Strahlungsarmes schnurloses DECT−Designtelefon Téléphone de style DECT sans fil, à faible rayonnement Telefono senza fili a bassa radiazione DECT Low−radiation, cordless, design DECT telephone DF 130x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anruferliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erweitern des Telefonsystems . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Basisstation anschließen Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen 2 Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Telefon in Betrieb nehmen Akkupack einlegen Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen Schieben Sie den Akkufachdeckel abwärts und nehmen Sie ihn anschließend ab. Stecken Sie den Stecker des Akkupacks in die Buchse im Akkufach. Legen Sie das Akkupack in das Akkufach ein. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Akkupack. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht einklemmen. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Akkufach und schieben Sie ihn nach oben, bis er einrastet.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handha- Symbole und Texte im Display des Mobilteils bung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Symbol Beschreibung Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Anzeige der Akkukapazität. Beschreibung ! Darstellung von Tasten TT/MM Anzeige des Datums Seite 14. M Abgebildete Taste kurz drücken hh:mm Anzeige der Uhrzeit Seite 14. 3 Sek.
Einführende Informationen Stand−by−Modus 4 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet. Den Stand− by−Modus erreichen Sie, indem Sie die Taste I ggf. mehrfach drücken. Energiesparmodus Nach einiger Zeit im Stand−by−Modus wechselt das Mobilteil in den Energiesparmodus. Tasten und Display sind nun nicht mehr beleuchtet. Navigation im Menü 5 Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen 7 {í}, F Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen Anruf annehmen Gespräch beenden I Gespräch beenden Anrufen ë Rufnummer eingeben (max. 30 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen B F Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt.
Telefonieren Rücksprache / Makeln Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen. MT1: C, z.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Funktion an Nebenstellenanlagen 11 Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die F−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Menüstruktur 7 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste M. Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Seite 9. 14 TELEFONBUCH ANZEIGEN SPEICHERN ANRUFLISTE2 NR. EINGEBEN ë NAME EINGEBEN ë ANZEIGEN ANR. LÖSCHEN RUFLAUTST. AUS, RUFLAUTST. 1 − 6 RUFZEICHEN RUFZEICHEN 1 − 10 TON−EINST. TASTENTON EIN / AUS AKKUKAP.GERING EIN / AUS AUSSER REICHW.
Menüstruktur DATUM/UHRZEIT DATUM EINST. ë UHRZEITFORMAT 12−STUNDEN UHRZEIT EINST. ë 15 24−STUNDEN DATUMSFORMAT TT/MM/JJ / MM/TT/JJ MAILBOX LEEREN SCHALTE ANZEIGE AUS? SYSTEM−CODE ALTE PIN1 ë NEUE PIN ë ZURÜCKSETZEN SYSTEM−CODE: ë ZURÜCKSETZEN? 1 Die PIN ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
Telefonbuch 8 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den entsprechenden Anfangsbuchstaben. Namen eingeben Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
Anruferliste 9 Anruferliste Insgesamt werden 50 Rufnummern in einer Anruferliste gespeichert. 18 Rufnummern aus der Anruferliste löschen Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres Einzelne Rufnummer löschen Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im DisG Anruferliste öffnen play, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte H/G Eintrag auswählen fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren InformatioB Eintrag löschen nen.
Erweitern des Telefonsystems 10 Erweitern des Telefonsystems Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden. Anmelden von Mobilteilen Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Registriermodus setzen. Halten Sie die Paging− Taste an der Basis gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Jetzt ist die Basis für einige Zeit im Registriermodus. Fahren Sie am Mobilteil fort. 5 Sek. c Registriermodus starten Melden Sie nun das Mobilteil an Seite 14.
Falls es Probleme gibt 11 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Verbindung abgehackt, fällt aus − Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Technische Eigenschaften 12 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1 Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 100−240 V, 50/60 Hz Ausgang: 6 V 300 mA Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 100−240 V, 50/60 Hz Ausgang: 6 V 300 mA Werkseinstellungen Mobilteil Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü. RUFLAUTST. RUFLAUTST. 3 RUFZEICHEN RUFZEICHEN 2 TASTENTON EIN Außen: ca. 300 m Innen: ca.
Technische Eigenschaften tigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
Pflegehinweise / Garantie 13 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 14 Stichwortverzeichnis A Abmelden, 17 Akkuladezustand, 6 Akkupack einlegen, 6 Anmelden, 17 Anrufannahme, 10 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 12 Anrufen, 10 Anruferliste, 16 Aufladen, 6 Auflegen, 10 Ausschalten, 11 B Basisstation, 5, 7 Bedienelemente, 7 Bedienung, 8 C CLIP, 12 D Datum, 6 Display, 8 Displaysymbole, 8 E ECO−Mode, 6 Einschalten, 11 Energiesparmodus, 9 Erweiterung, 17 F Fehlerbehebung, 18 Fragen und Antworten, 18 Freisprechen, 11 22 G Garantie, 21 Gespräch beenden, 1
19 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . Mettre le téléphone en service . . . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations PABX / Services confort . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Un brouillard provoqué par celui−ci ne pouvant pas être entièrement exclu. Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage.
Mettre le téléphone en service 2 Mettre le téléphone en service Remarques concernant la sécurité Raccorder la base Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre le téléphone en service Mettre en place le pack de piles rechargeables Programmer l’heure et la date du combiné Poussez le cache batterie vers le bas et retirez−le. Enfoncez la fiche du pack de piles rechargeables dans la prise située dans le compartiment à piles. Insérez le pack dans le compartiment. N’utilisez que le pack de piles rechargeables fourni avec l’appareil. Veillez à ne pas coincer le câble.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont représentées par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Introduction 4 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation Icônes et textes à l’écran du combiné Icône Description Affichage de la capacité de la pile rechargeable. Description ! Visualisation des touches TT/MM Affichage de la date page 34 M Appuyer brièvement sur la touche représentée hh:mm Affichage de l’heure page 34 3 sec.
Introduction Mode veille 22 Créer des enregistrements du répertoire − exemple 24 Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le combiné se trouve en mode veille. Vous parvenez au mode veille en appuyant sur la touche I plusieurs fois, le cas échéant. Mode économie d’énergie Après avoir été quelque temps en mode veille, le combiné passe au mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclairés.
Téléphoner 5 Téléphoner Prendre un appel 25 {í}, F Composer des numéros d’appel à partir du répertoire Décrocher Terminer la communication I Fin d’appel Appeler ë Composer le numéro d’appel (max. 30 chiffres) Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre Composer le numéro d’appel b F Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche de communication ; vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
Téléphoner Intercommunication / Va−et−vient Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combiné, pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez. MT1: C, par ex.
Installations PABX / Services confort 6 Installations PABX / Services confort Fonction R sur les installations à postes supplémentaires 29 Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, au moyen de la touche F, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de flash à paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions.
Structure du menu 7 Structure du menu Menu principal Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche M. La page 29 vous indique comment vous déplacer dans le menu et effectuer des entrées. 32 RÉPERTOIRE RÉVISER PROGRAMMER HIST APPEL2 ENTRER NUMÉRO ë ENTRER LE NOM ë RÉVISER EFFACER APPELS VOL. SONNERIE HORS FONCTION, VOL. SONNERIE 1 − 6 TONAL.SONNERIE TONAL.
Structure du menu RÉG.DATE/HEURE RÉGLAGE DATE ë FORMAT HEURE 12−HR RÉGLAGE HEURE ë 33 24−HR FORMAT DATE JJ/MM/YY/ MM/JJ/YY ANN. B. VOCALE VOYANTS HORS FONCTION? PIN SYSTÉME ANCIEN PIN1 ë NOUVEAU PIN ë REINITIALISE CODE PIN: ë REINITIALISER? 1 Le code PIN est configuré en usine sur le 0000".
Répertoire 8 Répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire. Les contacts du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour accéder directement au contact désiré, appuyez sur l’initiale correspondante. Saisir le nom Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Liste d’appels 9 Liste d’appels 50 numéros d’appel en tout sont enregistrés dans la liste d’appels. 36 L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service confort de votre opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Élargissement du système téléphonique 10 Élargissement du système téléphonique Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base. Déclaration de combinés Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration. Maintenez appuyée la touche de paging de la base jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre. Maintenant, la base se trouve pendant quelques secondes en mode de déclaration. Continuez sur le combiné. 5 sec.
En cas de problèmes 11 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1 Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V, 50/60 Hz Sortie : 6 V,300 mA Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 100−240 V, 50/60 Hz Sortie : 6 V, 300 mA Portée Configurations usine Combiné Les paramétrages usine sont rétablis via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu. VOL. SONNERIE VOL. SONNERIE3 TONAL.SONNERIE TONAL.
Caractéristiques techniques grale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.
Remarques d’entretien / Garantie 13 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de votre reçu, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL.
Index 14 Index A Affichage du numéro d’appel, 32, 36 Allumer, 31 Annulation, 37 Appeler, 30 B Base, 25, 27 C Caractéristiques techniques, 39 Chercher le combiné, 31 CLIP, 32 Combiné, 37 Communications internes, 30 Composer des numéros, 30 Conférences téléphoniques, 31 Configurations usine, 39 Consignes de sécurité, 24 Contenu du coffret, 25 D Date, 26 Déclaration, 37 Déclaration de conformité, 39 Durée de la communication, 31 E Écran, 28 Élargissement, 37 Éléments de manipulation, 27 Emploi, 28 Enregist
37 Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . Impianti telefonici interni / Servizi addizionali . . . . . . . . . . . . . Struttura del menu . . . . . . . . . . . . . . . Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Apparecchiature mediche Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze. Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi rete telefonica.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Collegare l’unità base Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione 38 Procedere al collegamento dell’unità base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
Mettere in funzione il telefono Inserire l’accumulatore ricaricabile Impostare data e ora dell’unità portatile Spingere il coperchio del vano accumulatore in basso, quindi rimuoverlo. Innestare il connettore dell’accumulatore ricaricabile nella presa presente all’interno del vano accumulatore. Inserire l’accumulatore ricaricabile nell’apposito vano. Utilizzare esclusivamente l’accumulatore ricaricabile fornito. Fare attenzione a non incastrare il cavo.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni sono raffi- Stazione base gurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono 1 LED: visualizzazione di chiamata b possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai 2 LED: segnalazione dello stato di carica a simboli qui raffigurati.
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Rappresentazione Simboli e testi sul display dell’unità portatile Simbolo Indicazione dello stato di carica dell’accumulatore. Descrizione ! Rappresentazione dei tasti M Premere brevemente il tasto raffigurato 3 sec.
Informazioni introduttive Modalità di stand−by 40 In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere se occorre ripetutamente il tasto I. Modalità di risparmio energetico Dopo un determinato periodo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa alla modalità di risparmio energetico. A questo punto, tasti e display non risultano più illuminati.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Accettare la chiamata 43 {í}, F Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica Ricevere la chiamata Concludere la chiamata I Concludere la chiamata Compiere telefonate ë Immettere il numero di chiamata (max. 30 cifre) In caso di immissione errata cancellare l’ultima cifra Selezionare il numero di chiamata b F È altresì possibile premere il tasto di conversazione e ottenere il segnale di linea libera.
Compiere telefonate Riscontro / Chiamata in attesa Funzione vivavoce 45 Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraun’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un risconverso l’altoparlante. tro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la L Attivare la funzione vivavoce chiamata esterna è trattenuta.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Funzione R in impianti telefonici interni 47 Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto F consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili, come ad es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Struttura del menu 7 Struttura del menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto M. La procedura da seguire per navigare nel menu ed eseguire immissioni è riportata a pagina 49. 50 RUBRICA RIESAME MEMORIZZAZIONI REG.CHIAMATE2 INSERIRE NUM ë INSERIRE NOME ë RIESAME ELIM.TUTTE CH. VOLUME SUON. DISATTIVO, VOLUME SUON.1 − 6 TONO SUONERIA TONO SUONERIA 1 − 10 TONI TONO TASTI ATTIVO / DISATTIVO BATT.
Struttura del menu IMP. DATA/ORA IMPOSTA DATA ë FORMATO ORA 12 ORE IMPOSTA ORA ë 51 24 ORE FORMATO DATA GG/MM/AA/ MM/GG/AA ANN.MSG VOCALE SPEGNIMENTO INDICATORE? PIN SISTEMA VECCHIO PIN1 ë NUOVO PIN ë REIMPOSTAZ. PIN SISTEMA: ë REIMPOSTA? 1 Il PIN di sistema impostato in fabbrica corrisponde a 0000".
Rubrica telefonica 8 Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per accedere direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera iniziale corrispondente. Immettere nomi I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Elenco chiamate 9 Elenco chiamate All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare complessiva- Cancellare i numeri di chiamata dall’elenco chiamate mente 50 numeri telefonici. 54 Cancellare singoli numeri di chiamata La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) è un serG Aprire l’elenco chiamate vizio addizionale del proprio gestore di rete telefonica.
Ampliamento del sistema telefonico 10 Ampliamento del sistema telefonico Maggior numero di unità portatili La stazione base prevede la registrazione di complessivamente 5 unità portatili. Selezionare unità portatili Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di registrazione. Tenere premuto il tasto di paging sulla base fino ad avvertire un segnale acustico. Fatto questo la base è per un po’ in modalità di registrazione. Procedere con l’unità portatile. 5 sec.
In presenza di problemi 11 In presenza di problemi Linea di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Specifiche tecniche 12 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT1 Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 100−240 V, 50/60 Hz Uscita: 6 V 300 mA Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 100−240 V, 50/60 Hz Uscita: 6 V 300 mA Portata Configurazione iniziale Unità portatile La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 54 è indicata la posizione da scorrere nel menu. VOLUME SUON. VOLUME SUON.
Specifiche tecniche conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com.
Consigli per la cura / Garanzia 13 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 14 Indice alfabetico A Accettazione di chiamata, 50 Agganciare il ricevitore, 50 Ampliamento, 57 Attivare, 51 C Caricare, 46 Chiamata in attesa, 51 Chiamate a conferenza, 51 Chiamate interne, 50 CLIP, 52 Compiere telefonate, 50 Concludere la chiamata, 50 Configurazione iniziale, 59 Consigli per la cura, 61 Contenuto della confezione, 45 D Data, 46 Deselezione, 57 Dichiarazione di conformità, 59 Disattivare, 51 Display, 48 Domande e risposte, 58 Durata di conversazione, 51 E Elementi di
55 Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . Preparing the Telephone . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PBX / Supplementary Services . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Call Log (CID − Caller Identification) . . Extending the Telephone System . . . .
Safety Information 1 Safety Information Medical equipment Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out. Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
Preparing the Telephone 2 Preparing the Telephone Safety information Connecting the base station Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents 56 Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied.
Preparing the Telephone Inserting the battery pack Setting the time and date on the handset Slide the battery compartment cover downwards and then remove it. Connect the plug on the battery pack in the socket in the battery compartment. Insert the battery pack in the battery compartment. Only use the battery pack supplied. Pay attention that the cable is not jammed. Replace the cover back on the battery compartment and slide it upwards until it snaps into place. The time and date are set via the menu.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Preliminary Information 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Icons and texts in the handset display Icon Description Displays current battery charge capacity. Description ! Displays the contour of buttons DD/MM Displays the date; Page 74. M Press the button depicted briefly hh:mm Displays the time; Page 74. 3 sec.
Preliminary Information Standby mode 58 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Press the I button, several times if necessary, to activate Standby mode. Energy−save mode When the handset has been in Standby mode for some time, it automatically switches to energy−save mode. The buttons and display no longer light up. Navigating in the menu 59 All the functions can be accessed via the various menus.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call 61 {í}, F Dialling numbers from the phone book Take the call Ending a call I End the call Making a call ë Enter the phone number (max. 30 digits) Delete the last digit if incorrect Dial the phone number B F It is also possible to press the Call button first to obtain the dialling tone for an outside line. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can repeat this procedure as often as required. HS1: C, e.g.
PBX / Supplementary Services 6 PBX / Supplementary Services R function in private branch exchanges 65 If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the F button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
Menu Structure 7 Menu Structure Main menu Press the M button to open the main menu. Navigation through the menus and how to enter data is explained on Page 69.
Menu Structure SET DATE/TIME SET DATE ë TIME FORMAT 12−HR SET TIME ë 69 24−HR DATE FORMAT DD/MM/YY/ MM/DD/YY CLR VOICEMAIL TURN OFF INDICATOR? SYSTEM PIN OLD PIN1 ë NEW PIN ë RESET SYSTEM PIN: ë RESET? 1 The default PIN code is 0000".
Phone Book 8 Phone Book You can use the phone book to store up to 50 phone numbers together with the associated names. The phone book entries are arranged alphabetically. To access the required phone book entry directly, press the first letters of the corresponding name. Entering names Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special characters are entered by pressing the relevant key the respective number of times.
Call Log 9 Call Log (CID − Caller Identification) A total of 50 phone numbers are stored in the call log. 72 The caller number display (CLIP1) is a supplementary service offered by your telephone network provider. The caller’s number appears in the display if the service is offered by your telephone network provider. Contact your network provider for further information.
Extending the Telephone System 10 Extending the Telephone System Multiple handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station. Registering handsets Before starting to register a handset, switch the base station to Registration mode. Press and hold the Paging button on the base station until you hear an acoustic signal. The base station is then in Registration mode for a short time. Continue with the handset. 5 sec. c Activate Registration mode Now register the handset; Page 74.
In Case of Problems 11 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Technical Properties 12 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1 Power supply (base station) Input: 100−240 V, 50/60 Hz Output: 6 V, 300 mA Power supply (charging station) Input: 100−240 V, 50/60 Hz Output: 6 V, 300 mA Default settings Handset The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 74 for the sequence of menu option selections. RINGER VOLUME RINGER VOLUME 3 RINGER TONE RINGER TONE 2 KEY TONE ON Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx.
Technical Properties rective is confirmed by the CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com.
Maintenance / Guarantee 13 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 14 Index A Answering machine in the telephone network, 72 B Base station, 65, 67 Battery charge status, 66 Brokering, 71 C Call back, 70, 76 Call log, 76 Caller number display, 72, 76 Charging, 66 CLIP, 72 Conference calls, 71 D Date, 66 Declaration of Conformity, 79 Default settings, 79 Deregistration, 77 Dialling, 70 Dialling pause, 72 Display, 68 Display icons, 68 E ECO mode, 66 Ending a call, 70 Energy−save mode, 69 Entering names, 75 Entering text, 75 Extending, 77 82 F Forwarding calls, 70
Notes Notes 83
Declaration of Conformity 73 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.