Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit Anrufbeantworter Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni con segreteria telefonica Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with answering machine DET 357X ECO Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
DET 357X Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . .
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . Falls es Probleme gibt . . . . . . . . . . . Technische Eigenschaften . . . . . . . . Pflegehinweise / Garantie . . . .
1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Basisstation anschließen Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel. Netzsteckdose Telefonanschlussdose Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil Modell Nr.
den. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt: Voll Halb Schwach Leer Displaysprache einstellen Wählen Sie die entsprechende Sprache aus (siehe auch Menüstruktur"): > Mobilteil > Sprache >... 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt.
Ladestation1 1 Ladekontakte 1 Basisstation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Paging−Taste Lautstärke + / − Ansagetext / Ansagemodus Stopp Vorwärts / Antwortverzögerung Löschen / Fernabfrage Code Nachrichten abspielen / Pause LED−Neue Nachricht Mikrophon LED−Gesprächs− und Netzanzeige Rückwärts / Hinweissignal Anrufbeantworter Ein / Aus Strahlungsreduzierung (ECO Mode) Werkseinstellung = ECO MODE → AUS Sie können das Telefon so einstellen, dass die Strahlung reduziert wird Seite 10. = ECO Mode → EIN.
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhöhen, indem Sie den ECO MODE ausschalten Seite 10 (ECO Mode → AUS). 4 Einführende Informationen Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung Nummern oder Buchstaben eingeben 2 Sek.
5 Menüstruktur 4 In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten / einen Eintrag aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste . NA. ABHOEREN TELEFONBUCH AB EINSTELL. EINSTELLUNG MOBILTEIL 10 NEUE NACH XX ALLE NACH XX HINZUFUEGEN AENDERN LOESCHEN AB EIN/AUS ANTW. MODUS AUFN. MEMO ANSAGE EINST. TAG ANZ. RUFE ABFR. PIN BASIS−LAUTST BASIS−MEL. MT−ABMELDEN PIN CODE WAHLVERF. FLASHZEIT WERKSEINST.
DATUM − ZEIT ANMELDEN DATUM EINST. UHR EINST WECKER EINST BASIS−WAHL BASIS ANMELD 6 Anrufliste Insgesamt werden 40 Rufnummern in der Anrufliste gespeichert. Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers. Steht dieser Service nicht zur Verfügung, werden eingehende Anrufe nicht im Display angezeigt. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen , / .
7 Telefonieren Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet. Gespräch annehmen Gespräch beenden Extern anrufen , oder , Wahlwiederholung Wahl aus der Anrufliste Wahl aus dem Rufnummernspeicher , / , oder , / , , / , Intern telefonieren 5 Interne Gespräche führen , z. B. . Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile an Ihrer Basisstation angemeldet haben, um interne Gespräche führen zu können.
Weitere Funktionen Funktion Tastenfolge Mobilteil ein−/ausschalten 5 Sek. Tastensperre ein 3 Sek. Tastensperre aus , Hörerlautstärke , / Lautstärke Tonrufmelodie Während Klingeln / Mikrofon im Mobilteil stumm−/einschalten Während Gespräch Mobilteil suchen An der Basisstation Mikrofon stummschalten Wenn Sie das Mikrofon stummschalten, kann Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören.
8 Anrufbeantworter Der Anrufbeantworter speichert bis zu 59 Nachrichten. Die maximale Aufnahmezeit beträgt 12 Minuten. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrichten erschöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeichnet. Sprache 6 Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist Englisch. Bedienung am Mobilteil Sie steuern den Anrufbeantworter über die Tasten des Mobilteils.
Verzögerung Anrufannahme ANZ. RUFE GEBUEHR.SPAR, 2−9 , / , PIN−Code ändern (Werkseinstellung 000) ABFR. PIN , , Anruf übernehmen Hat der Anrufbeantworter einen Anruf angenommen, drücken Sie die Taste , um das Gespräch zu übernehmen. Ansagemenü 7 Um in das Ansagemenü zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor: , / , AB EINSTELL. , , / , ANSAGE , , / , Sie können Ansagetexte aufnehmen oder löschen. Nach dem Ansagetext 1 kann der Anrufer eine Nachricht hinterlassen.
Um in das Menü Verzögerung Anrufannahme zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor: , / , AB EINSTELL. , , / , ANZ. RUFE , . Durch Drücken von / wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. Bestätigen Sie mit . Die Fernabfrage 9 Rufen Sie Ihre eigene Rufnummer an. Drücken Sie die Taste , während Sie Ihren Ansagetext hören. Geben Sie Ihren Sicherheitscode (Werkseinstellung 000) ein. Jetzt können Sie weitere Funktionen ausführen.
Aufgezeichnete Nachrichten abhören / löschen Nachrichten abhören Die aufgezeichneten Nachrichten werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie eingegangen sind. Der Wochentag und die Uhrzeit werden vor dem Abspielen der jeweiligen Nachricht genannt.
Ansagetext aufzeichnen 3 Sek. halten halten Auswahl einleiten Ansagetext mit Aufzeichnung aufzeichnen oder Ansagetext ohne Aufzeichnung aufzeichnen Sprechen Sie Ihren Ansagetext langsam und deutlich auf. Taste oder nach Beendigung Ihrer Textaufzeichnung loslassen. Ansagetext abhören und / oder löschen Aktuell ausgewählten Ansagetext abhören Ihr aufgezeichneter Ansagetext wird gelöscht und der voraufgezeichnete Ansagetext wird dem Anrufer wieder angesagt.
9 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
11 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . Mettre votre téléphone en service . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . .
1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue. Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives. Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
Contrôler le contenu de l’emballage 11 Les éléments suivants font partie de la livraison : Contenu Base avec bloc d’alimentation Chargeur avec bloc d’alimentation Combiné Câble de raccordement téléphonique Piles rechargeables Mode d’emploi 3571 1 − DET 357X ECO 35721 35731 1 1 1 2 35741 1 3 1 1 2 1 3 1 4 1 2 1 4 1 6 1 8 1 Raccorder la base Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interacti
Raccorder le chargeur1 Raccordez le chargeur comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. Prise réseau Mettre en place les piles rechargeables Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles ouvert. N’utilisez que des piles de type AAA NiMH 1,2 V. Veillez à une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Combiné 1 2 Écran Pause / Répétition automatique des derniers numéros 3 Menu / Touche OK 12 4 Ouvrir la liste d’appels / Feuilleter vers le haut 5 Mémoire de numéros d’appel 11 6 Conférence téléphonique 7 Communication interne 10 8 Touche de signal R / Allumer / éteindre le combiné 9 9 Verrouillage du clavier 10 Ouvrir la liste d’appels / 8 Feuilleter vers le bas 11 Prendre la communication/ Terminer la communication 12 Effacer / Mettre sur silencieux / Annuler l’opération Chargeur1 1 Diode électrolumine
Base 1 2 3 4 5 6 Touche de paging Volume sonore + / − Texte d’annonce / Mode des annonces Stop Avance / Report de réponse Effacer / Code de consultation à distance 7 Écoute de messages / Pause 8 Diode électroluminescente : nouveaux messages 9 Microphone 10 Diode électroluminescente : affichage de communication et de réseau 11 Recul / Signal indicateur 12 Répondeur marche/arrêt Réduction du rayonnement (Mode ECO) Réglages usine = Mode ECO → DESACTIVE Vous pouvez régler le téléphone de sorte que le rayonnem
4 Introduction Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation Description Saisir des numéros ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche représentée 2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée REGLAGES Visualisation des textes de l’écran Visualisation des icônes de l’écran Icônes et textes sur l’écran du combiné Icône Description 1 Numéro d’appel interne du combiné.
5 Structure du menu 13 Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches / et confirmez votre sélection avec la touche .
DATE HEURE REGLAGE DATE REGL HEURE REGL REVEIL CHOIX BASE DECL BASE DECLARER 6 Liste d’appels En tout, 40 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste. L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre opérateur. Si ce service n’est pas disponible, les appels entrants ne sont pas visibles sur votre écran. Demandez de plus amples informations à votre opérateur. Afficher des numéros de la liste d’appels , / .
Numérotation à partir de la mémoire de numéros d’appel , / , Téléphoner en interne , Téléphoner en interne 14 Téléphoner en interne , par ex. . Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés sur votre base afin de pouvoir téléphoner en interne. Transférer des communications externes sur interne / Conférence téléphonique : Pendant une communication externe : , par ex. . Quand le correspondant interne a répondu, transférez la communication en appuyant sur la touche .
Mettre le microphone sur silencieux Quand vous mettez le microphone sur silencieux, votre correspondant ne peut pas vous entendre. Affichage de la durée de la communication La durée de la communication s’affiche en heures, minutes et secondes pendant une communication. Déclarer le combiné Si votre combiné n’est pas déclaré sur la base, les symboles clignotent à l’écran.
8 Répondeur Le répondeur enregistre jusqu’à 59 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 12 minutes. Si la capacité de mémorisation de nouveaux messages est épuisée, plus aucun appel ne peut être enregistré. Langue 15 La reproduction vocale du répondeur est en anglais. Manipulation du combiné Vous commandez le répondeur via les touches du combiné.
Report de la prise d’appel NBR SONN. , / , ECO. TAXES, 2−9 Modifier le code PIN (réglage usine 000) CODE ACCES , , Prendre un appel Si le répondeur a réceptionné un appel, appuyez sur la touche pour prendre la communication. Menu des annonces 16 Pour parvenir au menu des annonces, procédez comme suit : , / , REPONDEUR , , / , REGL ANNONCE , , / , Vous pouvez enregistrer ou effacer des textes d’annonce. Après le texte d’annonce 1, le correspondant peut laisser un message.
Report de la prise d’appel 18 Vous pouvez sélectionner entre 2 à 9 sonneries et le paramétrage TS (Éco) pour la consultation préalable à distance exonérée de taxes. Consultation préalable à distance exonérée de taxes signifie : s’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris dès la 2ème sonnerie d’appel. Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au bout de la 6ème sonnerie. Raccrochez avant la 6ème sonnerie. Ainsi vous ne payerez pas de taxes.
Régler le volume sonore Vous pouvez régler le volume sonore du haut−parleur. ou Régler le volume sonore Écouter / effacer des messages enregistrés Écouter des messages Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont entrés. Le jour de la semaine et l’heure sont indiqués avant la reproduction du message correspondant.
3 sec. Déclencher la sélection Sélectionner le texte d’annonce avec enregistrement ou le texte d’annonce sans enregistrement Enregistrer le texte d’annonce 3 sec. Maintenir Maintenir Déclencher la sélection Enregistrer le texte d’annonce avec enregistrement ou Enregistrer le texte d’annonce sans enregistrement Parlez lentement et clairement pour enregistrer votre texte d’annonce. Relâcher la touche ou après avoir terminé l’enregistrement de votre texte.
9 En cas de problèmes Service−Hotline En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 à l’intérieur de la Suisse (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans. 10 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Standard Alimentation en courant Portée Mode veille Durée max.
11 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvant. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Notes 40
20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . Struttura menu . . . . . . . . . . . . . . . . Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . In presenza di problemi . . . . . . . . . . Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . Consigli per la cura / Garanzia .
1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Apparecchiature mediche Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non è possibile escludere il subentro di eventuali interferenze. Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici. Smaltimento Per smaltire il proprio apparecchio, consegnarlo al centro di raccolta comunale incaricato con lo smaltimento conforme (ad es. centro di riclico materiali).
Verificare il contenuto della confezione 21 La confezione comprende: Contenuto Stazione base con alimentatore Stazione di carica con alimentatore Unità portatile Cavo di collegamento telefonico Batterie ricaricabili Istruzioni per l’uso 3571 1 − DET 357X ECO 35721 35731 1 1 1 2 35741 1 3 1 1 2 1 3 1 4 1 2 1 4 1 6 1 8 1 Collegare la stazione base Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Collegare la stazione di carica1 Procedere al collegamento della stazione Presa elettrica di carica seguendo quanto raffigurato sul disegno. Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione. Utilizzare per la stazione di carica l’alimentatore di rete con il codice SA 28−146 e i dati di output 7.5 V, 200 mA. Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto.
Unità portatile 1 2 3 4 Display Pausa / Ripetizione di chiamata Menu / Tasto OK Aprire elenco chiamate / Navigare verso sopra 5 Memoria numeri di chiamata 6 Chiamata a conferenza 7 Chiamata interna 8 Tasto di segnale R / Attivare / Disattivare l’unità portatile 9 Blocco tastiera 10 Aprire elenco chiamate / Navigare verso sotto 11 Ricevere una chiamata/ Concludere una chiamata 12 Cancellare / Silenziamento / Uscire 1 2 12 3 4 11 10 5 9 6 8 7 Stazione di carica1 1 LED controllo dello stato di caric
Stazione base 1 2 3 Tasto di paging Volume + / − Messaggio di annuncio / Modalità di annuncio 4 Stop 5 Avanti / Ritardo di risposta 6 Cancellare / Codice di interrogazione a distanza 7 Riprodurre messaggi / Pausa 8 LED nuovo messaggio 9 Microfono 10 LED visualizzazione rete e chiamata 11 Indietro / Segnale di avviso 12 Segreteria telefonica ON / OFF Riduzione delle radiazioni (M. ECOLOGICA) Configurazione iniziale = M.
4 Informazioni introduttive Modi di rappresentazione delle istruzioni per l’uso Rappresentazione Descrizione Immettere cifra o lettera Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec.
5 Struttura menu 23 Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi una voce con il tasto / e confermare la scelta con il tasto . RIPROD MSG RUBRICA IMPOSTAZ TAM IMPOSTARE PORTATILE NUOVO MS XX TUTTI MS XX AGGIUNGERE MODIFICARE CANCELLARE RISP ON/OFF MOD RISPOSIA REG MEMO IMP MSG USC IMP GIORNO RITARDO RISP CODICE SIC VOLUME BASE MELODIA BASE CANC PORT CODICE PIN TIPO SEL TASTO R CONFIG INIZ M.
DATA−ORA IMPOST DATA IMPOSTA ORA IMP. SVEGLIA SELEZ BASE REGIST BASE REGISTRARE 6 Elenco chiamate All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 40 numeri telefonici. La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. In mancanza di disponibilità di tale servizio, le chiamate in arrivo non sono visualizzate sul display. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Selezione dall’elenco chiamate / , Selezione dalla memoria dei numeri di chiamata , / , Compiere una telefonata interna , Compiere una telefonata interna 24 Condurre chiamate interne , ad es. . È necessario aver precedentemente registrato due o più telefoni portatili presso la propria stazione base prima di poter condurre chiamate interne. Trasferimento interno di chiamate esterne / Chiamata a conferenza : Con chiamata esterna in corso: , ad es. .
Silenziamento del microfono Avendo impostato il silenziamento del microfono, il partner di chiamata non è in grado di sentire l’interlocutore dall’altra parte della linea. Visualizzazione della durata di conversazione Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visualizzata in ore, minuti e secondi. Registrare l’unità portatile Nel caso in cui l’unità portatile non risultasse registrata presso la stazione base, sul display lampeggiano i simboli.
8 Segreteria telefonica La segreteria telefonica memorizza fino a 59 messaggi. La durata di registrazione massima è di 12 minuti. Con capacità di memoria esaurita per la registrazione di nuovi messaggi, il dispositivo non registra più nessuna chiamata. Lingua 25 L’uscita voce della guida di cui dispone la segreteria telefonica è in lingua inglese. Esercizio presso l’unità portatile La segreteria telefonica è comandata attraverso i tasti dell’unità portatile.
Ritardo nell’accet- RITARDO RISP tazione di chiamata TS, 2−9 , / , Modificare il codice PIN (configurazione iniziale 000) , , CODICE SIC Accettare l’inoltro di una chiamata Nel caso in cui la segreteria telefonica avesse già risposto alla chiamata in arrivo, premere il tasto per assumere la telefonata. Menu annunci 26 Per passare al Menu annunci, procedere come segue: , / , IMPOSTAZ TAM , , / , IMP MSG USC , , / , I messaggi di annuncio possono essere registrati o cancellati.
Ritardo dell’accettazione di chiamata 28 È possibile scegliere da 2 a 9 segnalazioni di chiamata e l’impostazione TS (Spar) per compiere l’interrogazione a distanza preliminare senza addebito. Interrogazione a distanza preliminare senza addebito significa: In presenza di nuovi messaggi sulla propria segreteria telefonica, la chiamata viene accettata già dopo soli 2 squilli. Se la chiamata non è accettata dopo 6 squilli, non c’è nessun nuovo messaggio. Riagganciare prima del 6° squillo.
Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Impostare il volume Il volume degli altoparlanti è regolabile in base alle proprie esigenze. o Impostare il volume Ascoltare / Cancellare i messaggi registrati Riprodurre messaggi I messaggi registrati sono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati. Ogni volta che viene riprodotto un messaggio, l’apparecchio indica il giorno della settimana e l’ora di chiamata.
il messaggio di annuncio senza registrazione Registrare il messaggio di annuncio 3 sec. tenere tenere Avviare la selezione Registrare il messaggio di annuncio con registrazione o registrare il messaggio di annuncio senza registrazione Registrare il messaggio di annuncio individuale in maniera lenta e chiara. Rilasciare quindi il tasto o una volta conclusa la registrazione del testo.
9 In presenza di problemi Hotline di assistenza In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
11 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Appunti 60
30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . Putting the Telephone into Operation . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . Introductory Information . . . . . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . Call Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . Answering Machine . . . . . . . . . . . . . In Case of Problems . . . . . . . . . . . . Technical Properties . . . . . . . . . . . . Maintenance / Guarantee . .
1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Disposal In order to dispose of your device, bring it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Connecting the base station Attention: Position the base station at least 1 m away from other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied. Mains power outlet Telephone line socket Attention: With regard to the base station, use the power adapter plug model No. ED 351 406 5030P, bearing the output data: 7,5 V, 300 mA.
The current battery charge status is indicated in the display: Full Half empty Low Empty Setting the display language Select a language (cf. Menu Structure"): > Mobilteil > Sprache >... ( > HANDSET > LANGUAGE >...) 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Slight deviations in the appearance of the icons on the buttons compared to those depicted in this manual are possible.
Base station 1 2 3 Paging button Volume + / − Outgoing message / Answering mode 4 Stop 5 Forward / Answer delay 6 Delete button / Remote access code 7 Message play / Pause 8 LED, new message 9 Microphone 10 LED, call and power indicator 11 Back / Alert signal 12 Answering machine On / Off Low radiation operation (ECO mode) Default settings = ECO-MODE → OFF The telephone can be set up so that the radiation power is reduced; Page 68. = ECO MODE → ON.
4 Introductory Information Notation used in the operation instruction manual Notation 2 sec SETUP Description Enter digits or letters Press the button depicted briefly Press the button depicted for 2 seconds Represents texts which appear in the display Represents icons which appear in the display Icons and texts in the handset display Icon Description 1 Internally assigned call number of the handset 05:08:03 Time display ext External call int Internal call Flashing: New calls have been regi
5 Menu Structure 33 Open the main menu by pressing the button. Use the / buttons to move to and select an option then confirm it by pressing the button.
DATE − TIME REGISTER DATE SET CLOCK SET ALARM SET SELECT BASE REG BASE 6 Call Log A total of 40 phone numbers are stored in a call log. The caller number display function is an optional service offered by telephone network providers. If this service is not offered, the incoming calls are not displayed. Contact your network provider for further information. Displaying numbers in the call log , / .
Dial from calls log / , , / , Dial from phone number memory Internal calls 34 Making an internal call , e.g. . There must be two or more handsets registered on the base station in order to make internal calls. Forwarding external calls internally / Conference calls During a call: , e.g. . After the internal party has answered, transfer the call by pressing the button. To start a conference call, wait for the party called to answer the internal call and then press the # button.
Displaying the duration of a call The duration of a call is displayed in hours, minutes and seconds during the call. Registering a handset If your handset is not registered on the base station, icons flash in the display. To register the handset, press the button on the base station for five seconds and then proceed as follows: , / , REGISTER , , REG BASE , , BASE 1 2 3 4 . To register a handset from a different manufacturer, refer to the operating manual supplied with the respective handset.
8 Answering Machine The answering machine can store up to 59 messages. The maximum recording time is 12 minutes. When the memory capacity for new messages is exhausted, no further messages are recorded. Language 35 The voice output of the answering machine is English. Operating using the handset The answering machine is controlled via the buttons on the handset.
Answering delay ANS DELAY TS, 2−9 , / , Change the PIN code (default setting: 000) , , REMOTE CODE Taking a call being recorded If the answering machine has taken an incoming call, press the button to take the call personally. Outgoing message menu 36 To open the OGM Setting menu, proceed as follows: , / , TAM SETTINGS , , / , OGM SETTING , , / , Outgoing messages (OGM) can be recorded or deleted. After OGM 1 has been played, the caller can leave a message.
fore the 6th ring. This means that no charges ensue. To open the Answer Delay menu, proceed as follows: , / , TAM SETTINGS , , / , ANS DELAY , . Press / to select the required number of rings. Confirm by pressing . Remote access 38 Call your own phone number. Press the button while the outgoing message is being played. Enter your security code (default setting: 000). Other functions can now be started. If the answering machine is not switched on, it takes the call after the 20th ring.
Playing/Deleting recorded messages Playing back messages The recorded messages are played back in the sequence they were recorded. The day and time of recording are announced before the respective message is played.
Recording an outgoing message 3 sec Press and hold Press and hold Initiate selection Record your outgoing message with recording (OGM 1) or Record your outgoing message without recording (OGM 2) Speak your text slowly and clearly. Release the or button after finishing recording your message. Playing and/or deleting outgoing message Play the OGM currently selected Your own OGM is deleted, the pre−recorded OGM is reactivated and subsequently played to a caller.
9 In Case of Problems Should problems arise with the walkie−talkies, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. 10 Technical Properties Technical data Feature Standard Power supply Range Standby Max.
11 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Notes 79
Declaration of Conformity 39 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.