Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit Anrufbeantworter Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni con segreteria telefonica Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with answering machine DET157x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Intructions
1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Akkus einlegen Öffnen Sie das Akkufach durch Abwärtsschieben des Akkufachdeckels. Legen Sie die Akkus vom Typ AAA polrichtig in das Akkufach ein. Das Mobilteil funktioniert nicht mit falsch eingelegten Akkus. Es ist auch nicht auszuschließen, dass dadurch Schäden am Mobilteil entstehen. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Akkufach und schieben Sie ihn nach oben, bis er einrastet. Akkus aufladen 2 Stellen Sie das Mobilteil in die Basis− oder Ladestation.
Datum und Uhrzeit In diesem Menü stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. 1. Taste O drücken. 2. Mit den Tasten G und H zum Menüpunkt DATUM/UHR navigieren. 3. Taste O drücken. 4. Über die Zifferntasten die Jahreszahl eingeben. Drücken Sie z. B. nacheinander die Tasten 1 und 1 für das Jahr 2011. Die Vorgehensweise für die Eingaben Monat, Tag, Stunden und Minuten ist identisch. 5. Taste O drücken. 6. Über die Zifferntasten den Monat eingeben. 7. Taste O drücken. 8. Über die Zifferntasten den Tag eingeben.
Nebenstellenanlagen Auf Seite 17 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenanlage anschließen möchten. Strahlungsreduzierung (ECO−Mode) Im Gesprächsmodus wird die Strahlung abhängig von der Entfernung des Mobilteils zur Basis verringert. Strahlungsreduzierung durch MAXI ECOmode Im MAXI ECOmodeˆ ist die Strahlung (DECT−Sendeleistung) von Basis und Mobilteil im Ruhezustand ausgeschaltet.
3 Bedienelemente und Anzeigen Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Basisstation 1 2 3 4 5 6 7 8 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 Ladekontakte Display Paging−Taste Zurück / Ansage abspielen/aufzeichnen Vor / Memo aufzeichnen Anrufbeantworter Ein/Aus / Stopp Löschen Abspielen / Pause Lautstärke − / Klingelverzögerung einstellen Lautstärke + / Sicherheitscode ändern 9
4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Symbole und Texte im Display des Mobilteils 3 Symbol Beschreibung Sie befinden sich im Telefonbuch. Zeigt den Akkufüllstand an. Der Tonruf ist ausgeschaltet. Freisprechen ist eingeschaltet. Tastensperre ist eingeschaltet. Es sind weitere Einträge (Zeichen/Ziffern) vorhanden. Verbindung ist hergestellt. Mikrofon ist stummgeschaltet.
Navigation im Menü 6 Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 16. 1. Taste O drücken. 2. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Menüpunkt navigieren. 3. Taste O drücken. 4. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Untermenüpunkt navigieren. 5. Taste O drücken. 6. Mit den Tasten G / H die gewünschte Einstellung vornehmen. 7. Ggf. über Tastenfeld .Ziffern oder Buchstaben eingeben. 8. Taste O drücken.
5 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können. Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die Meldung SPEICH VOLL. Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen. Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet.
Telefonbucheinträge löschen 1. Taste T drücken. 2. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Eintrag navigieren. Alternativ kann auch der Anfangsbuchstabe des gesuchten Namen eingegeben werden. 3. Taste O drücken. 4. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt LOESCHEN navigieren. Um alle Einträge zu löschen, wählen Sie den Menüpunkt ALLE LOESCH. 5. 6. 6 Taste O drücken. Taste O zum Bestätigen oder Taste B zum Abbrechen drücken. Anrufliste 11 Insgesamt werden 20 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
Einen CLIP−Eintrag löschen 1. Taste H drücken. 2. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Eintrag navigieren. 3. Taste O drücken. 4. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt LOESCHEN navigieren. Um alle Einträge zu löschen, wählen Sie den Menüpunkt ALLE LOESCH. 5. 6. 7 Taste O drücken. Ggf. Taste O betätigen, um die Sicherheitsabfrage zu bestätigen. Telefonieren Anruf annehmen Taste A drücken. Gespräch beenden Taste B drücken. Anrufen 1. Rufnummer eingeben (max. 32 Ziffern) . 2.
Intern telefonieren1 12 Wenn mehrere Mobilteile an der Basisstation angemeldet sind, können kostenfreie Intern-Gespräche geführt werden. 1. Taste E drücken. 2. Nummer für das gewünschte Mobilteil eingeben (1...5). 3. Gespräch führen. 4. Taste B drücken, um das Gespräch zu beenden. Extern telefonieren Sie haben zwei Möglichkeiten, um eine Rufnummer zu wählen, die Direkte Wahl oder das Wählen mit Wahlvorbereitung. Direkte Wahl 1. Taste A drücken und auf Freizeichen warten. 2. Telefonnummer wählen. 3.
Einstellen der Hörerlautstärke Sie können die Hörerlautstärke sowie die Lautsprecherlautstärke beim Freisprechbetrieb in 5 Stufen anpassen. Die Taste L während eines Gesprächs ggf. mehrfach drücken, um die Hörerlautstärke anzupassen. Anzeige der Gesprächsdauer Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer im Display angezeigt. Freisprechen 13 Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
Rufton Für interne und externe Anrufe kann die Ruftonmelodie ausgewählt und die Ruftonlautstärke eingestellt werden. Ruftonmelodie auswählen 1. Taste O drücken. 2. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt MOBILTEIL navigieren. 3. Taste O drücken. 4. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt RUFTON navigieren. 5. Taste O drücken. 6. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt EXTERN navigieren. Für die Einstellung des internen Ruftons ist hier INTERN zu wählen. 7. Taste O drücken. 8. Mit den Tasten G / H eine Melodie auswählen.
Basis−Rufton 1. Taste O drücken. 2. Mit den Tasten G und H zum Menüpunkt BASIS navigieren. 3. Taste O drücken. 4. Mit den Tasten G und H zum Menüpunkt RUFTON navigieren. 5. Taste O drücken. 6. Mit den Tasten G und H eine Melodie auswählen. 7. Taste O drücken. Basis−Lautstärke 1. Taste O drücken. 2. Mit den Tasten G und H zum Menüpunkt BASIS navigieren. 3. Taste O drücken. 4. Mit den Tasten G und H zum Menüpunkt RUFTON LAUT navigieren. 5. Taste O drücken. 6. Mit den Tasten G und H Lautstärke auswählen. 7.
8 Menüstruktur TELEFONBUCH NEUER BEARB LOESCHEN ALLE LOESCH MOBILTEIL RUFTON AUTO ANNAHME MOBILT NAME TASTENTON BASIS AUSW RESET SPRACHE BASIS RUFTON RUFTON LAUT ANRUF TYP EXTERN INTERN LAUTSTARKE EIN / AUS EIN / AUS AUTOMATISCH MANUELL RUCKSET ? NAME ? NAME LOESCHEN ? ALL LOESCH ? NUMMER ? NUMMER MELODIE 1−9 MELODIE 1−9 LAUTSTARKE 1−5, AUS BASIS 1−4 PIN− PIN NUMMER MELODIE 1−9 LAUTSTARKE 1−5 TON IMPULS KURZ LANGE ALTE− NEUE− WIEDERH− DATUM/UHR JAHR ? MONAT ? STUNDE ?
9 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Funktionen an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die Taste O weitere Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Ansagemodus Sie haben die Möglichkeit, zwischen Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung" und Nur-Hinweisansage" zu wählen. Der Anrufbeantworter ist werkseitig mit voreingestellten Ansagen versehen. Diese Ansagen werden abgespielt, wenn Sie keine eigenen Ansagen aufgenommen haben. Ansage mit Nachrichten−aufzeichnung (Ansage 1) Es wird ein Ansagetext abgespielt und eingehende Nachrichten werden aufgezeichnet (max. Dauer ca. drei Minuten).
Memos aufzeichnen Sie können auf dem Anrufbeantworter Memos aufzeichnen und später wieder abspielen. 1. Taste 2 Sekunden drücken. 2. Nach dem Piepton: Sprechen Sie Ihren Text laut und deutlich in die Richtung des Anrufbeantworters. 3. Taste drücken, um die Aufzeichnung zu beenden. Eingegangene Nachrichten Die LED−Anzeige blinkt, wenn neue Nachrichten eingegangen sind. Nachrichten/Memos abspielen 1. Taste drücken, um die Nachrichten abzuspielen. Neue Nachrichten werden zuerst abgespielt.
Anrufbeantworter fernabfragen bzw. fernsteuern Sie können Ihren Anrufbeantworter von einem MFV-fähigen (Mehrfrequenz−Wahlverfahren) Telefon aus abfragen und fernsteuern, d. h., Sie können Nachrichten abhören und/oder Nachrichten löschen. 1. Rufen Sie Ihr(en) Telefon/Anrufbeantworter von einem MFV-fähigen Telefon aus an. Es gelten die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen (siehe Klingelverzögerung).
11 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Mobilteil anmelden Es können bis zu 5 Mobilteile, auch Mobilteile anderer Hersteller, an Ihrer Basisstation betrieben werden.
12 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
13 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1 −GAP2 Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 100−240 VAC, 50/60 Hz Ausgang: 6 VDC, 500 mA Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 100−240 VAC, 50/60 Hz Ausgang: 7 VDC, 420 mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Stand−by−Zeit Bis zu 80 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 8 h Aufladbare Akkus 2 x AAA NiMH 1.
14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Notizen 28
1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transformations effectuées de façon arbitraire ne sont pas autorisées. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et ne tentez pas de le réparer vous−même.
Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Son influence sur ceux−ci ne pouvant pas être entièrement exclue. Élimination Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Insérer les piles rechargeables Ouvrez le compartiment piles en poussant le cache vers le bas. Introduisez les piles du type AAA dans leur compartiment en veillant à ce que la polarisation soit correcte. Le combiné ne fonctionne pas si les piles sont placées incorrectement. Dans ce cas, il n’est pas exclu que le combiné subisse des dommages. Reposez le cache sur le compartiment à piles et poussez−le vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Date et heure Ce menu vous permet de régler la date et l’heure. 1. Appuyez sur la touche O. 2. Les touches G et H vous permettent d’accéder au sous−menu JOUR/HEURE. 3. Appuyez sur la touche O. 4. Entrez l’année avec les touches numériques. Appuyez par exemple sur les touches 1 puis 1 pour l’année 2011. Procédez de la même manière pour entrer le mois, le jour, les heures et les minutes. 5. Appuyez sur la touche O. 6. Entrer le mois avec les touches numériques. 7. Appuyez sur la touche O. 8.
Installations PABX La page 17 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation PABX Réduction du rayonnement (mode ÉCO) En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de l’éloignement du combiné par rapport à la base. Réduction du rayonnement grâce au MAXI ECOmode En MAXI ECOmode", le rayonnement (puissance de sortie DECT) de la base et du combiné est débranché au repos.
3 Éléments de manipulation et affichages Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont représentées par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Base 1 2 3 4 5 6 7 8 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 Contacts pour support chargeur Écran Touche de paging Retour / Écouter l’annonce / L’enregistrer Vers l’avant / Enregistrer un mémo Répondeur activé / désactivé / Arrêt Effacer Lecture / Pause Volume sonore − / Régler la temporisation sonnerie Volume sonore + / Modifier le code de sécurité 36
4 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Icônes et textes à l’écran du combiné 18 Icône Description Vous vous trouvez dans le répertoire. Affiche le niveau de chargement des piles rechargeables. La sonnerie d’appel est désactivée. Le mode mains libres est activé Le verrouillage du clavier est activé. Il y a d’autres contacts (caractères/chiffres). La connexion est établie.
Navigation dans le menu 21 Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page 16. 1. Appuyez sur la touche O. 2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu voulu. 3. Appuyez sur la touche O. 4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’à l’option de menu voulue. 5. Appuyez sur la touche O. 6. Effectuez le réglage voulu avec les touches G / H. 7.
5 Répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire. Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du répertoire. Si la capacité de la mémoire est épuisée, l’écran affiche le message MEM PLEINE lors de la prochaine sauvegarde. Afin de créer à nouveau de la place, vous devez d’abord effacer un autre enregistrement.
Effacer des contacts du répertoire 1. Appuyez sur la touche T. 2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu. Comme alternative, vous pouvez également entrer l’initiale du nom recherché. 3. Appuyez sur la touche O. 4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EFFACE. Pour effacer tous les contacts,sélectionnez le menu EFFACE TOUT. 5. 6. Appuyez sur la touche O. Appuyez sur la touche O pour confirmer ou sur la touche B pour annuler votre action.
Effacer un contact CLIP 1. Appuyez sur la touche H. 2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu. 3. Appuyez sur la touche O. 4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EFFACE. Pour effacer tous les contacts, sélectionnez le menu EFFACE TOUT. 5. 6. 7 Appuyez sur la touche O. Le cas échéant, appuyez sur la touche O pour valider la demande de confirmation. Téléphoner Prendre un appel Appuyez sur la touche A. Terminer la communication Appuyez sur la touche B. Appeler 1.
Téléphoner en interne1 27 Si plusieurs combinés sont déclarés sur la base, vous pouvez téléphoner en interne gratuitement. 1. Appuyez sur la touche E. 2. Entrez le numéro du combiné voulu (1...5). 3. Téléphonez. 4. Appuyez sur la touche B pour terminer la communication. Communication externe Vous avez deux possibilités pour composer un numéro, la sélection directe ou la sélection avec préparation. Sélection directe 1. Appuyez sur la touche A et attendez la tonalité. 2. Composez le numéro de téléphone. 3.
Régler le volume sonore de l’écouteur Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur ainsi que celui du haut−parleur en mode mains libres sur 5 niveaux. Pendant une communication, appuyez plusieurs fois sur la touche L pour régler le volume. Affichage de la durée de la communication La durée de la communication est affichée sur l’écran pendant que vous téléphonez. Mode mains libres 28 Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Sonnerie d’appel Vous pouvez sélectionner la mélodie pour des appels internes et externes et en régler son volume. Sélectionner la mélodie d’appel 1. Appuyez sur la touche O. 2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu COMBINE. 3. Appuyez sur la touche O. 4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu SONNERIE. 5. Appuyez sur la touche O. 6. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EXTERNE. Pour régler la sonnerie interne, sélectionnez INTERNE. 7. Appuyez sur la touche O. 8.
Sonnerie de la base 1. Appuyez sur la touche O. 2. Les touches G et H vous permettent d’accéder au menu BASE. 3. Appuyez sur la touche O. 4. Les touches G et H vous permettent d’accéder au menu SONNERIE. 5. Appuyez sur la touche O. 6. Les touches G et H vous permettent de sélectionner une mélodie. 7. Appuyez sur la touche O. Volume sonore de la base 1. Appuyez sur la touche O. 2. Les touches G et H vous permettent d’accéder au menu BASE. 3. Appuyez sur la touche O. 4.
8 Structure du menu REPERTOIRE AJOUTE MODIFIE EFFACE EFFACE TOUT COMBINE SONNERIE AUTOTALK NOM COMBINE BIP TOUCHE CHOIX BASE RAZ LANGUE BASE SONNERIE VOL SONNERIE MODE COMPOS NOM ? NOM EFFACE ? EFFACE TOUT? NUMERO ? NUMÉRO EXTERNE MELODIE 1−9 INTERNE MELODIE 1−9 VOLUME VOLUME 1−5, ARRET MARCHE / ARRET MARCHE / ARRET AUTO MANUEL BASE 1−4 RAZ ? PIN− PIN SYSTEME MELODIE 1−9 VOLUME 1−5 TONALITES IMPULSIONS COURT LONG ACTUEL− NOUVEAU− RETAPER− JOUR/HEURE ANNEE ? MOIS ? JOUR
9 Installations PABX / Services confort Fonctions R sur des installations PABX Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, au moyen de la touche O, bénéficier de certaines fonctions, comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de flash à paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions.
Mode de l’annonce Vous avez la possibilité de choisir entre Annonce avec enregistrement de message" et Annonce simple". Le répondeur contient des annonces préréglées en usine. Celles−ci sont reproduites si vous vous n’avez pas enregistré vos propres annonces. Annonce avec enregistrement de message (annonce 1) Pas de lecture du texte d’annonce et les messages entrants sont enregistrés (durée max. env. trois minutes).
Enregistrer des mémos Vous pouvez enregistrer des mémos sur le répondeur et les écouter ultérieurement. 1. Appuyez 2 secondes sur la touche . 2. Après le bip : dictez votre texte à voix haute et distincte en direction de votre répondeur. 3. Appuyez sur la touche pour terminer l’enregistrement. Messages reçus La DEL clignote si vous avez de nouveaux messages. Lire des messages / Mémos 1. Appuyez sur la touche pour lire les messages. Les nouveaux messages sont lus en premier.
Consultation ou commande à distance du répondeur Vous pouvez consulter ou commander votre répondeur à distance à partir d’un téléphone à signalisation multifréquences, ce qui veut dire que vous pouvez écouter et / ou effacer des messages. 1. Appelez votre téléphone / répondeur d’un téléphone à signalisation multifréquences. Ce sont vos réglages qui sont valables (voir temporisation sonnerie). Si votre répondeur n’est pas activé, il s’active automatiquement au bout de la dixième sonnerie. 2. 3. 4.
11 Élargissement du système téléphonique Le mode standard international normé GAP1 règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Déclarer un combiné Vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés, également des combinés d’autres fabricants, sur votre base.
12 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1 − GAP2 Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 VAC, 50/60 Hz Sortie : 6 VCC, 500 mA Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 100−240 VAC, 50/60 Hz Sortie : 7 VCC, 420 mA Portée À l’extérieur : env. 300 m À l’intérieur : env. 50 m Autonomie en veille Jusqu’à 80 h Durée max. de communication Jusqu’à 8 h Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1.
14 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Notes 55
1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate in una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Apparecchiature mediche Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non è possibile escludere il rischio di possibili interferenze. Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Inserire gli accumulatori Aprire il vano accumulatori spingendo in basso il coperchio del vano accumulatori. Inserire gli accumulatori di tipo AAA nel vano accumulatori osservando la corretta polarità. L’unità portatile non funziona con accumulatori inseriti erroneamente mentre non è neanche possibile escludere il rischio di conseguenti danni all’unità portatile. Riposizionare il coperchio sul vano accumulatori spingendolo verso sopra fino a quando scatta in posizione.
Data e ora Il menu consente di impostare data e ora. 1. Premere il tasto O. 2. Navigare con i tasti G e H alla voce di menu DATA/ORE. 3. Premere il tasto O. 4. Inserire con i tasti numerici il numero riferito all’anno. Premere uno dopo l’altro i tasti ad es. 1 e 1 per l’anno 2011. La procedura è identica per l’immissione di mese, giorno, ore e minuti. 5. Premere il tasto O. 6. Inserire con i tasti numerici le cifre riferite al mese. 7. Premere il tasto O. 8.
Impianti telefonici interni A pagina 17 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno. Riduzione delle radiazioni (modalità ECO) In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte in base alla distanza dell’unità portatile rispetto alla base. Riduzione delle radiazioni in MAXI ECOmode La MAXI ECOmode" consente di disattivare le radiazioni (potenza di trasmissione DECT) emesse da base e unità portatile in stand−by.
3 Elementi di comando e indicatori I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Stazione base 1 2 3 4 5 6 7 8 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 Contatti di carica Display Tasto di paging Indietro / Riproduci/Registra annuncio Avanti / Registra promemoria Segreteria telefonica ON/OFF / Stop Cancella Riproduci / Pausa Volume − / Imposta ritardo di squillo Volume + / Modifica codice di sicurezza 63
4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Simboli e testi sul display dell’unità portatile 33 Simbolo Descrizione All’interno della rubrica telefonica. Indica lo stato di carica degli accumulatori. Segnalazione di chiamata disattivata. Funzione vivavoce attivata. Blocco tastiera attivato. Presenza di ulteriori voci (segni/cifre). Collegamento instaurato. Microfono disattivato.
Navigazione nel menu 36 I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire fino alla funzione richiesta è indicato nella struttura menu pagina 16. 1. Premere il tasto O. 2. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu richiesta. 3. Premere il tasto O. 4. Navigare con i tasti G / H alla voce di sottomenu richiesta. 5. Premere il tasto O. 6. Procedere con i tasti G / H all’impostazione richiesta. 7. Servirsi se occorre della tastiera per immettere cifre o lettere. 8.
5 Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica. Una volta esaurita la capacità di memoria, al successivo tentativo di memorizzazione sul display appare l’indicazione MEM PIENA.
Cancellare voci nella rubrica telefonica 1. Premere il tasto T. 2. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta. In alternativa è possibile immettere la lettera iniziale del nome cercato. 3. Premere il tasto O. 4. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu CANCELLA. Per cancellare tutte le voci, selezionare la voce di menu CANC TUTTI. 5. 6. 6 Premere il tasto O. Premere il tasto O per confermare oppure il tasto B per annullare.
Cancellare una voce CLIP 1. Premere il tasto H. 2. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta. 3. Premere il tasto O. 4. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu CANCELLA. Per cancellare tutte le voci, selezionare la voce di menu CANC TUTTI. 5. 6. 7 Premere il tasto O. Premere se occorre il tasto O per confermare la richiesta di conferma. Compiere telefonate Accettare una chiamata Premere il tasto A. Concludere una chiamata Premere il tasto B. Compiere telefonate 1.
Compiere chiamate interne1 42 In caso di più unità portatili registrate presso la stazione base è possibile condurre chiamate interne gratuite. 1. Premere il tasto E . 2. Immettere il numero dell’unità portatile richiesta (1...5). 3. Condurre la telefonata. 4. Premere il tasto B per concludere la chiamata. Compiere telefonate esterne Sono due i modi per selezionare un numero di chiamata: la selezione diretta oppure la selezione con preparazione del numero. Selezione diretta 1.
Impostare il volume del ricevitore Sia il volume del ricevitore che il volume del dispositivo vivavoce è impostabile in modalità vivavoce in 5 livelli. Premere ripetutamente il tasto L con chiamata in corso per regolare il volume del ricevitore. Visualizzare la durata di conversazione Con chiamata in corso, la durata di conversazione è visualizzata sul display. Funzione vivavoce 43 Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Segnale di chiamata Per chiamate interne ed esterne è possibile selezionare la melodia del segnale di chiamata e impostarne il volume. Selezionare la melodia del segnale di chiamata 1. Premere il tasto O. 2. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu PORTATILE. 3. Premere il tasto O. 4. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu SUONERIA. 5. Premere il tasto O. 6. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu ESTERNA. Per l’impostazione del segnale di chiamata interno, selezionare INTERNA . 7.
Segnale di chiamata base 1. Premere il tasto O. 2. Navigare con i tasti G e H alla voce di menu BASE. 3. Premere il tasto O. 4. Navigare con i tasti G e H alla voce di menu SUONERIA. 5. Premere il tasto O. 6. Selezionare con i tasti G e H una melodia. 7. Premere il tasto O. Volume della base 1. Premere il tasto O. 2. Navigare con i tasti G e H alla voce di menu BASE. 3. Premere il tasto O. 4. Navigare con i tasti G e H alla voce di menu SQUILLA VOL. 5. Premere il tasto O. 6.
8 Struttura dei menu RUBRICA NUOVO MODIFICA CANCELLA CANC TUTTI PORTATILE SUONERIA IMPEGNO AUTO NOME TONI TASTI SELEZ BASE RIPRISTINA LINGUA BASE SUONERIA SQUILLA VOL MODO SELEZ ESTERNA INTERNA VOLUME ACCESO / SPENTO ACCESO / SPENTO AUTO MANUALE RESET ? NOME ? NOME CANCELLA ? CANC TUTTO ? NUMERO ? NUMERO MELODIA 1−9 MELODIA 1−9 VOLUME 1−5, SPENTO BASE 1−4 PIN− PIN MELODIA 1−9 VOLUME 1−5 MULTIFREQ DECADICA CORTO LUNGO VECCHIO− NUOVA− RIPETI− DATA/ORE ANNO ? MESE ? GIORN
9 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Funzioni R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto O consente di accedere ad altre funzioni come ad es. trasferimento di chiamata e richiamata automatica. Consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare la durata flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni.
10 Segreteria telefonica L’esercizio della segreteria telefonica avviene presso la base. Attivare / Disattivare la segreteria telefonica 1. Premere il tasto . La segreteria telefonica risulta attivata. 2. Premere di nuovo il tasto . La segreteria telefonica risulta disattivata. Impostare la lingua della segreteria telefonica Per l’uscita voce della segreteria telefonica è possibile scegliere tra le lingue tedesco, inglese, francese. 1.
Cancellare il messaggio di annuncio Il messaggio di annuncio personale è cancellato e il messaggio di annuncio predefinito è ripristinato. 1. Premere il tasto per ascoltare il messaggio di annuncio attuale. 2. Tenere premuto il tasto durante la riproduzione per cancellare il messaggio di annuncio. I messaggi di annuncio preimpostati non possono essere cancellati.
Cancellare i messaggi Cancellare il messaggio attuale Per cancellare il messaggio appena riprodotto, premere e tenere premuto il tasto durante la riproduzione. Cancellare tutti i messaggi Tutti i messaggi vecchi possono essere cancellati. 1. Premere il tasto per 2 secondi. 2. Sul display è visualizzato dL. 3. Premere il tasto . Il messaggio è cancellato. Interrogazione a distanza Per poter svolgere l’interrogazione a distanza è necessario conoscere il codice PIN per questa funzione.
Funzioni a tasti Tasto Funzione Riprodurre di nuovo il messaggio attuale 2x Riprodurre il messaggio precedente Riprodurre / Interrompere il messaggio Riprodurre il messaggio successivo Riprodurre il messaggio di annuncio Registrare il messaggio di annuncio Interrompere la riproduzione o registrazione / Concludere l’interrogazione a distanza Cancellare il messaggio attuale Disattivare la segreteria telefonica Attivare la segreteria telefonica / Selezionare il messaggio di annuncio
11 Ampliamento del sistema telefonico Lo standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Deregistrare unità portatili 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. L’unità portatile che si intende deregistrare non può svolgere la procedura di deregistrazione autonomamente. La deregistrazione dalla stazione base può essere eseguita solo da unità portatili non registrate presso la base interessata. In questo modo risulta registrata presso la base sempre minimo un’unità portatile. Premere il tasto O. Navigare con i tasti G e H alla voce di menu DE−REGISTRA. Premere il tasto O. Immettere un codice PIN a 4 cifre.
12 In presenza di problemi Linea di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
13 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT1−GAP2 Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 100−240 VAC, 50/60 Hz Uscita: 6 VDC, 500 mA Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 100−240 VAC, 50/60 Hz Uscita: 7 VDC, 420 mA Portata Esterno: ca. 300 m Interno: ca. 50 m Durata di stand−by fino a 80 ore Max. durata di conversazione fino a 8 ore Accumulatori ricaricabili 2 x AAA NiMH 1.
14 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Appunti 84
1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Medical equipment Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out. Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
2 Preparing the Telephone Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents The package contains: 46 Model DET157x1 1571 1572 1573 1574 Base station 1 1 1 1 Handset 1 2 3 4 Power adapter plug 1 2 3 4 Telephone connection line 1 1 1 1 Batteries (AAA) Ni−MH 400 mAh, 1.
Inserting the batteries Open the battery compartment by sliding the cover downwards. Insert the batteries, type AAA, in the battery compartment, paying attention to correct polarity. The handset does not work if the batteries are inserted incorrectly. The handset could also be damaged as a result. Replace the cover back on the battery compartment and slide it upwards until it snaps into place. Charging the batteries 47 Place the handset in the base or charging station.
Date and time Use this menu to set the date and time. 1. Press the O button. 2. Use the G and H buttons to navigate to the DATE/TIME menu option. 3. Press the O button. 4. Use the digit keys to enter the year. E.g. press the 1 and 1 keys to enter the year 2011. The procedure to enter the month, day, hour and minute is exactly the same. 5. Press the O button. 6. Use the digit keys to enter the month. 7. Press the O button. 8. Use the digit keys to enter the day’s date. 9. Press the O button. 10.
Private branch exchanges The information on page 17 explains how to install your telephone in a private branch exchange. Low−radiation operation (ECO mode) In talk mode, radiation is reduced (depending on the distance between the handset and base station). Low−radiation operation by MAXI ECOmode In MAXI ECOmodeˆ, the radiation (DECT transmission power) of both base station and handset is turned off in stand−by.
3 Operating Elements and Indicators The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Base station 1 2 3 4 5 6 7 8 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 Charging contacts Display Paging button Wind back / Play/Record outgoing message Wind forward / Record memo Answering machine on/off / Stop Delete Play / Pause Volume − / Set ring delay Volume + / Change security code 92
4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Icons and texts in the handset display 48 Icon Description The phone book is open. Indicates the battery charge status. The ringing tone has been switched off. Handsfree mode has been switched on. Key lock function is switched on. There are more entries (characters/digits) to the legt/right of those displayed.
Navigating in the menu 51 All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the Menu Structure page 16 for information on how to access the functions. 1. Press the O button. 2. Use the G and H buttons to navigate to the required menu option. 3. Press the O button. 4. Use the G and H buttons to navigate to the required sub−menu option. 5. Press the O button. 6. Use the G and H buttons to choose a setting. 7. Use the keypad to enter digits or letters as necessary. 8. Press the O button.
5 Phone Book You can use the phone book to store up to 50 phone numbers together with the associated names. Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming local calls can also be assigned to a phone book entry. When the memory capacity is used up, the message MEMORY FULL appears in the display. To create space, an existing entry must first be deleted. The phone book entries are arranged alphabetically.
Deleting phone book entries 1. Press the T button. 2. Use the G and H buttons to navigate to the required entry. Alternatively, enter the first letter of the name being searched for. 3. Press the O button. 4. Use the G and H buttons to navigate to the DELETE ENTRY menu option. To delete all entries, select the DELETE ALL menu option. 5. 6. 6 Press the O button. Press the O button to confirm or the B button to cancel. Call List 56 A total of 20 calls are stored in the calls log.
Deleting a CLIP entry 1. Press the H button. 2. Use the G and H buttons to navigate to the required entry. 3. Press the O button. 4. Use the G and H buttons to navigate to the DELETE ENTRY menu option. To delete all entries, select the DELETE ALL menu option. 5. 6. 7 Press the O button. If necessary, press the O button to confirm the confirmation request. Telephoning Taking a call Press the A button. Ending a call Press the B button. Making a call 1. Enter the phone number (max. 32 digits) . 2.
Internal calls1 57 If several handsets are registered on the base station, internal calls can be made between them free of charge. 1. Press the E button. 2. Enter the number of the handset to be contacted (1...5). 3. Complete the call. 4. Press the B button to end the call. External phone calls There are two methods by which to dial phone numbers, namely direct dialling and indirect dialling. Direct dialling 1. Press the A button and wait for the dialling tone. 2. Dial the phone number. 3.
Displaying the duration of a call The duration of the call you are making is shown on the display. Handsfree 58 This function is used to listen to the caller via the loudspeaker. Two methods are available to use the phone in Handsfree mode, namely direct dialling and switching during a call. The current status, receiver operation or Handsfree mode display. is indicated in the The device transmits signals/calls very loud in Handsfree mode.
Setting the ringing tone volume 1. Press the O button. 2. Use the G and H buttons to navigate to the HANDSET menu option. 3. Press the O button. 4. Use the G and H buttons to navigate to the RING TONE menu option. 5. Press the O button. 6. Use the G and H buttons to navigate to the VOLUME menu option. 7. Press the O button. 8. Use the G and H buttons to set the volume. 9. Press the O button. To turn the ringing tone on or off, ensure you are in Standby mode and press the button for 2 seconds.
8 Menu Structure PHONEBOOK HANDSET RING TONE AUTO TALK HANDSET NAME KEYPAD BEEP NUMBER ? EDIT ENTRY DELETE ENTRY DELETE ALL NAME ? NAME DELETE ? DELETE ALL ? EXTERNAL MELODY 1−9 INTERNAL VOLUME ON / OFF MELODY 1−9 VOLUME 1−5, OFF NEW ENTRY NUMBER ON / OFF AUTO MANUAL RESET ? BASE 1−4 PIN− SYSTEM PIN MELODY 1−9 VOLUME 1−5 TONE PULSE SHORT LONG OLD PIN− NEW PIN− AGAIN− DATE/TIME YEAR ? MONTH ? DAY ? REGISTER BASE 1−4 PIN− HOUR ? MINUTE ? DE−REGISTER PIN−
9 PABX Systems / Supplementary Services R−functions on private branch exchanges If your telephone is connected to a private branch exchange (PABX), functions such as call forwarding or automatic call back can be used via the O button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
Answering mode You can select between answer with message recording" and answer only" modes. The answering machine is provided with pre−recorded outgoing messages at the factory. These outgoing messages are played if you do not record your own outgoing messages. Answer with message recording (OGM 1) An outgoing message is played to the callers after which they can leave a message (max. length approx. three minutes).
Recording memos You can record memos on the answering machine and play them back later. 1. Press the button for 2 seconds. 2. After the acoustic signal: Speak your text loud and clear towards the answering machine. 3. Press the button to end recording. Incoming messages The LED indicator flashes when new messages have been received. Playing messages/memos 1. Press the button to play back messages. New messages are played back first. Other functions are available while the message is being played.
Remote access/control of the answering machine You can access the answering machine from a distant phone which uses tone dialling (multi− frequency dialling mode) and execute functions, i.e., you can play messages and/or delete messages. 1. Call your phone/answering machine from an external phone in tone dialling mode. The settings defined you defined are valid (refer to Ring delay"). If your answering machine is not switched on, it switches on automatically after the tenth ring. 2. 3. 4.
11 Extending the Telephone System The internationally approved GAP1 regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available. Registering handset Up to 5 handsets, including those from other manufacturers, can be operated from your base station.
12 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
13 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1−GAP2 Power supply (base station) Input: 100−240 VAC, 50/60 Hz Output: 6 VDC, 500 mA Power supply (charging station) Input: 100−240 VAC, 50/60 Hz Output: 7 VDC, 420 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby time Up to 80 h Max. talk time Up to 8 h Rechargeable batteries 2 x AAA NiMH 1.
14 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble− free functioning and a long service life.
Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 100−240 VAC, Output 6 VDC, 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,11 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 71 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: − im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 0,72 W / 0,87 W − während der Ladung des Mobilteils: ca.
Avvertimento importante La stazione base del vostro telefono è dotata di un circuito di alimentazione rete ad efficienza energetica (Input 100−240 VAC, Output 6 VDC, 500 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,11 W. L’efficienza media è pari a circa il 71 %. La potenza assorbita dalla stazione base ammonta a: − in servizio (stand−by/conversazione): ca. 0,72 W / 0,87 W − durante la carica dell’unità mobile: ca.
Declaration of Conformity 61 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.