Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Designtelefon mit Anrufbeantworter Téléphone de style DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement avec répondeur Telefono senza fili a bassa radiazione DECT−/GAP con segreteria telefonica Low−radiation, cordless, design DECT/GAP telephone with answering machine DFT 107x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
Telefon in Betrieb nehmen Basisstation anschließen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen 1 Zum Lieferumfang gehören: DFT 1071 Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus einlegen Automatische Anrufannahme (Auto-Talk) Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA NiMH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach. Haben Sie diese Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die automatische Anrufannahme wird über das Menü aktiviert oder deaktiviert.
Bedienelemente Basisstation (Anrufbeantworter) 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Anzeige der Akkukapazität Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung Alarmfunktion aktiviert Beschreibung Darstellung von Tasten Klingellautstärke = Aus Abgebildete Taste kurz drücken 3 Sek.
Einführende Informationen Bereitschaftsmodus 3 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschaftsmodus erreichen Sie, indem Sie die Taste drücken. 5 − Gesprächstaste / Freisprechen 6 − Hauptmenü öffnen − Navigation weiter Energiesparmodus Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in den Navigation im Menü 5 Energiesparmodus.
Telefonieren Namen Telefonbuch öffnen / Wählen Eintrag hinzuf. , Name eingeben: , OK Nummer eingeben: , Speichern / Wählen , Untermenü auswählen und bestätigen Namen eingeben (max. 12 Stellen) und bestätigen , Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern) und bestätigen Ruftonmelodie auswählen und bestätigen 5 Telefonieren Anruf annehmen 7 , Gespräch beenden Anrufen Rufnummer eingeben (max.
Telefonieren MT2: MT1 / MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen Internes Gespräch beenden Externe Gespräche intern weiterleiten MT1: , z. B. 2 , OK MT2: MT1: Während des externen Gesprächs interne Rufnummer wählen Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen Gespräch weiterleiten Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich das externe Gespräch zurückholen, indem Sie die Tas− te drücken.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste Mobilteil suchen (Paging) Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden. {«} Suchton starten oder © Suchton beenden Mobilteil aus− und einschalten Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten. 3 Sek. Mobilteil ausschalten 3 Sek.
Menüstruktur 7 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Softkey−Taste Menü . Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Seite 8. 15 SMS SMS schreiben Option Senden Nummer eingeben: Speichern Symbol einfügen Smiley einfügen Vorlage einfügen Eingang Lesen Option Antworten Weiterleiten SMS−Details Nr. verwenden Löschen Entwürfe Ändern Option siehe SMS schreiben Ausgang Lesen Option Weiterleiten Löschen Vorlagen Option Ändern Löschen Nachr.
Menüstruktur SMS−Einstellungen Servicezentren Zentrum einstell. Sendezentrum 1 Sendezentrum 2 Empfangszentren Empfangszentr.
Menüstruktur Nachr. löschen Alle alten Nachrichten löschen? Ja / Nein AB−Einstellungen Antwortmodus Standardansage Ansage+Aufnahme Eigene Ansage Nur Ansage Standardansage Eigene Ansage Antwortverzöger. 2 x Klingeln bis 9 x Klingeln Gebührensparer Nachrichthinweis Aus / Ein Fernzugriff Aus / Ein Fernzugriff−PIN Anruflisten Verpasste Anrufe Option Alte PIN eingeb.: Neue PIN eingeb.: PIN erneut eing.: Details anzeigen Nr.
Menüstruktur Ereignis ändern Datum eingeben: Uhrz. eingeben: Stumm Hinweissignal Einmal / Jährlich Als Text senden Option Senden Nummer eingeben: Senden Speichern Symbol einfügen Smiley einfügen Vorlage einfügen Ereignis löschen Ereignis löschen? Ja / Nein Ereignisse lösch. Alle Ereignisse löschen? Ja / Nein 18 Uhrzeit & Alarm Datum & Uhrzeit Datum eingeben: Wecker Aus / Ein Zeitformat 12−Stunden Uhrz. eingeben: 24−Stunden 19 Einstellungen Mobilteil−Einst.
Menüstruktur Deutsch Italiano Español Bildschirmschoner Uhr / Aus Beleuchtung 15 Sekunden 30 Sekunden 45 Sekunden Auto−Talk Aus / Ein Tastenton Aus / Ein Nebenst.−Vorw. Aus / Ein Code einstellen Basis−Einstell. Klingelton Melodie 1 − 5 Standard−Rufton Ruftonlautstärke Rufton aus Lautst. Wählmodus Impulswahl Tonwahl Rückruf−Modus R−Taste 1 R−Taste 2 20 16 Erster Rufton Ein / Aus System−PIN Alte PIN eingeb.: Neue PIN eingeb.: PIN erneut eing.
Menüstruktur Anmeldung Mobilt. anmelden Basis 1 − 4 System−PIN eing.: Basis auswählen Basis 1 − 4 System−PIN eing.
Telefonbuch 8 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 250 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den entsprechenden Anfangsbuchstaben. Namen eingeben Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
Anruferliste 9 Anruferliste Insgesamt werden 30 Rufnummern in einer Anruferliste gespeichert. 24 Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Rufnummern aus der Anruferliste anzeigen/anrufen Menü Hauptmenü öffnen / Anruflisten , Wählen Untermenü auswählen und bestätigen Verpasste Anrufe oder Angenomm.
Besondere Funktionen 10 Besondere Funktionen Wahlverfahren Agenda Sie können in Ihrem Telefon bis zu 5 Einträge (z. B. Geburtstage) eintragen, um am entsprechenden Tag erinnert zu werden. Die Einträge können bis zu 24 Zeichen haben. Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungs- Agendaeinträge erstellen stellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über Menü das Menü eingestellt.
SMS 11 SMS Ihr Telefon ist zum Versenden von SMS−Textnachrichten vorbereitet. Es sind bereits SMS−Center−Nummern in Ihrem Mobilteil einprogrammiert. Aktivieren Sie das gewünschte SMS−Center im SMS−Menü Seite 13. SMS−Voraussetzungen Ihr Telefonanschluss muss über das Leistungsmerkmal CLIP1 verfügen. Vergewissern Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, dass dieses Leistungsmerkmal für Ihren Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den SMS2−Dienst zu nutzen, muss dieser von Ihrem Netzbetreiber aktiviert werden.
Erweitern des Telefonsystems 12 Erweitern des Telefonsystems den international genormten GAP1−Standard ist die Kompatibili- Über tät von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Anrufbeantworter Befinden sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter, wird Ihr Anruf spätestens nach 3 Tonrufen angenommen. Befinden sich keine neuen Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter, wird Ihr Anruf erst nach 6 Tonrufen angenommen. Legen Sie vor dem 6. Tonruf auf. So fallen keine Gebühren an. Weitere Informationen über die Fernabfrage Seite 25. Anruf übernehmen Wenn der Anrufbeantworter bereits einen Anruf entgegengenommen hat, können Sie diesen übernehmen.
Anrufbeantworter Speichern Aufnahme speichern Standardansagetext wieder aktivieren Menü Hauptmenü öffnen / Anrufbeantworter , Untermenü auswählen und Wählen bestätigen / AB−Einstellungen , Wählen Untermenü öffnen Antwortmodus , Wählen Ansage+Aufnahme oder Nur Ansage , Wählen Standardansage , Wählen Untermenü auswählen und bestätigen Funktion auswählen und bestätigen Ansage auswählen und bestätigen Aufgezeichnete Nachrichten abhören Die aufgezeichneten Nachrichten werden in der Reihenfolge wiederge
Anrufbeantworter Memo aufzeichnen Ein Memo ist eine Mitteilung, die wie eine eingegangene Nachricht abgehört werden kann. Menü Hauptmenü öffnen / Anrufbeantworter , Untermenü auswählen und Wählen bestätigen / Memo aufzeichnen , Wählen Untermenü öffnen Sprechen Sie nun den von Ihnen gewünschten Text klar und deutlich in das Mikrofon Ihres Mobilteils. Nach Beendigung wird Ihre Ansage laut wiederholt.
Anrufbeantworter Bedienung an der Basis Eine Nachricht löschen Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bedienerführung. Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise. Zu löschende Nachricht abhören Während der Wiedergabe löschen Anrufbeantworter ein−/ausschalten Anrufbeantworter ein−/ausschalten Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke in 10 Stufen einstellen.
Falls es Probleme gibt 14 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Verbindung abgehackt, fällt aus − Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Technische Eigenschaften Der Anrufbeantworter nimmt keine Nachrichten auf Sie können keine Fernabfrage durchführen − Stellen Sie sicher, dass der Anrufbeantworter korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist. − Prüfen Sie, ob der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf. Nachrichten aus dem Speicher Seite 13. − Prüfen Sie, ob Sie den richtigen Sicherheitscode für die Fernabfrage benutzen Seite 14.
Pflegehinweise / Garantie Basisstation Garantie Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 16 finden Sie die Position im Menü. Wählmodus Tonwahl Flash−Zeit (Rückruf−Modus) 100 ms (R−Taste 1) System−PIN 0000 Anrufbeantworter AB Ein/Aus Ein Nachrichthinweis Ein Ansage Ansage+Aufnahme Antwortverzöger.
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Son influence ne peut pas être entièrement exclue. Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés.
Mettre le téléphone en service Raccorder la base 2 Mettre le téléphone en service Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions. Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre le téléphone en service Mettre en place les piles rechargeables Régler la date et l’heure du combiné Ouvrez le compartiment à piles. Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles ouvert. N’utilisez que des piles de type AAA NiMH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles rechargeables. Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 43 vous donnera la position dans le menu.
Éléments de manipulation Base (répondeur) 3 Éléments de manipulation Combiné 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 13 14 1 Écouteur Écran Touche softkey droite Navigation vers le haut / Répétition des derniers numéros Touche pour raccrocher 14 Touche / 13 Verrouillage des touches Téléphoner en interne 12 Microphone Touche 11 Touche / Numérotation temporaire par tonalité Touche de communication / Mode mains−libres Navigation vers le bas / 10 Répertoire 9 Touche s
Introduction Icônes et textes à l’écran du combiné 4 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Icône Affichage de la capacité des piles rechargeables Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation Description Fonction d’alarme activée Description Visualisation des touches Volume sonore de la sonnerie = désactivée Appuyer brièvement sur la touche représentée 3 sec.
Introduction Mode veille 31 Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en appuyant sur la touche . 5 − Touche de communication / Mode mains−libres 6 − Ouvrir le menu principal − Navigation Continuer Mode économie d’énergie Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclairés.
Téléphoner Créer des enregistrements du répertoire − exemple 34 L’exemple Créer des enregistrements du répertoire vous explique ici comment naviguer dans les menus et réaliser des paramétrages. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple. Noms Ouvrir le répertoire / Sélect. Ajouter un nom , Entrez nom : , OK Entrez numéro : , Sauvegarder / Sélect. , Sélectionner le sous−menu et confirmer Saisir le nom (max. 12 caractères) et confirmer , Saisir le numéro d’appel (max.
Téléphoner MT2: interne136 Téléphoner en Téléphoner en interne Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne. MT1 : , par ex. 2, Composer le numéro interne du OK combiné désiré MT2 : Prendre une communication interne sur un autre combiné MT1 / MT2 : Terminer une communication interne Transférer des communications externes en interne MT1 : , par ex.
Installations PABX / Services confort Mettre le microphone du combiné sur silencieux 38 Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné. Secret Désactiver le microphone (le mettre sur silencieux) Désactivé Activer le microphone Verrouillage des touches 39 Le verrouillage des touches doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inadvertance. 3 sec. Activer le verrouillage du clavier Déverr.
Installations PABX / Services confort Pause de numérotation Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations PABX plus anciennes, vous devez attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité. 3 sec.
Structure du menu 7 Structure du menu Menu principal Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche softkey Menu . Vous trouverez comment vous déplacer dans le menu et effectuer des saisies à la page 35.
Structure du menu Réglages SMS Centres SMS Numéro émission Centre 1 Centre 2 Centre réception Centre 1 − 2 Entrez numéro : Sauvegarder Centre émission Centre 1 − 2 Entrez numéro : Sauvegarder Modifier Entrez nom : Supprimer Oui/Non Numéro boîte SMS Taille SMS Sauvegarder 160 caractères 612 caractères Alerte SMS Activé / Désactivé Utilisateurs Utilisateur 1 − 4 Options 44 Répondeur Lecture Tout lire Répondeur On/Off Activé/ Désactivé Enreg.
Structure du menu Supprimer mess. Supprimer ts les mess. lus ? Oui/Non Réglages répond. Mode répondeur Ann. prédefinie Réponse & enreg. Ann. personnalisée Reponse simple Ann. prédefinie Ann. personnalisée Nbr. de sonneries 2 sonneries bis 9 sonneries Économie Alerte SMS Désactivé/Activé Accès à distance Désactivé/Activé Régler code PIN Journal Appels manqués Options Ancien PIN : Nouveau PIN : Confirmez PIN : Voir les détails Sauvegarder num.
Structure du menu Modif. évènement Entrez la date : Entrez l’heure : Silencieux Réveil Une fois / Annuel Envoyer par SMS Options Envoyer Entrez numéro : Envoyer Sauvegarder Insérer symbole Insérer icône Insérer modèle Suppr.
Structure du menu Deutsch Italiano Español Économis. écran Horloge / Désactivé Durée éclairage 15 secondes 30 secondes 45 secondes Décrochage auto Désactivé/Activé Bip touches Désactivé/Activé Code accès PABX Désactivé/Activé Définir code Réglages base Mélodie Mélodie 1 − 5 Mélodie par défaut Volume sonnerie Silence Volume Mode numérot. Décimale Fréq.
Structure du menu Souscription Souscrire comb.
Répertoire 8 Répertoire Vous pouvez enregistrer 250 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire. Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour accéder directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale correspondante. Saisir le nom Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Liste d’appels 9 Liste d’appels 30 numéros d’appel en tout sont enregistrés dans la liste d’appels. 52 L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service confort de votre opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations. Faire afficher/Appeler les numéros issus de la liste d’appels Menu Ouvrir le menu principal / Journal , Sélect. Sélectionner le sous−menu et confirmer Appels manqués Sélect.
Fonctions particulières 10 Fonctions particulières Système de numérotation Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniques numériques (numérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 44 vous donnera la position dans le menu.
SMS 11 SMS Votre téléphone est prêt à envoyer des messages écrits par SMS. Des numéros de centre SMS sont déjà programmés dans votre combiné. Activez le centre SMS de votre choix dans le menu SMS page 41. Conditions à remplir pour les SMS Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP1. Assurez−vous auprès de votre opérateur que ce service est bien connecté pour votre raccordement téléphonique. Pour tirer profit du service SMS2, celui−ci doit être activé par votre opérateur.
Extension du système téléphonique 12 Extension du système téléphonique standard international normé GAP1Règle la compatibilité entre les Le combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base.
Répondeur Si vous avez de nouveaux messages, votre appel sera pris au plus tard après la 3ème sonnerie. Si vous n’en avez pas, votre appel ne sera pris qu’après la 6ème sonnerie. Raccrochez avant la 6ème sonnerie. Vous ne paierez ainsi pas de redevances. Autres informations relatives à la consultation à distance page 53 Intercepter un appel Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez intercepter celui−ci. L’enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu.
Répondeur miné, l’annonce sera reproduite à voix haute. Sauvegarder Sauvegarder l’enregistrement Activer à nouveau le texte d’annonce standard Menu Ouvrir le menu principal / Répondeur , Sélect. / Réglages répond. , Sélect. Sélectionner le sous−menu et confirmer Ouvrir le sous−menu Mode répondeur , Sélect. Sélectionner le sous−menu et confirmer Réponse & enreg. ou Reponse simple , Sélect. Ann. prédefinie , Sélect.
Répondeur Enregistrer un mémo Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message entré. Menu Ouvrir le menu principal / Répondeur , Sélectionner le sous−menu et Sélect. confirmer / Enreg. mémo , Sélect. Ouvrir le sous−menu Enregistrez maintenant le texte désiré en parlant clairement et distinctement dans le microphone de votre combiné. Quand vous avez terminé, l’annonce sera reproduite à voix haute.
Répondeur Manipulations sur la base Effacer un message Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et indications. Écouter le message à effacer Activer / Désactiver le répondeur Brancher / Débrancher le répondeur Effacer pendant l’écoute Effacer tous les messages Les messages effacés ne peuvent pas être restaurés ! Régler le volume sonore Vous pouvez régler le volume sonore sur 10 sensibilités.
En cas de problèmes 14 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Caractéristiques techniques Le répondeur ne prend pas de messages Vous ne pouvez pas consulter à distance − Assurez−vous que le répondeur est correctement raccordé et branché. − Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Effacez le cas échéant des messages se trouvant dans la mémoire page 41. − Contrôlez si vous utilisez le code de sécurité correct pour la consultation à distance page 42.
Remarques d’entretien / Garantie Base Les paramétrages usine sont rétablis via le menu. La page 44 vous donnera la position dans le menu. Mode numérot. Fréq. vocales Temps de flash (Mode de rappel) 100 ms (Rappel 1) Code PIN 0000 Répondeur Répondeur On/Off Activé Alerte SMS Activé Annonce Réponse & enreg. Nbr.
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Apparecchiature mediche Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze. Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi rete telefonica.
Mettere in funzione il telefono Collegare la stazione base 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione 57 La confezione contiene: Modello DFT 107x Contenuto DFT 1071 Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Elementi di comando Inserire gli accumulatori Impostare data e ora dell’unità portatile Aprire il vano accumulatori. Inserire le batterie ricaricabili nel vano accumulatori precedentemente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH da 1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere quindi il vano accumulatori. Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 71 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Elementi di comando Unità portatile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 Stazione base (segreteria telefonica) 1 2 3 4 5 6 7 1 LED: Segnalazione dello stato di carica 2 Cancella 2 3 Registra 4 Volume − 5 Display 6 Volume + 3 7 Altoparlante 8 Stop 9 Messaggio successivo 14 13 12 11 10 9 8 4 10 Riproduci 11 Messaggio precedente 12 Segreteria telefonica 5 ON / OFF 13 Cerca l’unità portatile (paging) 14 Contatti di carica Ricevitore Display Tasto softkey di destra Navigazione verso sopra / Ripetizione di chia
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Simboli e testi sul display dell’unità portatile Simbolo Indicazione dello stato di carica degli accumulatori Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Rappresentazione Descrizione Descrizione Attivata la funzione allarme Volume di squillo = OFF Rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato 3 sec.
Informazioni introduttive Modalità di stand−by 59 In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere il tasto .
Compiere telefonate Creare voci della rubrica telefonica − Esempio 62 La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere impostazioni è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di seguire quanto riportato nell’esempio per tutte le impostazioni che si desiderano compiere. Rubrica Aprire la rubrica telefonica / Selez. Aggiungi voce , Inserisci nome: OK Inserisci numero: Salva / Selez.
Compiere telefonate UP2: interne164 Compiere chiamate Condurre chiamate interne Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base. UP1: , ad es. 2, Selezionare il numero di chiamata OK interno dell’unità portatile desiderata UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra unità portatile UP1 / UP2: Concludere la telefonata interna Trasferire internamente chiamate esterne UP1: , ad es.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Silenziamento del microfono nell’unità portatile 66 È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso. Riservat. Disattivare il microfono (silenziamento) Disattivo Attivare il microfono Blocco tastiera 67 Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determinate funzioni. 3 sec.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) 69 La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo. A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla.
Struttura del menu 7 Struttura del menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey Menu . La procedura da seguire per scorrere all’interno del menu ed eseguire immissioni è riportata a pagina 63. 71 SMS Scrivi messaggio Opzioni Invia Inserisci numero: Salva Inserisci simbolo Inserisci icona Inserisci modello Msg ricevuti Leggi Opzioni Rispondi Inoltra Dettagli msg.
Struttura del menu Impostazioni SMS Centro servizi Imp.centro invio Centro invio 1 Centro invio 2 Centro ricezione Centro ricez. 1 − 2 Inserisci numero: Salva Centri invio Centro invio 1 − 2 Inserisci numero: Salva Modifica Inserisci nome: Elimina Sì / No N. casella posta Dimensione msg. Salva 160 caratteri 612 caratteri Avviso messaggio Attivo / Disattivo Utenti Utente 1 − 4 Opzioni 72 Segreteria tel. Riprod. Riprod. tutti Risp.
Struttura del menu Elimina messaggi Eliminare tutti msg. vecchi? Sì / No Impost. risposta Modalità risposta OGM prereg. Risp. e registra OGM personale Solo risposta OGM prereg. OGM personale Ritardo risposta 2 squilli − 9 squilli Risparmio Avviso messaggio Disattivo / Attivo Accesso remoto Disattivo / Attivo Imp. PIN remoto Lista Chiamate Chiamate perse Opzioni Ins.vecchio PIN: Ins.
Struttura del menu Modifica evento Invia come testo Inserisci data: Opzioni Inserisci ora: Invia Silenzioso Sveglia Una volta / Annualmente Inserisci numero: Invia Salva Inserisci simbolo Inserisci icona Inserisci modello Elimina evento Eliminare evento? Sì / No Elim.tutti eventi Eliminare tutti gli eventi? Sì / No 74 Orologio Data e ora Inserisci data: Sveglia Disattivo / Attivo Formato ora 12 ore Inserisci ora: 24 ore 75 Impostazioni Imposta ric.
Struttura del menu Deutsch Italiano Español Screen saver Orologio / Disattivo Timeout luce 15 secondi 30 secondi 45 secondi Chiam.automatica Disattivo / Attivo Toni di tastiera Disattivo / Attivo Cod.accesso PABX Disattivo / Attivo Imposta codice Imposta base Suoneria Melodia 1 − 5 Suoneria predef. Volume suoneria Suon. disat. Volume Modalità chiamata Impulsi Toni Tempo Flash Ora flash 1 Ora flash 2 76 72 Primo squillo Attivo / Disattivo PIN sistema Ins.vecchio PIN: Ins.
Struttura del menu Registrazione Registra ricev. Base 1 − 4 Ins.PIN sistema: Seleziona base Base 1 − 4 Ins.PIN sistema: Annulla registr. 77 Rubrica Opzioni Mostra dettagli Invia messaggio Opzioni Invia Inserisci numero: Invia Salva Inserisci simbolo Inserisci icona Inserisci modello Modifica voce Inserisci nome: Inserisci numero: Melodia 1− 20 Suoneria predef. Copia voce A port. o Base Suoneria Melodia 1 − 20 Suoneria predef.
Rubrica telefonica 8 Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 250 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per accedere direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera iniziale corrispondente. Immettere nomi I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Elenco chiamate / , Opzioni 9 Elenco chiamate All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare complessivamente 30 numeri telefonici. 80 La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) è un servizio addizionale del proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore di rete telefonica supporti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Funzioni speciali Eliminare tutte le chiamate? , Sì / No Procedura di cancellazione Confermare o interrompere 10 Funzioni speciali Procedura di selezione Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (procedura di selezione a impulsi), sia se integrato in moderni sistemi telefonici digitali (procedura di selezione a toni). La procedura di selezione è impostata tramite menu. A pagina 72 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
SMS 11 SMS Il telefono è predisposto per l’invio di messaggi di testo SMS. Alcuni numeri di centri di servizi SMS risultano già programmati sull’unità portatile. Basta attivare il centro di servizi SMS desiderato nel menu SMS pagina 69. Requisiti SMS L’allacciamento telefonico deve essere abilitato alla caratteristica funzionale CLIP1. Assicurarsi presso il proprio gestore di rete telefonica, che l’allacciamento telefonico sia abilitato alla caratteristica funzionale richiesta.
Ampliamento del sistema telefonico 12 Ampliamento del sistema telefonico standard internazionale GAP1 Lo regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Segreteria telefonica verificare gratuitamente la presenza di nuovi messaggi sulla propria segreteria telefonica. Se ci sono messaggi nuovi sulla segreteria telefonica, l’apparecchio accetta la telefonata dopo massimo 3 segnalazioni di chiamata. Se non ci sono messaggi nuovi sulla segreteria telefonica, l’apparecchio accetta la telefonata solo dopo 6 segnalazioni di chiamata. Riagganciare prima del 6 squillo. In tal modo si evita l’addebito di scatti telefonici.
Segreteria telefonica cio, questo è ripetuto ad alta voce. Salva Memorizzare la registrazione Riattivare l’annuncio standard Menu Aprire il menu principale / Segreteria tel. , Selezionare il sottomenu e Selez. confermare / Impost. risposta , Selez. Aprire il sottomenu Modalità risposta , Selez. Risp. e registra o Solo risposta , Selez. OGM prereg. , Selez.
Segreteria telefonica Una volta cancellati i messaggi non sarà più possibile ripristinarli! Registrare un promemoria Un promemoria è un messaggio che è possibile riprodurre e quindi ascoltare allo stesso modo di un messaggio ricevuto. Menu Aprire il menu principale / Segreteria tel. , Selezionare il sottomenu e Selez. confermare / Registra memo , Selez. Aprire il sottomenu L’annuncio che si desidera registrare va parlato in modo chiaro e forte nel microfono della propria unità portatile.
Segreteria telefonica Attivare la segreteria telefonica Confermare la registrazione di un messaggio di annuncio Cancellare un messaggio Riprodurre il messaggio da cancellare Esercizio sulla base La segreteria telefonica è dotata di guida parlata. Si consiglia pertanto di osservare le rispettive istruzioni e indicazioni. Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Impostare il volume Il volume è impostabile in 10 livelli.
In presenza di problemi 14 In presenza di problemi Linea di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Specifiche tecniche La segreteria telefonica non registra alcun messaggio − Assicurarsi che la segreteria telefonica sia stata collegata e inserita correttamente. − Verificare che la memoria della segreteria telefonica non sia piena. Cancellare se necessario i messaggi dalla memoria pagina 69. Non è possibile compiere − Verificare se il codice di sicurezza un’interrogazione a distanza per l’interrogazione a distanza utilizzato è corretto pagina 70.
Consigli per la cura / Garanzia Stazione base Garanzia La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 72 è indicata la posizione da scorrere nel menu. Modalità chiamata Toni Tempo flash (Tempo Flash) 100 ms (Ora flash 1) PIN sistema 0000 Segreteria telefonica Risp. att/disat Attivo Avviso messaggio Attivo Msg. in uscita Risp. e registra Ritardo risposta 6 squilli Accesso remoto Attivo Imp.
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Medical equipment Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment.
Preparing the Telephone Connecting the base station 2 Preparing the Telephone Attention: Position the base station at least 1 m away from other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents 85 The package contains: Connect the base station as illustrated in the diagram.
Preparing the Telephone Inserting the batteries Setting the date and time on the handset Open the battery compartment cover. Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA NiMH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment. The time and date are set via the menu. Refer to Page 98 for the sequence of menu option selections.
Operating Elements Base station (answering machine) 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Preliminary Information 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Icons and texts in the handset display Icon Displays current battery charge capacity Description of operating sequences in the manual Display Description Alarm function is activated Description Displays the contour of buttons Ringing volume = Off Press the button depicted briefly 3 sec.
Preliminary Information Standby mode 87 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the button. Energy−save mode When the handset has been in Standby mode for some time, it automatically switches to energy−save mode. The buttons and display no longer light up. Press to activate the Standby mode. Navigation buttons 88 The softkeys (1) and (6) are assigned different functions in the different menus.
Telephoning Creating phone book entries − example 90 The way in which to navigate through the menus and select settings is explained by means of the example Creating phone book entries. Proceed as in this example for all the settings. Names Open the phone book / Select Add Entry , Enter Name: , OK Enter Number: , Save / Select , Select the submenu and confirm Enter the name (max. 12 letters) and confirm , Enter the phone number (max.
Telephoning HS2: HS1/HS2: Take the internal call on the other handset End the internal call Forwarding external calls internally HS1: , e.g. 2, OK HS2: HS1: Dial the internal call number during the conversation with the external caller Take the internal call on the other handset Transfer the call If the handset called does not answer, take the external call back by pressing the button.
PABX / Supplementary Services Searching for the handset (Paging) If you have mislaid your handset, you can sound a paging tone to find it. {«} Start the search tone or © End the search tone Switching the handset off and on You can switch the handset off to save the batteries. 3 sec. Switch the handset off 3 sec.
Menu Structure 7 Menu Structure Main menu Access the Main menu by pressing the Menu softkey. The way to navigate through the menu and make entries and selections is described on Page 91.
Menu Structure Text Settings Service Centres Set Send Centre Send Centre 1 Send Centre 2 Receive Centres Receive Centre 1 − 2 Enter Number: Save Send Centres Send Centre 1 − 2 Enter Number: Save Edit Enter Name: Delete Yes / No Mailbox Number Message Size Save 160 Characters 612 Characters Message Alert On/Off Users User 1 − 4 Options 100 Answer Machine Play Play All Answer On/Off On/Off Record Memo Save Delete Outgoing Message Record Answer & Record Recording Answer Only Re
Menu Structure Delete Messages Delete All Old Messages ? Yes / No Answer Settings Answer Mode Default OGM Answer & Record Personal OGM Answer Only Default OGM Personal OGM Answer Delay 2 Rings to 9 Rings Time Saver Message Alert Off/On Remote Access Off/On Set Remote PIN Calls Lists Missed Calls Options Enter Old PIN: Enter New PIN: Re−enter PIN: Show Details Save Number Enter Name: Enter Number: Send Message Delete Call Received Calls Options see Missed Calls Dialled Calls Optio
Menu Structure Edit Event Enter Date: Enter Time: Silent Alarm Once/ Annually Send as a Text Options Send Enter Number: Send Save Insert Symbol Insert Emoticon Insert Template Delete Event Delete Event ? Delete All Events Delete All Events ? Yes / No Yes / No 102 Clock & Alarm Date & Time Enter Date: Alarm Off/On Time Format 12 Hour Enter Time: 24 Hour 103 Settings Set Handset Ringtone Ringer Volume External Call Melody 1 − 20 Internal Call Melody 1 − 20 Ringer Off Volume 1 − 5
Menu Structure Deutsch Italiano Español Screensaver Clock / Off Light Timeout 15 Seconds 30 Seconds 45 Seconds Auto Talk Off/On Key Beep Off/On PBX Access Code Off/On Set Code Set Base Ringtone Melody 1 − 5 Default Melody Ringer Volume Ringer Off Volume Dialling Mode Pulse Tone Recall Mode Recall 1 Recall 2 First Ring On/Off System PIN Enter Old PIN: Enter New PIN: Re−enter PIN: Master Reset Are you sure ? Yes / No Enter System PIN: ECO Mode Off/Eco Mode 104 99
Menu Structure Registration Register Handset Base 1− 4 Enter System PIN: Select Base Base 1− 4 Enter System PIN: De−register 105 Names Options Show Details Send Message Options Send Enter Number: Save Insert Symbol Insert Emoticon Insert Template Edit Entry Enter Name: Enter Number: Melody 1− 20 Default Melody Copy Entry To HS or Base Ringtone Melody 1 − 20 Default Melody Delete Entry Yes / No Quickdial Key 1 − 3 Assign Clear Entry Add Entry Enter Name: Copy Phonebook To HS or B
Phone Book 8 Phone Book You can use the phone book to store up to 250 phone numbers together with the associated names. The phone book entries are arranged alphabetically. To access the required phone book entry directly, press the first letters of the corresponding name. Entering names Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special characters are entered by pressing the relevant key the respective number of times.
CID Book 9 CID Book A total of 30 phone numbers are stored in the CID Book (call log). 108 The caller number display (CLIP1) is a supplementary service offered by your telephone network provider. The caller’s number appears in the display if the service is offered by your telephone network provider. Contact your network provider for further information.
Special Functions 10 Special Functions Dialling mode The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE mode) as well as new, digital exchanges (TONE/DTMF mode). The dialling mode is controlled via the menu. Refer to Page 99 for the sequence of menu option selections. Temporary tone dialling If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can still make use of the advantages of the TONE dialling mode (e.g.: remote access of the answering machine in the telephone network).
SMS − Text Messages 11 SMS − Text Messages Your telephone has already been prepared to send SMS text messages. Service centre numbers are already programmed in the handset. Activate the required Service Centre in the SMS menu Page 96. Conditions for using SMS The telephone connection must be equipped with the CLIP1 feature. Contact your telephone network provider to ensure this feature is enabled on your telephone connection. To use the SMS2 service, your telephone network provider must enable it.
Extending the Telephone System 12 Extending the Telephone System internationally approved GAP1standard regulates the compatibi- The lity of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and equipment from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available. Multiple handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station.
Answering Machine If new messages have been recorded on your answering machine, your call is taken after 3 rings at the latest. If no new message have been recorded on your answering machine, your call is taken after 6 rings. End the call before the 6th ring. This means that no charges ensue. For further information on remote access, refer to Page 108. Taking a call being recorded It is possible to take a call even if the answering machine has already begun to take it.
Answering Machine Reactivating the pre−recorded message Menu Open the main menu / Answer Machine , Select the submenu and Select confirm it / Answer Settings , Select Open the submenu Answer Mode Select , Select the submenu and confirm Answer & Record or Answer Only , Select Select the function and confirm it Default OGM , Select Select an OGM and confirm it Playing recorded messages The recorded messages are played back in the sequence they were recorded.
Answering Machine Recording a memo A memo is a message left for other machine users and can be played in the same way as an incoming message. Menu Open the main menu / Answer Machine , Select the submenu and Select confirm it / Record Memo , Select Open the submenu Now speak your message clearly and precisely in the microphone on the handset. On ending the message, it is played back.
Answering Machine Operating via the base station Deleting a message The answering machine is equipped with a vocal operator guidance. Observe the instructions and information provided. Play the message to be deleted Delete while message is being played Switching the answering machine on/off Switch the answering machine on/off Deleting all messages Messages which have been deleted cannot be restored! Setting the volume The volume can be set to one of 10 different levels.
In Case of Problems 14 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Technical Properties The answering machine does not record any messages − Ensure that the answering machine is connected correctly and switched on. − Check whether the answering machine memory is full. Delete messages from the memory, if necessary; Page 96. Remote access is not possi- − Check that the correct security ble code has been entered for remote access; Page 97. − The telephone used for remote access must be set to tone dialling. Rechargeable batteries AAA NiMH 1.
Maintenance / Guarantee Base station Guarantee The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 99 for the sequence of menu option selections.
Notes Notes 113
Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil SW−075030EU (Input 100~240 VAC, Output 7,5 VDC, 300 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,2 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 67 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: − im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 1,6 W − während der Ladung des Mobilteils: ca.
Declaration of Conformity 113 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.