manifeste automatiquement.
− Le répondeur − 12.6 Messages entrés 12.6.1 Capacité de mémoire Le répondeur peut enregistrer numériquement jusqu’à 59 messages entrants d’une longueur totale de 11:30 minutes. La durée maximale de chaque message entrant est de 3 minutes. Si le correspondant parle plus longtemps, la communication téléphonique sera interrompue. Si une pause de plus de 10 secondes se produit pendant l’enregistrement, la communication téléphonique sera automatiquement terminée.
− Le répondeur − 12.8 La consultation à distance La consultation à distance vous permet d’appeler le répondeur à partir d’un téléphone quelconque à fonctionnalité de numérotation par tonalité pour écouter les messages entrés et / ou le mémo ou pour exécuter d’autres fonctions. 12.8.1 Code de sécurité pour la consultation à distance Votre répondeur est pourvu d’un droit d’accès personnel si bien que vous seul pouvez écouter les messages entrants par l’intermédiaire de la consultation à distance.
− Le répondeur − Touche Fonctions % Enregistrement de messages sortants de type 2 (voir chap. 12.5.1) & Sélection de messages sortants de type 1 (voir chap. 12.5.1) ' Sélection de messages sortants de type 2 (voir chap. 12.5.1) ) Ecoute du menu de messages sortants * Paramétrage du code de sécurité + Réglage du jour de la semaine / de l’heure Un autre menu se cache derrière la touche ).
− Réglages− 13 Réglages 13.
− Elimination des perturbations − 14 Elimination des perturbations Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez tout d’abord les possibilités suivantes : Erreurs Solutions Pas de communication téléphonique possible. − − Le câble du téléphone n’est pas correctement branché ou est soumis à des perturbations. N’utilisez que le cable de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil. Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne.
− Elimination des perturbations − Erreurs Solutions Le répondeur n’enregistre pas d’appels − Assurez−vous que celui−ci est correctement connecté et branché. − Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez, le cas échéant, des messages de la mémoire. Vous ne pouvez pas enre- − Vérifiez si un mémo a déjà été enregistré. Le cas gistrer de mémo échéant, effacez−le. − Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez des messages, le cas échéant.
− Caractéristiques techniques − 15 Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT−GAP Alimentation en courant de la base 220/230 V, 50 Hz Portée (à l’extérieur / à l’intérieur) 300 m / 50 m Etat de veille jusqu’à 110 h Durée max. de communication jusqu’à 10 h Piles rechargeables standard 2 x AAA (1.
− Index − 16 Index A Affichage du numéro d’appel (CLIP), 52 Affichages sur l’écran, 42 alarme réveil, 64 Annonce de l’heure, 59 Annuler des combinés, 58 Annuler le combiné, 48 Appeler des numéros de la liste d’appels, 52 Appeler un correspondant, 43 B Bases supplémentaires, 58 Boîte postale SMS personnelle, 55 Branchement de la station de chargement, 39 Branchement et débranchement du répondeur, 59 C Cablecom, 54, 64 Capacité de mémoire, 61 Capacité de mémoire liste d’appels, 52 Capacité de mémoire Répe
− Index − Modifier des enregistrements du répertoire, 47, 51 N Navigation, 46 Niveau de chargement des piles, 39, 42 Nom combiné, 42, 49 Nom du combiné, 64 Nom du combinél, 64 O Ouvrir le menu principal, 46 P Paging, 45 Paramétrages, 48 Paramétrages des SMS, 54 Paramétrer des SMS, 47 Pause, 44, 64 Pause de numérotation, 44, 64 Placer les piles, 39 Plusieurs combinés, 56 Portée, 42 portée, 45 Prise d’appel automatique, 49, 64 Q Quitter la liste d’appels, 52 R Raccordement téléphonique analogique, 40 Rac
− Sommario − 70 1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 3 4 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizzazioni di display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 75 5 Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6 7 Navigazione nel menu principale . . . . . . . . . . . . . . . .
− Indicazioni di sicurezza − 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. 1.1 Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate nell’ambito di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa. 1.
− Messa in funzione − 2 Messa in funzione 2.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. 2.2 Verificare il contenuto della confezione La confezione contiene: una stazione base con l’alimentatore a spina un cavo di collegamento telefonico due unità portatili quattro batterie standard ricaricabili una stazione di carica con l’alimentatore a spina un manuale di istruzioni per l’uso 2.
− Messa in funzione − 2.7 Procedura di selezione a toni (PST) o a impulsi (PSI) Il telefono è utilizzabile sia per allacciamenti analogici (procedura di selezione a impulsi), sia per allacciamenti digitali (procedura di selezione a toni). L’impostazione di base dell’apparecchio prevede la procedura di selezione a toni digitale. Nel caso di mancato funzionamento del telefono presso il proprio collegamento, consultare il capitolo 7.
− Elementi di comando − 3 Elementi di comando 3.
− Visualizzazioni di display − 4 Visualizzazioni di display Il display indica le funzioni più importanti attraverso simboli e messaggi vari. Simbolo Descrizione Visualizzazione dell’ orario Identificazione dell’unità portatile Spia sempre accesa: Indicazione dello stato di carica delle batterie. Indicazione lampeggia: Procedere al caricamento delle batterie. Segmenti che scorrono: Batterie in corso di caricamento. Il collegamento con la stazione base è buono.
− Compiere telefonate − 5 Compiere telefonate Per descrivere il funzionamento del nuovo telefono, nel testo si ricorre all’uso di simboli. La raffigurazione di un simbolo di tasto indica che è necessario premere il rispettivo tasto.
− Compiere telefonate − colare, proprio per questi impianti telefonici interni è possibile prevedere, una volta ottenuta la linea di collegamento di rete, una pausa automatica che consente di comporre il numero di chiamata desiderato senza dover necessariamente attendere il segnale di libero. Premere tra la cifra per il segnale dalla centrale ed il numero di chiamata una volta il tasto . Sul display viene visualizzato P".
− Compiere telefonate − 5.9 Silenziamento del microfono nell’unità portatile Attivare / Disattivare Con chiamata telefonica in corso è possibile attivare o disattivare il microfono dell’unità portatile. In tal modo si ci può per es. consultare con una terza persona mentre è in corso una chiamata con un altro interlocutore che non ha quindi modo di intercettare il parlato. L’altoparlante dell’unità portatile rimane però attivato; ciò significa che è possibile sentire il partner di chiamata! 5.
− Navigazione nel menu principale − 6 Navigazione nel menu principale 6.1 Navigare nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. La navigazione da seguire per giungere nella struttura menu è riportata nel capitolo 7. 1. Aprire il menu desiderato o la rubrica telefonica con il rispettivo tasto. 2. Selezionare con il tasto o il sottomenu desiderato. 3. Aprire con il tasto il sottomenu. 4. Selezionare con il tasto o la funzione desiderata. 5.
7 Struttura di menu Nel menu principale si giunge premendo il tasto . Scegliere quindi con i tasti e il sottomenu desiderato e confermare la selezione con il tasto . Oppure digitare le informazioni richieste (le immissioni private sono raffigurate qui di seguito in caratteri italici e contrassegnate da ). La propria immissione è in genere confermata alla fine da un segnale acustico . 7.
7.3 Impostazione IMPOSTARE VOLUME BASE MELODIA BASE CODICE PIN* MF−DC TASTO R CONFIG INIZ** * ** PIN NUOVO PIN numero l’unitá portatile Nuovo PIN RIPETERE PIN CONFERMI ? Nuovo PIN L’impostazione di default del PIN corrisponde a 0000. Premendo il tasto (due secondi) la programmazione è interrotta in qualsiasi momento e l’apparecchio torna alla modalità di stand−by.
7.4 Unità portatile PORTATILE BIP BIP TASTI BAT SCARICA NO CAMPO RISP AUTO** NOME LINGUA*** BLOCCO TAST? VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, SILENZIO VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, SILENZIO MELODIA 1, 2, 3, 4, 5 MELODIA 1, 2, 3, 4, 5 hh−mm ATTIVATO DISATTIVATO ATTIVATO DISATTIVATO DE 11 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ATTIVATO**** hh−mm Immettere orario con 4 cifre e formato di 24 ore. Esempio: Per ore 17:53 immettere 1753".
7.
− La rubrica telefonica − 8 La rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Ogni numero di chiamata può essere composto da massimo 20 cifre, per il nome è possibile inserire fino a 12 lettere. 8.1 Inserire numeri di chiamata nella rubrica telefonica vedi cap. 7.1 Nel caso in cui il nome è già memorizzato all’interno della rubrica telefonica, si avverte un segnale e sul display appare l’indicazione Aggiungi".
− Visualizzazione numero (CLIP) − 9 Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP) Nel caso in cui il proprio impianto telefonico sia abilitato alla funzione CLIP (CLIP = Calling Line Identification Presentation), sul display è visualizzato in caso di chiamata in arrivo il numero telefonico del chiamante. Con numero di chiamata memorizzato nella propria rubrica telefonica, il nome rispettivamente assegnato alla voce appare sul display.
− Visualizzazione numero (CLIP) − 9.1.3 Memorizzare il numero telefonico dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica L’apparecchio consente di memorizzare un numero di chiamata visualizzato nell’elenco chiamate direttamente nella rubrica telefonica. Selezionare il numero di chiamata 0&& & Avvio del processo di memorizzazione / Inserire un nome e confermare (Immissione di testo vedi cap. 8.1.
− Messaggi di testo (SMS) − 10 Messaggi di testo (SMS) Il telefono consente di inviare attraverso la rete fissa testi di messaggio brevi (SMS = Short Message Service) con fino a 160 caratteri; per fare questo è necessario osservare i seguenti requisiti: S Il proprio allacciamento telefonico è abilitato alla funzione CLIP (vedi cap. 9). S Il servizio SMS è stato attivato dal proprio gestore di rete telefonica. Si ricorda che l’invio di SMS è soggetto ad addebiti.
− Messaggi di testo (SMS) − 10.3 Ricevere SMS vedi cap. 7.2 Se la ricezione di un messaggio SMS non dovesse essere possibile, cancellare presso la centrale di ricezione l’ultima due cifre del numero di chiamata programmato. Il numero di chiamata è 0622 100 0. La ricezione di un nuovo messaggio SMS è indicata da un segnale acustico tipico per gli SMS. Se si desidera è anche possibile disattivare questo segnale acustico (vedi cap. 7.2).
− Maggior numero di unità portatili − 11 Maggior numero di unità portatili E’ possibile registrare cinque unità portatili alla stazione base. Ogni unità portatile può essere registrata contemporaneamente presso quattro stazioni base. Lo standard internazionale GAP consente di integrare unità portatili SWITEL così come unità portatili di altri costruttori nel proprio impianto telefonico.
− Maggior numero di unità portatili − 11.3 Compiere chiamate a conferenza Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un altro interlocutore interno. In altre parole, due unità portatili possono in tal modo conversare contemporaneamente con un interlocutore esterno.
− Maggior numero di unità portatili − 11.4.3 Deselezione di unità portatili La deselezione di un’unità portatile può essere compiuta solo da parte di un’altra unità portatile ancora selezionata. Non è possibile compiere questa deselezione con la stessa unità portatile che si desidera deselezionare. Passare al menu IMPOSTARE. Scegliere il menu CANC PORT e confermare. Inserire il codice PIN (impostazione di default: 0000) e confermare l’immissione. Con il tasto si interrompe la procedura.
− La segreteria telefonica − 12 La segreteria telefonica Le impostazioni eseguite presso la segreteria telefonica sono annunciate in lingua inglese. E’ possibile ascoltare chiamate in arrivo senza dover accettare la chiamata. Nel caso in cui la segreteria telefonica abbia già risposto alla chiamata, estraendo l’unità portatile dalla stazione base oppure premendo il tasto di chiamata è possibile rispondere alla chiamata in qualsiasi momento.
− La segreteria telefonica − 12.5 Messaggi di annuncio 12.5.1 Selezionare la modalità di annuncio La segreteria telefonica dispone di due annunci predefiniti. Si distingue tra Annuncio con registrazione di messaggi (tipo 1) e Solo annuncio (tipo 2). In caso di mancata registrazione di un annuncio personalizzato, la segreteria risponde automaticamente con l’annuncio standard predefinito.
− La segreteria telefonica − 12.6 Messaggi ricevuti 12.6.1 Capacità di memoria La segreteria telefonica è in grado di memorizzare in qualità digitale fino a 59 messaggi in arrivo con una durata complessiva di 11:30 minuti. La lunghezza massima per un messaggio in arrivo è di 3 minuti. Nel caso in cui il chiamante parlasse più a lungo, la chiamata telefonica è interrotta. In presenza di una pausa durante la registrazione superiore a 10 secondi, la chiamata telefonica è interrotta automaticamente.
− La segreteria telefonica − 12.8 L’interrogazione a distanza La funzione di interrogazione a distanza consente di richiamare la propria segreteria telefonica da un telefono qualsiasi con procedura di selezione a frequenza allo scopo di verificare la presenza di nuovi messaggi, ascoltare il promemoria o svolgere altre funzioni. 12.8.
− La segreteria telefonica − Tasto Funzioni $ Registrare messaggi in uscita tipo 1 (vedi cap. 12.5.1) % Registrare messaggi in uscita tipo 2 (vedi cap. 12.5.1) & Selezionare messaggi in uscita tipo 1 (vedi cap. 12.5.1) ' Selezionare messaggi in uscita tipo 2 (vedi cap. 12.5.
− Impostazioni − 13 Impostazioni 13.
− Eliminazione di errori − 14 Eliminazione di errori In presenza di problemi con il telefono, si prega di verificare innanzitutto quanto riportato nelle seguenti indicazioni. Errore Soluzione Non è possibile condurre una chiamata telefonica. − − La linea telefonica non è collegata correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito. Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in questione è funzionante.
− Eliminazione di errori − Errore Soluzione La segreteria telefonica non registra più alcuna chiamata − Assicurarsi che la segreteria telefonica sia collegata e attivata correttamente. − Verificare che la memoria della segreteria telefonica non sia piena. Cancellare eventualmente dei messaggi dalla memoria. Non è possibile registrare un promemoria − Verificare se è già stato registrato un promemoria in precedenza. In caso affermativo, cancellare il promemoria precedente.
− Specifiche tecniche − 15 Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT−GAP Alimentazione elettrica stazione base 220/230 V, 50 Hz Distanza (esterni/interni) 300 m / 50 m Autonomia di stand−by fino a 110 ore Autonomia di chiamata fino a 10 ore Batterie standard ricaricabili 2 x AAA (1.
− Indice − 16 Indice A Allacciamento telefonico analogico, 73 Allacciamento telefonico digitale, 73 Altoparlante unità portatile, 78 Aprire il menu principale, 79 Attivare o disattivare la segreteria telefonica, 92 Avviso di chiamata, 73, 76 B Blocco tastiera, 75, 78, 82, 97 C Cablecom, 87, 97 Cancellare l’annuncio personale, 93 Cancellare l’ultima immissione, 76 Cancellare SMS, 80 Cancellare un numero telefonico dall’elenco chiamate, 86 Cancellare una voce di rubrica telefonica, 80 Cancellare voci dall
− Indice − Messaggi di annuncio, 93 Messaggi di testo, 87 Messaggi ricevuti, 94 Messaggi vocali interni, 94 Modalità di rappresentazione dei simboli sui tasti , 74 Modificare una voce di rubrica telefonica, 80 Modificare voci nella rubrica telefonica, 84 N Navigazione, 79 Nome unità portatile, 75, 82, 97 O Orario, 75, 97 P Paging, 78 Pausa, 76, 97 Pausa di selezione, 76, 97 Portata, 75, 78 Procedura di selezione, 97 Procedura di selezione a impulsi (PSI), 73, 81 Procedura di selezione a toni (PST), 73, 7
− Contents − 1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 2 Starting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 3 4 Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 108 5 Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6 7 Navigating in the Main Menu . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Safety Information − 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. 1.1 Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. 1.2 Installation location The telephone is designed for use indoors in rooms with a temperature range from 10 °C to 30 °C.
− Starting Up − 2 Starting Up 2.1 Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. 2.2 Checking the contents of the package The package contains: a base station with power adapter plug a telephone connection cable two handsets four rechargeable batteries a charging station with power adapter plug an operating manual 2.3 Connecting the base station Connect the base station as illustrated in the diagram.
− Starting Up − 2.7 Tone or Pulse dialling mode The telephone can be connected to both analogue connections (pulse dialling) and digital connections (tone dialling). The equipment is set to Tone dialling mode at the factory. If the telephone does not work on your telephone connection, refer to Chapter 7.3 to learn how to switch the telephone to analogue, pulse dialling mode. 2.
− Operating Elements − 3 Operating Elements 3.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3.2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
− Display Indicators − 4 Display Indicators The display indicates all the important functions by means of various icons and messages. Icon Description Time display Handset identification Constantly on: Displays battery capacity. Indicator flashes: Batteries must be charged. Run−through segments: Batteries are being charged. The connection to the base station is good. Indicator flashes: The handset is out of range of the base station. A call is currently being made.
− Telephoning − 5 Telephoning The way in which the telephone is operated is subsequently described by means of text and symbols: If a button is depicted, it means that the respective button must be pressed.
− Telephoning − 5.4 Dialling pause In the case of private branch exchanges, it is necessary to dial a specific number (e.g. 9" or 0") in order to obtain the dialling tone for an outside line. When using some older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone becomes audible.
− Telephoning − 5.10 Talk time display A few seconds after a call has been taken, the phone number dialled or that of the caller disappears from the display and is replaced by the duration of call (hh−mm−ss). 5.11 Key lock 3 sec Activate the key lock function Deactivate the key lock function Incoming calls can still be taken as normal even when the key lock is activated (also refer to Section 7.4). The key lock function remains active after the call has been ended. 5.
− Navigating in the Main Menu − 6 Navigating in the Main Menu 6.1 Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure in Chapter 7 to find how to access the respective functions. 1. Open the required menu or phone book using the relevant button. 2. Press or to select the required submenu. 3. Press the button to open the submenu. 4. Press or to select the required function. 5. Press the button to open the function. 6.
7 Menu Structure 7.1 Phone book Access the Main Menu by pressing the button. Then use the and buttons to select the required submenu and confirm your selection by pressing the button. Or, type in the required information (individual entries are subsequently printed in italics and identified by ). Your entry is normally confirmed by an acoustic signal .
7.3 Setup SETUP BASE VOLUME BASE MELODY RECALL DEFAULT** * ** PIN NEW PIN internal Handset no. new PIN NEW PIN PIN new PIN CONFIRM ? All PINs are set to 0000 at the factory. Press the button for two seconds to cancel the programming process.
7.4 Handset HANDSET BEEP KEY TONE LOW BATTERY OUT RANGE AUTO ANSWER** NAME LANGUAGE*** KEY LOCK ? VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME OFF VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME OFF MELODY 1, 2, 3, 4, 5 MELODY 1, 2, 3, 4, 5 hh−mm ON OFF ON OFF DE 11 ENGLISH FRANCAIS GERMAN ITALIANO ON**** 115 Enter the time as four digits in 24−hour clock format. Example: Enter 5:53 p.m. as 1753". ON: An incoming call is taken by removing the handset from the base station (default setting).
7.
− Phone Book − 8 Phone Book The phone book can store 50 phone numbers, each with the associated name. Each phone number can comprise a maximum of 20 digits and each name a maximum of 12 letters. 8.1 Entering phone numbers in the phone book Refer to. Section 7.1 If the name already exists in the phone book, an acoustic signal is issued and Add" appears in the display again. You have to enter another name. The corresponding melody rings when a call is received from the caller entered.
− Caller Display (CLIP Function) − 9 Caller Number Display (CLIP) If your telephone system is equipped with the CLIP function (CLIP = Calling Line Identification Presentation), the number of the caller appears in the display when they ring. If the caller’s number is stored in the phone book, the name appears in the display instead of the phone number. If the caller has suppressed the transfer of his phone number, the number is not displayed. The message = 3 : appears.
− Caller Display (CLIP Function) − 9.1.
− Text Messages (SMS) − 10 Text Messages (SMS) The telephone can be used to transfer short text messages (SMS = Short Message Service) containing up to 160 characters via the conventional telephone network provided the following conditions are fulfilled: S The CLIP function is enabled for your telephone connection (refer to Section 9) S The SMS facility has been activated by your telephone network provider. Please note that sending text messages is subject to charges.
− Text Messages (SMS) − 10.3 Receiving an SMS Refer to. Section 7.2 If it is not possible to receive an SMS, delete the last two digits of the programmed call numbers in the receiving centre. The call number is then 0622 100 0. A specific, acoustic signal indicates an SMS has been received. This acoustic signal can be deactivated, if necessary (refer to Section 7.2). In addition, the Envelope icon in the display also indicates that an SMS text message has been received. 10.
− Multiple Handsets − 11 Multiple Handsets Up to five handsets can be registered on the base station. Each handset can be registered on up to four base stations simultaneously. The standardised GAP Standard enables SWITEL handsets and even those from other manufacturers to be integrated in the telephone system. In the same way, a SWITEL handset can be registered on base stations from other manufacturers as long as it, too, complies with the GAP Standard.
− Multiple Handsets − 11.3 Conference calls An external call can be transferred to another internal handset for a conference call. This enables two handset users to confer with the external caller at the same time. HS 1: Take call from the external subscriber HS 1: Connection is established to other handset HS 2: The internal call is taken HS 1: Connects all calls to a joint conference During a conference call, press the button to put the external caller on hold.
− Multiple Handsets − 11.4.3 Deregistering handsets A handset can only be deregistered by another handset still registered. It is not possible to complete the deregistration using the handset which is to be deregistered. Open the SETUP menu. Select the DEL HANDSET function and confirm. Enter the PIN (default setting: 0000) and confirm the input Press the button to cancel the process. Enter the internal call number of the handset to be deregistered and confirm the input. 11.
− Telephone Answering Machine − 12 Telephone Answering Machine Settings made on the answering machine are played back vocally in English. You can listen−in to the caller without actually taking the call. If the answering machine has already taken the call, you can take the call on the handset at any time simply by removing the handset from the base station or by pressing the Call button . Recording of the message is automatically stopped in this case. 12.
− Telephone Answering Machine − 12.5 Outgoing messages 12.5.1 Selecting the answering mode The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing messages. A distinction is made between outgoing message with message recording (OGM 1) and outgoing message only (OGM 2). If no other outgoing message is recorded, the pre−recorded outgoing message is played automatically.
− Telephone Answering Machine − 12.6 Receiving messages 12.6.1 Memory capacity The answering machine can digitally save up to 59 incoming messages with a total length of 11:30 minutes. The maximum length for each incoming call is 3 minutes. If the caller’s message is longer, the call is disconnected. If there is a pause in excess of 10 seconds during recording, the call is automatically ended. When there is no memory capacity available to record new messages, no further messages are recorded.
− Telephone Answering Machine − 12.8 Remote access The remote access feature enables the answering machine to be contacted from any phone using Tone dialling mode in order to listen to any incoming messages and/or the memo and activate other functions. 12.8.1 Security code for remote access The answering machine is provided with a personal identification number so only you can listen to incoming messages via the remote access feature. The default security code set at the factory is 000".
− Telephone Answering Machine − Button Functions % Record OGM 2 (refer to Section 12.5.1) & Select OGM 1 to be played (refer to Section 12.5.1) ' Select OGM 2 to be played (refer to Section 12.5.1) ) Play outgoing message menu * Set security code + Set weekday / time A further menu is assigned to the ) button which can be used to change the outgoing message on the answering machine via the remote access facility.
− Settings − 13 Settings 13.
− Troubleshooting − 14 Troubleshooting Should problems arise with the telephone, refer to the following information first. Faults Corrective measures No telephone calls possible − − The telephone line is not connected properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied. Test whether the telephone connection is in order by using another telephone. The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete power failure.
− Troubleshooting − Faults Corrective measures The answering machine does not take calls − No memo can be recorded − − − No remote access functions can be executed − − Ensure that the answering machine is connected correctly and switched on. Check whether the answering machine memory is full. Delete messages from the memory, if necessary. Check whether a memo has already been recorded. Delete the old memo, if possible. Check whether the answering machine memory is full.
− Technical Data − 15 Technical Data Feature Value Standard DECT−GAP Power supply, base station 220/230 V, 50 Hz Range (outdoors/indoors) 300 m / 50 m Standby Up to 110 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable standard batteries 2 x AAA (1.
− Index − 16 Index A Acoustic signals, 112 Additional base stations, 124 Alarm, 130 Analogue telephone connection, 106 Announcing the time, 125 Answering machine remote access, 111 Auto answer, 130 Automatic answering, 115 B Base ringer volume, 130 Base ringing melody, 130 Battery charge status, 105, 108 Brokering, 106 C Cablecom, 120, 130 Call back missed calls, 110 Call number length, 108 Call waiting, 106, 109 Caller number display (CLIP), 118 Calls list, 108, 118 Calls list memory capacity, 118 Canc
− Index − Operating elements, 107 Outgoing messages, 126 Outside line, 110 P Package contents, 105 Paging, 111 Pause, 110, 130 Personal SMS mailbox, 121 Phone book, 108, 113, 117 Phone book memory capacity, 117 PIN code, 114, 130 Play current outgoing message, 126 Private branch exchanges, 106, 110 Pules dialling mode, 106 Pulse, 114 Pulse dialling mode, 114 R R button, 106 R−button, 109 Range, 108, 111 Range warning signal, 112, 115, 130 Recall time, 114, 130 Receiver volume, 110, 130 Receiving an SMS, 1
− Declaration of conformity − WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DET1172 DESCRIPTION: Cordless digital DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN60950−1:2001, EN301489−1 v1.4.1 & EN301489−6 v1.2.1, EN301406 v1.5.