Schnurloses DECT−/GAP−Telefon Téléphone sans fil DECT GAP Telefono cordless a standard DECT−GAP Cordless DECT GAP telephone DET 257X Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
DET 257X Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . .
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . 4 Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . 6 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . 8 Einführende Informationen . . . . . . . . 10 Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Anrufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . 15 Falls es Probleme gibt . . . . . . . . . . . 20 Technische Eigenschaften . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Sicherheitshinweise Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen. Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof).
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen Ladestation anschließen1 Schließen Sie die Ladestation wie auf Netzsteckdose der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil. Akkus einlegen Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA NiMH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Bedienelemente Basisstation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Paging−Taste Lautstärke + / − Ansagetext / Ansagemodus Stopp Vorwärts / Antwortverzögerung Löschen / Fernabfrage Code Nachrichten abspielen / Pause LED−Neue Nachricht Mikrophon LED−Gesprächs− und Netzanzeige Rückwärts / Hinweissignal Anrufbeantworter Ein / Aus 9
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung Nummern oder Buchstaben eingeben 2 Sek.
Menüstruktur 5 Menüstruktur In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten / einen Eintrag aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
Anrufliste DATUM ZEIT ANMELDEN DATUM EINST UHR EINST WECKER EINST BASIS−WAHL BASIS ANMELD 6 Anrufliste Insgesamt werden 40 Rufnummern in der Anrufliste gespeichert. Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers. Steht dieser Service nicht zur Verfügung, werden eingehende Anrufe nicht im Display angezeigt. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen , / .
Telefonieren 7 Telefonieren Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet. Gespräch annehmen Gespräch beenden Extern anrufen , oder , Wahlwiederholung Wahl aus der Anrufliste , / , oder , / , Wahl aus dem Rufnummernspeicher , / , Intern telefonieren , Intern telefonieren 4 Interne Gespräche führen , z. B. .
Telefonieren Weitere Funktionen Funktion Tastenfolge Mobilteil ein−/ausschalten 3 Sek. Tastensperre ein 3 Sek. Tastensperre aus , Hörerlautstärke , / Lautstärke Tonrufmelodie Während Klingeln / Mikrofon im Mobilteil stumm−/einschalten Während Gespräch Mobilteil suchen An der Basisstation Mikrofon stummschalten Wenn Sie das Mikrofon stummschalten, kann Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören.
Anrufbeantworter 8 Anrufbeantworter Der Anrufbeantworter speichert bis zu 59 Nachrichten. Die maximale Aufnahmezeit beträgt 10 Minuten. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrichten erschöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeichnet. Bedienung am Mobilteil Sie steuern den Anrufbeantworter über die Tasten des Mobilteils. Um neue Nachrichten abzuhören, gehen Sie wie folgt vor: , , / , NEUE NA. 01 , Um alle Nachrichten abzuhören, gehen Sie wie folgt vor: , , / , ALLE NA.
Anrufbeantworter PIN−Code ändern (Werkseinstellung 000) ABFR. PIN , , Anruf übernehmen Hat der Anrufbeantworter einen Anruf angenommen, drücken Sie die Taste , um das Gespräch zu übernehmen. Ansagemenü 5 Um in das Ansagemenü zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor: , / , AB EINSTELL. , , / , ANS. EINST. , , / , Sie können Ansagetexte aufnehmen oder löschen. Nach dem Ansagetext 1 kann der Anrufer eine Nachricht hinterlassen.
Anrufbeantworter Verzögerung Anrufannahme 7 Sie können zwischen 2 bis 9 Tonrufen und der Einstellung TS (Spar) für die gebührenfreie Vor−Fernabfrage wählen. Gebührenfreie Vor−Fernabfrage bedeutet: Befinden sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter, wird Ihr Anruf bereits nach 2 Tonrufen angenommen. Wurden keine Nachrichten aufgezeichnet, wird Ihr Anruf erst nach 6 Tonrufen angenommen. Legen Sie vor dem 6. Tonruf auf. So fallen keine Gebühren an.
Anrufbeantworter Anrufbeantworter ein− / ausschalten Anrufbeantworter ein− / ausschalten Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke des Lautsprechers einstellen. oder Lautstärke einstellen Aufgezeichnete Nachrichten abhören / löschen Nachrichten abhören Die aufgezeichneten Nachrichten werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie eingegangen sind. Der Wochentag und die Uhrzeit werden vor dem Abspielen der jeweiligen Nachricht genannt.
Anrufbeantworter Ansagetext mit Aufzeichnung oder Ansagetext ohne Aufzeichnung wählen Ansagetext aufzeichnen 3 Sek. halten halten Auswahl einleiten Ansagetext mit Aufzeichnung aufzeichnen oder Ansagetext ohne Aufzeichnung aufzeichnen Sprechen Sie Ihren Ansagetext langsam und deutlich auf. Taste oder nach Beendigung Ihrer Textaufzeichnung loslassen.
Falls es Probleme gibt 9 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. 10 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Standard Stromversorgung Wert DECT1−GAP2 Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang:6.5 V DC / 300 mA, 6.
Pflegehinweise / Garantie 11 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
9 Table des matières 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 2 Mettre votre téléphone en service . . . 3 Éléments de manipulation . . . . . . . . 4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . 6 Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Consignes de sécurité Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue. Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives. Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre votre téléphone en service Raccorder le chargeur1 Raccordez le chargeur comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. Prise réseau Mettre en place les piles rechargeables Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles ouvert. N’utilisez que des piles de type AAA NiMH 1,2 V. Veillez à une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes standardisées. Il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles utilisées ici.
Éléments de manipulation Base 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 28 Touche de paging Volume sonore + / − Texte d’annonce / Mode des annonces Stop Avance / Report de réponse Effacer / Code de consultation à distance Écoute de messages / Pause Diode électroluminescente : nouveaux messages Microphone Diode électroluminescente : affichage de communication et de réseau Recul / Signal indicateur Répondeur marche/arrêt
Introduction 4 Introduction Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation Description Saisir des numéros ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche représentée 2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée REGLAGES Visualisation des textes de l’écran Visualisation des icônes de l’écran Icônes et textes sur l’écran du combiné Icône Description 1 Numéro d’appel interne du combiné.
Structure du menu 5 Structure du menu Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches / et confirmez votre sélection avec la touche .
Liste d’appels DATE HEURE DECLARER REGLAGE DATE REGL HEURE REGL REVEIL CHOIX BASE DECL BASE 6 Liste d’appels En tout, 40 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste. L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre opérateur. Si ce service n’est pas disponible, les appels entrants ne sont pas visibles sur votre écran. Demandez de plus amples informations à votre opérateur. Afficher des numéros de la liste d’appels , / .
Téléphoner 7 Téléphoner Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le combiné se trouve en mode veille. Prendre la communication Terminer la communication Appeler en externe , ou , Répétition automatique des derniers numéros Numérotation à partir de la liste d’appels , / , ou , / , Numérotation à partir de la mémoire de numéros d’appel , / , Téléphoner en interne , Téléphoner en interne 12 Téléphoner en interne , par ex. .
Téléphoner Fonctions supplémentaires Fonction Séquence de touches Allumer / éteindre le combiné 3 sec. Verrouillage du clavier activé 3 sec.
Répondeur 8 Répondeur Le répondeur enregistre jusqu’à 59 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 10 minutes. Si la capacité de mémorisation de nouveaux messages est épuisée, plus aucun appel ne peut être enregistré. Manipulation du combiné Vous commandez le répondeur via les touches du combiné.
Répondeur Modifier le code PIN (réglage usine 000) CODE ACCES , , Prendre un appel Si le répondeur a réceptionné un appel, appuyez sur la touche pour prendre la communication. Menu des annonces 13 Pour parvenir au menu des annonces, procédez comme suit : , / , REPONDEUR , , / , REGL ANNONCE , , / , Vous pouvez enregistrer ou effacer des textes d’annonce. Après le texte d’annonce 1, le correspondant peut laisser un message.
Répondeur Report de la prise d’appel 15 Vous pouvez sélectionner entre 2 à 9 sonneries et le paramétrage TS (Éco) pour la consultation préalable à distance exonérée de taxes. Consultation préalable à distance exonérée de taxes signifie : s’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris dès la 2ème sonnerie d’appel. Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au bout de la 6ème sonnerie. Raccrochez avant la 6ème sonnerie. Ainsi vous ne payerez pas de taxes.
Répondeur Brancher / débrancher le répondeur Brancher / débrancher le répondeur Régler le volume sonore Vous pouvez régler le volume sonore du haut−parleur. ou Régler le volume sonore Écouter / effacer des messages enregistrés Écouter des messages Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont entrés. Le jour de la semaine et l’heure sont indiqués avant la reproduction du message correspondant.
Répondeur 3 sec. Déclencher la sélection Sélectionner le texte d’annonce avec enregistrement ou le texte d’annonce sans enregistrement Enregistrer le texte d’annonce 3 sec. Maintenir Maintenir Déclencher la sélection Enregistrer le texte d’annonce avec enregistrement ou Enregistrer le texte d’annonce sans enregistrement Parlez lentement et clairement pour enregistrer votre texte d’annonce. Relâcher la touche ou après avoir terminé l’enregistrement de votre texte.
En cas de problèmes 9 En cas de problèmes Service−Hotline En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 à l’intérieur de la Suisse (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.00/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Remarques d’entretien / Garantie 11 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvant. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Contenuto Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . 42 Mettere in funzione il telefono . . . . . 44 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . 46 Informazioni introduttive . . . . . . . . . . 48 Struttura menu . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . 50 Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . 51 Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . 53 In presenza di problemi . . . . . . . . . . 58 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Indicazioni di sicurezza Apparecchiature mediche Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non è possibile escludere il subentro di eventuali interferenze. Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici. Smaltimento Per smaltire il proprio apparecchio, consegnarlo al centro di raccolta comunale incaricato con lo smaltimento conforme (ad es. centro di riclico materiali).
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Collegare la stazione di carica1 Procedere al collegamento della stazione Presa elettrica di carica seguendo quanto raffigurato sul disegno. Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione. Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH da 1,2 V.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Elementi di comando Stazione base 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tasto di paging Volume + / − Messaggio di annuncio / Modalità di annuncio Stop Avanti / Ritardo di risposta Cancellare / Codice di interrogazione a distanza Riprodurre messaggi / Pausa LED nuovo messaggio Microfono LED visualizzazione rete e chiamata Indietro / Segnale di avviso Segreteria telefonica ON / OFF 47
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive Modi di rappresentazione delle istruzioni per l’uso Rappresentazione Descrizione Immettere cifra o lettera Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec.
Struttura menu 5 Struttura menu Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi una voce con il tasto / e confermare la scelta con il tasto .
Elenco chiamate DATA−ORA REGISTRARE IMPOST DATA IMPOSTA ORA IMP ALLARME SELEZ BASE REGIST BASE 6 Elenco chiamate All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 40 numeri telefonici. La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. In mancanza di disponibilità di tale servizio, le chiamate in arrivo non sono visualizzate sul display. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Compiere telefonate 7 Compiere telefonate In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Ricevere una chiamata Concludere una chiamata Compiere una telefonata esterna , o , Ripetizione di chiamata Selezione dall’elenco chiamate , / , o , / , Selezione dalla memoria dei numeri di chiamata , / , Compiere una telefonata interna , Compiere una telefonata interna 20 Condurre chiamate interne , ad es. .
Compiere telefonate Ulteriori funzioni Funzione Attivare / Disattivare l’unità portatile Blocco tastiera ON Blocco tastiera OFF Volume del ricevitore Volume della melodia di suoneria Sequenza di tasti 3 sec. Attivare / Disattivare il microfono nell’unità portatile Con chiamata in corso Cercare l’unità portatile Sulla stazione base 3 sec.
Segreteria telefonica 8 Segreteria telefonica La segreteria telefonica memorizza fino a 59 messaggi. La durata di registrazione massima è di 10 minuti. Con capacità di memoria esaurita per la registrazione di nuovi messaggi, il dispositivo non registra più nessuna chiamata. Esercizio presso l’unità portatile La segreteria telefonica è comandata attraverso i tasti dell’unità portatile.
Segreteria telefonica Modificare il codice PIN (configurazione iniziale 000) CODICE SIC , , Accettare l’inoltro di una chiamata Nel caso in cui la segreteria telefonica avesse già risposto alla chiamata in arrivo, premere il tasto per assumere la telefonata. Menu annunci 21 Per passare al Menu annunci, procedere come segue: , / , IMPOSTAZ TAM , , / , IMP MSG USC , , / , I messaggi di annuncio possono essere registrati o cancellati.
Segreteria telefonica Ritardo dell’accettazione di chiamata 23 È possibile scegliere da 2 a 9 segnalazioni di chiamata e l’impostazione TS (Spar) per compiere l’interrogazione a distanza preliminare senza addebito. Interrogazione a distanza preliminare senza addebito significa: In presenza di nuovi messaggi sulla propria segreteria telefonica, la chiamata viene accettata già dopo soli 2 squilli. Se la chiamata non è accettata dopo 6 squilli, non c’è nessun nuovo messaggio. Riagganciare prima del 6° squillo.
Segreteria telefonica Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Impostare il volume Il volume degli altoparlanti è regolabile in base alle proprie esigenze. o Impostare il volume Ascoltare / Cancellare i messaggi registrati Riprodurre messaggi I messaggi registrati sono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati. Ogni volta che viene riprodotto un messaggio, l’apparecchio indica il giorno della settimana e l’ora di chiamata.
Segreteria telefonica Selezionare il messaggio di annuncio con registrazione o il messaggio di annuncio senza registrazione Registrare il messaggio di annuncio 3 sec. tenere tenere Avviare la selezione Registrare il messaggio di annuncio con registrazione o registrare il messaggio di annuncio senza registrazione Registrare il messaggio di annuncio individuale in maniera lenta e chiara. Rilasciare quindi il tasto o una volta conclusa la registrazione del testo.
In presenza di problemi 9 In presenza di problemi Hotline di assistenza In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Consigli per la cura / Garanzia 11 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
25 Contents 1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . 2 Putting the Telephone into Operation . 3 Operating Elements . . . . . . . . . . . . . 4 Introductory Information . . . . . . . . . . 5 Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Call Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Answering Machine . . . . . . . . . . . . . 9 In Case of Problems . . . . . . . . . . . . 10 Technical Properties . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Safety Information Medical equipment Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out. DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids. Disposal In order to dispose of your device, bring it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre).
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Putting the Telephone into Operation Connecting the charging station1 Connect the charging station as illustra- Mains power outlet ted in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied. Inserting the batteries Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA NiMH 1,2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Slight deviations in the appearance of the icons on the buttons compared to those depicted in this manual are possible.
Operating Elements Base station 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 66 Paging button Volume + / − Outgoing message / Answering mode Stop Forward / Answer delay Delete button / Remote access code Message play / Pause LED, new message Microphone LED, call and power indicator Back / Alert signal Answering machine On / Off
Introductory Information 4 Introductory Information Notation used in the operation instruction manual Notation 2 sec SETUP Description Enter digits or letters Press the button depicted briefly Press the button depicted for 2 seconds Represents texts which appear in the display Represents icons which appear in the display Icons and texts in the handset display Icon Description 1 Internally assigned call number of the handset 05-18 Time display EXT External call INT Internal call Flashing: Ne
Menu Structure 5 Menu Structure Open the main menu by pressing the button. Use the / buttons to move to and select an option then confirm it by pressing the button.
Call Log DATE TIME REGISTER DATE SET CLOCK SET ALARM SET SELECT BASE REG BASE 6 Call Log A total of 40 phone numbers are stored in a call log. The caller number display function is an optional service offered by telephone network providers. If this service is not offered, the incoming calls are not displayed. Contact your network provider for further information. Displaying numbers in the call log , / .
Telephoning 7 Telephoning All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Take a call (off−hook) End a call (on−hook) Make an external call , or , Redial the number Dial from calls log , / , or , / , Dial from phone number memory , / , Make an internal call , Internal calls 28 Making an internal call , e.g. . There must be two or more handsets registered on the base station in order to make internal calls.
Telephoning Other functions Function Button sequence Switch the handset on /off 3 sec Key lock on 3 sec Key lock off , Receiver volume , / Ringing melody volume / while phone is ringing Muting/Activating microphone in handset during the call Locate handset (paging) on the base station Muting function After muting the microphone, the caller can no longer hear you.
Answering Machine 8 Answering Machine The answering machine can store up to 59 messages. The maximum recording time is 10 minutes. When the memory capacity for new messages is exhausted, no further messages are recorded. Operating using the handset The answering machine is controlled via the buttons on the handset.
Answering Machine Answering delay ANS DELAY TS, 2−9 , / , Change the PIN code (default setting: 000) , , REMOTE CODE Taking a call being recorded If the answering machine has taken an incoming call, press the button to take the call personally. Outgoing message menu 29 To open the OGM Setting menu, proceed as follows: , / , TAM SETTINGS , , / , OGM SETTING , , / , Outgoing messages (OGM) can be recorded or deleted. After OGM 1 has been played, the caller can leave a message.
Answering Machine Answer delay 31 You can select from 2 to 9 ringing tones or the TS (Tollsaver) setting for pre− remote access free of charge. Pre−remote access means: If new messages have been recorded on your answering machine, your call is taken after 2 rings. If no messages have been recorded, the call is taken after 6 rings. Place the receiver on−hook before the 6th ring. This means that no charges ensue. To open the Answer Delay menu, proceed as follows: , / , TAM SETTINGS , , / , ANS DELAY , .
Answering Machine Switching the answering machine on/off Switch the answering machine on/off Setting the volume You can set the volume of the loudspeaker. or Set the volume required Playing/Deleting recorded messages Playing back messages The recorded messages are played back in the sequence they were recorded. The day and time of recording are announced before the respective message is played.
Answering Machine Select outgoing message with recording or Select outgoing message without recording Recording an outgoing message 3 sec Press and hold Press and hold Initiate selection Record your outgoing message with recording (OGM 1) or Record your outgoing message without recording (OGM 2) Speak your text slowly and clearly. Release the or button after finishing recording your message.
In Case of Problems 9 In Case of Problems Service Hotline In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. 10 Technical Properties Technical data Feature Standard Power supply Range Standby Max.
Maintenance / Guarantee 11 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Notes Notes 79
Declaration of conformity WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 11 33 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DE 257X DESCRIPTION: Cordless DEC GAP telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN301406, EN301489−1/6, EN60950 AUTHORISED BY: Signed: Name (printed): ________________________ Position in company: Managing Director Date of issue: 13.04.