Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit Anrufbeantworter Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni con segreteria telefonica Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with answering machine Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions DET217x D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch/Anrufliste . . . . . . . . . . . . . Besondere Funktionen .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Basisstation anschließen Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen 2 Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus einlegen Strahlungsreduzierung (ECO−Mode) Werkseinstellung = ECO-MODE → AUS Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA NiMH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach. Sie können das Telefon so einstellen, dass die Strahlung reduziert wird Seite 17. = ECO MODE → EIN. Akkus aufladen 3 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Darstellungweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung ! Darstellung von Tasten * Abgebildete Taste kurz drücken 2 Sek.
Einführende Informationen Bereitschaftsmodus 4 Navigation im Menü 5 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschaftsmodus erreichen Sie, indem Sie die Taste drücken. Energiesparmodus Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in einen Energiesparmodus. Das Display ist nun nicht mehr beleuchtet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen {í}, è oder Anruf annehmen Gespräch beenden oder é Gespräch beenden Anrufen ë Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Telefonieren Rücksprache / Makeln Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen. MT1: , z.
Anrufbeantworter 6 Anrufbeantworter Anrufbeantworter ein−/ausschalten Mithören eingehender Nachrichten Anrufbeantworter ein−/ausschalten Maximale Aufnahmezeit Der Anrufbeantworter speichert bis zu 60 Nachrichten. Die maximale Aufnahmezeit beträgt 7 Minuten. Die maximale Aufnahmezeit jeder Nachricht beträgt 2 Minuten. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrichten erschöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeichnet. Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke in 5 Stufen einstellen.
Anrufbeantworter Memo aufzeichnen Die Fernabfrage 13 Die Länge des Memos darf bis zu 2 Minuten betragen. 2 Sek. Aufzeichnung starten ð, Memo sprechen und bestätigen Memo abhören Memo abhören Memo löschen Der Sicherheitscode für die Fernabfrage Um die Fernabfrage durchzuführen, müssen Sie einen Sicherheitscode eingeben. Dieser ist werkseitig auf "000" eingestellt.
Anrufbeantworter Ferneinschalten des Anrufbeantworters ë Eigene Rufnummer wählen Haben Sie vergessen, Ihren Anrufbeantworter einzuschalten, wird Ihr Anruf erst nach 10 Tonrufen angenommen. ,ë Während der Ansage betätigen und PIN−Code eingeben # Anrufbeantworter ein−/ausschalten Jetzt haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzuführen Tabelle Tastenfunktionen. Tastenfunktionen der Fernabfrage Die Fernabfrage wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Menüstruktur 8 Menüstruktur Hauptmenü 15 In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste Auswahl mit der Taste .
Menüstruktur 16 SYSTEM ANMELDEN PIN (0000) 1234 BASISWAHL AUTO BASIS 1−4 MT ABMELDEN MOBILTEIL 1−4 PIN PIN ANDERN PIN NEUE PIN ECO MODE EIN AUS RESET PIN SUCHE BASIS WIEDERHOLEN 17
Telefonbuch 9 Telefonbuch / Anrufliste Telefonbuch 17 Im Telefonbuch können Sie 20 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können. Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern eine Meldung. Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen. Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet.
Besondere Funktionen 10 Besondere Funktionen Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Auf Seite 16 finden Sie die Position im Menü. Temporäre Tonwahl Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z. B.
Erweitern des Telefonsystems 11 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1 −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 4 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Falls es Probleme gibt 12 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Verbindung abgehackt, fällt aus − Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Falls es Probleme gibt 22 Der Anrufbeantworter nimmt keine Nachrichten auf − Stellen Sie sicher, dass der Anrufbeantworter korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist. − Prüfen Sie, ob der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf. Nachrichten aus dem Speicher Seite 13. Sie können kein Memo aufzeichnen − Prüfen Sie, ob bereits ein Memo aufgezeichnet wurde. Löschen Sie ggf. das alte Memo Seite 12.. − Prüfen Sie, ob der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf.
Technische Eigenschaften 13 Technische Eigenschaften Technische Daten Werkseinstellungen Merkmal Wert Standard DECT1−GAP2 Stromversorgung (Basisstation) mit Anrufbeantworter Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 9 V, 500 mA Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 17 finden Sie die Position im Menü. Mobilteil Sprache DEUTSCH Automatische Anrufannahme EIN Wahlverfahren DTMF Außen: ca. 300 m Innen: ca.
Pflegehinweise / Garantie 14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 15 Stichwortverzeichnis A Abhören, 13 Abmelden, 20 Abnehmen, 10 Akkuladezustand, 6 Akkus einlegen, 6 Anmelden, 20 Anrufannahme, 6, 10 Anrufbeantworter, 12 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 15 Anrufen, 10 Anrufliste, 18 Anrufübernahme, 12 Ansagen, 12 Aufladen, 6 Auflegen, 10 Aufnahmezeit, 12 Aufzeichnen, 12 Ausschalten, 11, 12 B Basisstation, 5, 7, 20 Bedienelemente, 7 Bedienung, 8 Bereitschaftsmodus, 9 C CLIP, 15 D Display, 8 Display−Symbole, 8 E ECO−Mode, 6 Einschalten, 11, 12 Energ
19 Table des matières 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 2 Mettre votre téléphone en service . . . . . 3 Éléments de manipulation . . . . . . . . . . 4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installations à postes supplémentaires / services supplémentaires . . . . . . . . . 8 Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Répertoire / Liste d’appels . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Raccorder la base Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Mettre votre téléphone en service Mettre en place les piles rechargeables Réduction du rayonnement (mode ÉCO) Réglages usine = mode ECO → ARRÊT Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles rechargeables ouvert. N’utilisez que des piles de type AAA NiMH 1,2 V. Veillez à une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles. Vous pouvez régler le téléphone de sorte que le rayonnement soit réduit page 40 (ECO MODE). = ECO MODE → MARCHE.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles utilisées ici.
Introduction 4 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Constant : vous vous trouvez dans la liste d’appels. De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels page 41. ou À gauche ou à droite se trouvent d’autres chiffres du numéro affiché. La sonnerie d’appel est débranchée page 34. Le microphone est mis sur silencieux page 34.
Introduction Mode veille 22 Navigation dans le menu 23 Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parvenez au mode veille en appuyant sur la touche . Mode économie d’énergie Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie. L’écran n’est maintenant plus éclairé. Appuyez sur une touche quelconque pour activer le mode veille.
Téléphoner 5 Téléphoner Prendre un appel {í}, èou Composer des numéros à partir du répertoire Prendre un appel Terminer la communication ou é Terminer la communication Appeler ë Saisir le numéro d’appel (max. 20 chiffres) En cas de saisie erronée, effacer le dernier chiffre Établir la communication Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche de communication ; vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
Téléphoner Intercommunication / Va−et−vient Pendant une communication externe, vous pouvez sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez. CB1: , par ex.
Répondeur 6 Répondeur Activer / désactiver le répondeur Écoute amplifiée de messages entrants Brancher / débrancher le répondeur Temps d’enregistrement maximal Le répondeur enregistre jusqu’à 60 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 7minutes. La longueur maximale de chaque message est de 2 minutes. Si la capacité de mémorisation de nouveaux messages est épuisée, plus aucun appel ne peut être enregistré. Régler le volume sonore Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités.
Répondeur Enregistrer / écouter ou effacer un mémo 29 Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message entré. Vous pouvez enregistrer un mémo au maximum. Enregistrement d’un mémo La longueur du mémo ne doit pas dépasser les 2 minutes. 2 sec.
Répondeur Brancher à distance le répondeur ë Fonctions des touches de la consultation à distance Composer le numéro d’appel personnel Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera réceptionné qu’au bout de 10 sonneries. ,ë Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code PIN # Brancher / débrancher le répondeur Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions Tableau de fonctions des touches.
Installations à postes supplémentaires / services supplémentaires 7 Installations à postes supplémentaires / services supplémentaires Touche R sur des installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, via la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
Structure du menu 8 Structure du menu Menu principal 33 Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche mez votre sélection avec la touche . CONTACTS AJOUTER .
Structure du menu .
Répertoire 9 Répertoire / Liste d’appels Répertoire 35 Vous pouvez enregistrer 20 numéros d’appel et les noms y afférant dans le répertoire. Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales à un enregistrement du répertoire. Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant lors de la prochaine sauvegarde. Afin de créer à nouveau de la place, vous devez d’abord effacer un autre enregistrement.
Fonctions particulières 10 Fonctions particulières Système de numérotation Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniques numériques (numérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 39 vous donnera la position dans le menu.
Élargissement du système téléphonique 11 Élargissement du système téléphonique Le mode standard GAP1 international normé règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient plus disponibles. Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer 4 combinés sur votre base.
En cas de problèmes 12 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 à l’intérieur de la Suisse (frais Télécom à la date d’impression de ce manuel : 2.00 CHF/min). Si vous jouissez des droits de garantie, adressez− vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
En cas de problèmes Vous ne pouvez pas enregistrer de mémo − Contrôlez si un mémo a déjà été enregistré. Effacez le cas échéant l’ancien mémo page 36. − Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Effacez le cas échéant des messages se trouvant dans la mémoire page 36. Vous ne pouvez pas consulter à distance − Contrôlez si que vous utilisez le code de sécurité correct pour la consultation à distance page 36.
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Réglages usine Caractéristique Valeur Standard DECT1−GAP2 Alimentation en courant (base) avec répondeur Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 9 V, 500 mA Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 40 vous donnera la position dans le menu.
Remarques d’entretien / Garantie 14 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvant. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 15 Index A Activer, 35 Affichage du numéro d’appel, 38 Afficher des numéros d’appel, 41 Allumer, 34 Annonce, 35 Annulation, 43 Appeler, 33 B Base, 28, 30, 43 Brancher à distance, 37 C Caractéristiques techniques, 46 Chargeur, 28 CLIP, 38 Code de sécurité, 36 Combiné, 43 Comment chercher le combiné, 34 Communications internes, 33 Composer un numéro, 33 Conférences téléphoniques, 34 Consignes de sécurité, 27 Consultation à distance, 36 Contenu de l’emballage, 28 Contrôler, 35, 36 Créer, 32 D Déclarat
37 Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . Impianti telefonici interni / Servizi addizionali . . . . . . . . . . . . . . Struttura dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . Rubrica telefonica/Elenco chiamate . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Collegare la stazione base Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione 38 Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Mettere in funzione il telefono Inserire le batterie ricaricabili Riduzione delle radiazioni (modalità ECO) Configurazione iniziale = modalità ECO → SPENTO Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH da 1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere infine il vano accumulatore. È possibile impostare il telefono in modo da ridurre l’emissione di radiazioni. pagina 63. = ECO MODE → ACCESO.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Costante: Ci si trova nell’elenco chiamate. L’elenco chiamate segnala la presenza di nuove chiamate pagina 64. o A sinistra o a destra si trovano altre cifre del numero di chiamata visualizzato. La segnalazione acustica di chiamata è spenta pagina 57. Il blocco tastiera è attivato pagina 57.
Informazioni introduttive Modalità di stand−by 40 Navigazione nel menu 41 In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere il tasto . Modalità di risparmio energetico Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa in modalità di risparmio energetico. Fatto questo, il display non è più illuminato.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata {í}, è o Ricevere una chiamata Concludere una chiamata oé Concludere una chiamata Compiere telefonate ë Immettere un numero di chiamata (max. 20 cifre) In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra Selezionare un numero di chiamata È altresì possibile premere il tasto di conversazione e ottenere quindi il segnale di linea libera.
Compiere telefonate Riscontro / Chiamata in attesa Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a piacere. UP1: , ad es.
Segreteria telefonica 6 Segreteria telefonica Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Durata di registrazione massima La segreteria telefonica memorizza fino a 60 messaggi. La durata di registrazione massima è di 7 minuti. La lunghezza massima di ogni messaggio è di 2 minuti. Con capacità di memoria esaurita per la registrazione di nuovi messaggi, il dispositivo non registra più nessuna chiamata.
Segreteria telefonica Registrare / Controllare / Cancellare un promemoria 47 Un promemoria è un messaggio che è possibile riprodurre e quindi ascoltare allo stesso modo di un messaggio ricevuto. E’ possibile registrare al massimo un promemoria.
Segreteria telefonica Attivazione a distanza della segreteria telefonica ë Selezionare il proprio numero di chiamata Avendo dimenticato di inserire la segreteria telefonica, la chiamata è ricevuta solo dopo 10 squilli. ,ë Premere durante la riproduzione dell’annuncio ed immettere il codice PIN # Attivare / Disattivare la segreteria telefonica A questo punto è dato modo di compiere diverse altre funzioni. Tabella sulle funzioni dei tasti.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Struttura dei menu 8 Struttura dei menu Menu principale 51 Per passare al menu principale, premere il tasto RUBRICA INSERISCI .
Struttura dei menu .
Rubrica telefonica 9 Rubrica telefonica/Elenco chiamate Rubrica telefonica 53 Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 20 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica. Con capacità di memoria esaurita, il display visualizza una rispettiva indicazione.
Funzioni speciali 10 Funzioni speciali Procedura di selezione Il telefono può essere impiegato nell’ambito di impianti telefonici interni sia analogici (procedura di selezione a impulsi) che digitali (procedura di selezione a toni). La procedura di selezione è impostata nel menu. A pagina 62 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Ampliamento del sistema telefonico 11 Ampliamento del sistema telefonico Lo standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
In presenza di problemi 12 In presenza di problemi Hotline di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
In presenza di problemi 68 La segreteria telefonica non registra alcun messaggio − Assicurarsi che la segreteria telefonica sia stata collegata e inserita correttamente. − Verificare se la memoria della segreteria telefonica è piena. Cancellare se necessario messaggi dalla memoria pagina 59. Non è possibile registrare nessun promemoria − Verificare se è stato già registrato un promemoria. Cancellare se necessario il promemoria vecchio pagina 59.
Specifiche tecniche 13 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Configurazione iniziale La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 63 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Consigli per la cura / Garanzia 14 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 15 Indice alfabetico A Accettare una chiamata, 58 Accettazione di chiamata, 52, 56 Agganciare il ricevitore, 56 Ampliamento, 66 Annunci, 58 Attivare, 57, 58 Attivazione a distanza, 60 B Blocco tastiera, 57 C Cancellare, 58, 59, 64 Caricare, 52 Cercare, 57 Chiamata in attesa, 57 Chiamate a conferenza, 57 Chiamate interne, 56 CLIP, 61 Codice di sicurezza, 59 Compiere telefonate, 56 Concludere una chiamata, 56 Configurazione iniziale, 69 Consigli per la cura, 70 Contenuto della confezione,
55 Contents 1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Putting the Telephone into Operation . . . 3 Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . 4 Preliminary Information . . . . . . . . . . . . 5 Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Answering Machine . . . . . . . . . . . . . . . 7 PABX / Supplementary Services . . . . . . 8 Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Phone Book / Call Log . . . . . . . . . . . . . 10 Special Functions . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Connecting the base station Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents 56 Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied.
Putting the Telephone into Operation Inserting the batteries Low radiation operation (ECO mode) Default settings = ECO-MODE → OFF Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA NiMH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment cover. The telephone can be set up so that the radiation frequency is reduced; Page 86. = ECO MODE → ON.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni- Base station (answering machine) form contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the sym1 Answering machine bols on the telephone buttons compared to those depicted here are possion / off ble.
Preliminary Information 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone.
Preliminary Information Standby mode 58 Navigating in the menu 59 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the button. Energy−save mode When the handset has been in Standby mode for some time, it automatically switches to energy−save mode. The display no longer lights up. Press any button to reactivate Standby mode.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call {í}, èor Take the call Ending a call or é End the call Making a call ë Enter the phone number (max. 20 digits) Delete the last digit if incorrect Dial the phone number It is also possible to press the Call button first to obtain the dialling tone for an outside line. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can repeat this procedure as often as required. HS1: , e.g.
Answering Machine 6 Answering Machine Switching the answering machine on/off Switch the telephone answering machine on/off Maximum recording time The answering machine can store up to 60 messages. The maximum recording time is 7 minutes. The maximum length of a message is 2 minutes. When the memory capacity for new messages is exhausted, no further messages are recorded. Setting the volume The volume can be set to one of 5 different levels.
Answering Machine Recording/Deleting Memos 65 Remote access 67 A memo is a message left for other machine users and can be played in the same way as an incoming message. Only one memo can be recorded at a specific time. Recording a memo You can call your answering machine from another telephone to play messages or execute other functions. A condition is that you use a telephone which implements tone dialling. PIN code for remote access A memo cannot be longer than 2 minutes.
Answering Machine Remote activation of the answering machine ë Dial your own phone number If you forgot to switch your answering machine on, your call is taken after 10 rings. ,ë While the OGM is playing, press the button and enter the PIN code # Switch the answering machine on/off You can now execute other functions; Key function assignment table. Key function assignment for remote access Remote access is automatically cancelled if there is no input within 8 seconds.
PABX / Supplementary Services 7 PABX / Supplementary Services R−button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, all the functions associated with the R−button, such as transferring calls, automatic call back, etc., can be used. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
Menu Structure 8 Menu Structure Main menu 69 Open the main menu by pressing the PHONEBOOK ADD RECORD button. Use the / buttons to move to and select an option then confirm it by pressing the NAME? NUMBER? DELETE / CONFIRM? DELETE ALL CONFIRM? button.
Menu Structure .
Phone Book 9 Phone Book / Call Log Phone book 71 You can use the phone book to store up to 20 phone numbers together with the associated names. Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming local calls can also be assigned to a phone book entry. When the memory capacity is used up, the corresponding message appears in the display on the next attempt to store one. To create space, an existing entry must first be deleted. The phone book entries are arranged alphabetically.
Special Functions 10 Special Functions Dialling mode The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE) as well as new, digital exchanges (TONE/DTMF). The dialling mode is controlled via the menu. Refer to Page 85 for the sequence of menu option selections. Temporary tone dialling If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can still make use of the advantages of the TONE dialling mode (e.g.: remote access of the answering machine in the telephone network).
Extending the Telephone System 11 Extending the Telephone System The internationally approved GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available. Multiple handsets Up to 4 handsets can be registered on the base station.
In Case of Problems 12 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
In Case of Problems No memo can be recorded − Check whether a memo has already been recorded. Delete the old memo, if necessary; Page 82. − Check whether the answering machine memory is full. Delete messages from the memory, if necessary; Page 82. Remote access is not possible − Check that the correct security code has been entered for the remote access; Page 82. − The telephone used for remote access must be set to tone dialling.
Technical Properties 13 Technical Properties Technical data Default settings Feature Value Standard DECT1−GAP2 Power supply (base station) with answering machine Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 9 V, 500 mA The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 86 for the sequence of menu option selections. Handset Language ENGLISH Auto answer ON Dialling mode TONE Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Melody 1 Ringing volume 3 Standby Up to 120 h Key tone ON Max.
Maintenance / Guarantee 14 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 15 Index A Alert signal, 81 Answer delay, 81 Answering machine, 81 Answering machine in the telephone network, 84 B Base station, 74, 76, 89 Battery charge status, 75 Brokering, 80 C Call back, 79 Call log, 87 Call screening, 81 Caller number display, 84, 87 Charges, 81 Charging, 75 Charging station, 74 CLIP, 84 Conference calls, 80 Controlling, 81, 82 Creating, 78 D Declaration of Conformity, 92 Default settings, 92 Deleting, 81, 82, 87 Deregistration, 89 Dialling, 79 Dialling mode, 88 Dialling pa
Notes Notes 95
Declaration of conformity WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 11 73 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DET217x DESCRIPTION: Cordless DECT telephone with answering machine Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950−1: 2001, EN 41003: 1998, EN 301 489−1/−6: V1.5.1/V1.2.1,EN 301 406: V1.5.