Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone Draadloze telefoon DF73X Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 43 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . 83 Operating Instructions . . . . . . . 125 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . 167 Declaration of Conformity . . . . .
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . 4 Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . 6 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wie bediene ich mein Telefon? . . . . . 11 Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 20 Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Rufnummernanzeige / Anrufliste . . . . 30 Besondere Funktionen . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Sicherheitshinweise Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Halten Sie mindestens 1 m Abstand. DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen. Entsorgung Hat Ihr Gerät ausgedient, bringen Sie das Altgerät zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof).
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen Netz− steckdose Telefonanschluss− dose Ladestation anschließen1 Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil. Netzsteckdose Akkus einlegen Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA Ni−MH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach. 1 − AAA + + AAA − − AAA + Gilt nur für Modelle mit mindestens zwei Mobilteilen.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus aufladen 3 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 15 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, leuchtet die Ladekontrollleuchte. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Mobilteil 1 2 Display Auflegen−Taste, Standby−Taste 3 Telefonbuch 4 Groß−/Kleinschreibung, AM/PM (im 12 Stunden Format) Konferenz−Taste 5 INT−Taste (für interne Gespräche) 6 Menü−Taste, OK−Taste, Mikrofon−Taste 7 Löschtaste, Zurücktaste, R−Signaltaste clear 8 Einfügen von Satzzeichen bei der Texteingabe, Kurzfristiges Umschalten zum Ton−Wahlverfahren, Manuelle Tastensperre 9 Wahlwiederholung, Pause redial 10 Auswahltaste: Abwärts durch das Menü, Hörer− lautstärke
Bedienelemente 13 Kopfhöreranschluss 13 Basisstation 14 LED Ladekontrollleuchte, blinkt bei eingehenden Anrufen 15 Paging−Taste 15 14 Ladestation1 16 LED Ladekontrollleuchte 1 10 Gilt nur für Modelle mit mindestens zwei Mobilteilen.
Wie bediene ich mein Telefon? 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen 3 sec STUMM oder Nummern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken Mobilteil klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen Text oder Symbole im Display Symbole im Display Symbol Beschreibung Die Verbindung zur Basisstation ist vorhanden. Wird die Verbindung schlecht, ertönt der Reichweitenwarnton. AUSSER REICHW.
Wie bediene ich mein Telefon? BATTERIE LEER Zusätzlich ertönt der Akkuwarnton. Bitte laden Sie Ihr Telefon. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen. Seite 8 MT−NAME Name des Mobilteils Seite 26 OO:OO Anzeige der Uhrzeit Seite 24 LTSPR Das Freisprechen ist aktiviert. Seite 18 STUMM Das Mikrofon ist stumm geschaltet. Seite 18 SPR Ein normales Telefonat wird geführt.
Wie bediene ich mein Telefon? Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen 5 Geht an Ihrem Telefon ein Anruf ein, hören Sie einen Rufton, sofern Sie diesen nicht ausgeschaltet haben. Zusätzlich blinken an der Basisstation die LED sowie am Mobilteil die Beleuchtung von Display und Tasten. , oder Anruf annehmen Wenn Sie die Automatische Gesprächsannahme aktiviert haben, brauchen Sie nur das Mobilteil aus der Basisstation nehmen, um einen Anruf anzunehmen.
Telefonieren oder , Eintrag auswählen und Verbindung herstellen Entgangene Anrufe zurückrufen 6 Ihr Telefon speichert 40 eingegangene Anrufe in einer Anrufliste. Seite 30 2x oder Anrufliste öffnen oder Eintrag auswählen Verbindung herstellen Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen 7 Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben. Seite 27 und 28 Das Telefon verfügt über eine alphabetische Namensuche. Geben Sie den Anfangsbuchstaben des gesuchten Namen ein. Z. B.
Telefonieren MT1: , o. Internes Telefonat einleiten, gewünschtes Mobilteil wählen Alternativ zum Auf− und Abwärtsblättern können Sie das gewünschte andere Mobilteil auch direkt mit seiner 1−stelligen Nummer anwählen. MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden Externe Gespräche intern weiterleiten Während eines Telefonats von MT1 mit einem externen Gesprächs− partner: MT1: , o.
Telefonieren MT2: MT1 : Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen Gesprächspartner wechseln Konferenzgespräche führen Die Dreier−Konferenz ist ein optionaler Dienst Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie diesen nach weiteren Informationen. Kapitel 6 Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Ge− sprächspartner zum Konferenzgespräch geschaltet werden. MT1: , o.
Telefonieren Tonrufmelodie und −lautstärke 10 Sie haben die Wahl zwischen 14 verschiedenen Ruftonmelodien sowie zwischen 4 verschiedenen Ruftonlautstärken und der Einstellung AUS . Seite 23 Hörerlautstärke Sie können während eines Gesprächs die Hörerlautstärke anpassen. oder Gewünschte Lautstärke einstellen Mikrofon im Mobilteil stummschalten 11 Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus− und einschalten. Ihr Gesprächspartner kann Sie dann nicht mehr hören.
Telefonieren Ist die Intelligente Tastensperre eingeschaltet, können die Tasten nicht mehr gedrückt werden, sobald Sie eine Rufnummer gewählt haben und das Mobilteil an Ihrem Ohr anliegt. Die intelligente Tastensperre schaltet sich automatisch aus, sobald Sie das Mobilteil vom Ohr entfernen. Seite 25 ManuelleTastensperre 15 Die Manuelle Tastensperre verhindert, dass Sie durch unachtsame Bedienung versehentlich einen Anruf tätigen.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste Nebenstellenanlagen 16 Zugangscode (Amtskennziffer) Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennziffer (z. B. 9" oder 0 ) vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Wahlpause Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Freizeichen für eine Amtsleitung zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste nen die Rufnummer des Anrufers angezeigt, sobald das Telefon klingelt. Kapitel 9 Hat ein Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. In diesem Fall kann die Rufnummer nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden. Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie diesen nach weiteren Informationen.
Menüstruktur 7 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste . Mit den Tasten und können Sie sich durch das Menü bewegen und eine Funktion auswählen. Alternativ zum Scrollen können Sie viele Funktionen und Einstellungen auch direkt über die Ziffern anwählen, die den Funktionen in der nachstehenden Übersicht voranstellt sind (s. u.). Bestätigen Sie jede Auswahl oder Eingabe mit der Taste . Um eine Ebene zurück zu gehen, drücken Sie Taste clear .
Menüstruktur 19 [2] RUFTONEINST. [1] RUFTONLAUTST. [1] EXTERNER ANRUF [0] AUS stumm [1] 4 Pfeile leise [2] 8 Pfeile [3] 12 Pfeile [4] 16 Pfeile laut [2] INTERNER ANRUF [0] AUS stumm [1] 4 Pfeile leise [2] 8 Pfeile [3] 12 Pfeile [4] 16 Pfeile [2] RUFTON [1] EXTERNER ANRUF [1] RingTone 1 laut Es stehen 10 polyphone und 4 Standardklingeltöne zur Verfügung.
Menüstruktur [3] Intercom Tone 3 [4] Intercom Tone 4 ab [5]: 10 polyphone Melodien [3] ZEITEINSTELL. [1] UHREINSTELLUNG Uhrzeit 4−stellig eingeben [2] WECKRUF AN AUS Weckzeit 4−stellig eingeben [3] ANZEIGEFORMAT 24 Hr MM / DD DD / MM 12 Hr MM / DD DD / MM Mit der Taste können Sie bei der Eingabe von Uhr− und Weckzeit zwischen AM und PM wechseln. [4] TELEFON−SETUP [1] KONTRAST EINST.
21 Menüstruktur [3] AUTO−TASTENSP. AN AUS Intelligente Tastensperre Seite 18 [4] AUTOM. ANTWORT AN AUS Automatische Gesprächsannahme Seite 14 [5] DIREKTRUF AN AUS Seite 15 Rufnummer eingeben [6] WÄHLMODUS TON IWV Ändern Sie das Wahlverfahren nur, wenn Ihr Netzbetreiber dies empfiehlt. [7] RÜCKRUFZEIT 100 ms 270 ms 300 ms 600 ms Ändern Sie die Flashzeit (Rückrufzeit) nur, wenn Ihr Netzbetreiber dies empfiehlt. [8] MT−NAME Mobilteil−Namen eintippen [9] ZEIT HNTGRNDBL.
Menüstruktur 22 [5] SICHERHTSEINST. [1] REGIST.−MODUS 1 2 3 4 Mobilteil an Basis anmelden PIN−Code1 PIN−Code1 PIN−Code1 PIN−Code1 [2] ABMELDUNG MOBILTEIL 1 MOBILTEIL 2 MOBILTEIL 3 MOBILTEIL 4 Mobilteil von Basis abmelden Werkseitige Namen der Mobilteile [3] NACHR−SIGN AUS NEIN JA Visual Message Waiting Indication2 ausschalten: Entfernt das Briefsymbol aus dem Display. [4] BASIS AUSWÄHLEN 1 AUTO [6] WERKSEINSTELL. NEIN JA 1 2 26 PIN−Code: 0000 Seite 39 Seite 21 Autom.
Menüstruktur Telefonbuch 23 In das Telefonbuch gelangen Sie, wenn Sie aus dem Standby Modus heraus die Taste drücken. Das Telefonbuch−Menü öffnen Sie, wenn Sie anschließend die Taste drücken. Bestätigen Sie jede Auswahl oder Eingabe mit der Taste . [1] EINTR.HINZUFÜG. Namen eingeben1 Nummer eingeben [2] EINTR.BEARBEIT.
Telefonbuch 8 Telefonbuch In das Telefonbuch können 60 Rufnummern mit Namen gespeichert werden. Jede Rufnummer darf maximal 24 Stellen umfassen. Für jeden Namen stehen maximal 16 Stellen zur Verfügung. Telefonbucheinträge speichern 25 Seite 27 Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl ein, damit das Telefon auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zuordnen kann. Texteingabe 26 Die Zifferntasten sind zusätzlich mit Buchstaben beschriftet.
Telefonbuch Durch mehrmaliges Drücken der Tasten , und stehen Ihnen zudem weitere Zeichen zur Verfügung: 1 1 _ − + = ^ . , ; : * * # ? ! $ & % / \ | ~ 0 0 ’ ( ) [ ] < > { } Telefonbucheinträge ändern Seite 27 Um einen Eintrag direkt auszuwählen, drücken Sie die Taste, die dem Anfangsbuchstaben des Eintrages entspricht. Um beispielsweise Peter" direkt anzuwählen, drücken Sie 1x Taste .
Rufnummernanzeige / Anrufliste 9 Rufnummernanzeige / Anrufliste Steht Ihrer Telefonanlage die CLIP−Funktion zur Verfügung (CLIP = Calling Line Identification Presentation), zeigt das Display bei eingehendem Anruf die Rufnummer des Anrufers an. Haben Sie diese Rufnummer in Ihrem Telefonbuch gespeichert, wird gleich der gespeicherte Name angezeigt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird die Rufnummer nicht angezeigt; stattdessen erscheint im Display die Meldung NUMMER UNTERDR. .
Rufnummernanzeige / Anrufliste In dieser Übersicht wird nur die Anzahl verschiedener Anrufer erfasst; wiederholte Anrufe gleicher Anrufer werden hier nicht berücksichtigt! Display Beschreibung ALLE Anzahl aller Einträge NEU Anzahl neuer Einträge Einzelne Einträge ansehen oder Einträge ansehen Jeder Eintrag erhält eine 2−stellige CALL#−Nummer, die rechts oben im Display angezeigt wird.
Rufnummernanzeige / Anrufliste dem Speichervorgang fort. Rufnummern aus der Anrufliste löschen Einzelne Rufnummer löschen Seite 27 Alle Rufnummern löschen Um die Anrufliste komplett zu leeren, löschen Sie über die Funktion ALLES LÖSCHEN alle Rufnummern.
Besondere Funktionen 10 Besondere Funktionen Automatische Gesprächsannahme Haben Sie die Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basis− oder Ladestation angenommen. Seiten 14, 25 Wecker 28 Mit dieser Funktion können Sie sich zu einer bestimmten Zeit von Ihrem Mobilteil wecken lassen.
Erweitern des Telefonsystems 11 Erweitern des Telefonsystems Sie können an Ihrer Basisstation bis zu 3 weitere Mobilteile des gleichen Modells anmelden. Jedes Mobilteil kann an vier Basisstationen angemeldet sein. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 4 Mobilteile vom Typ DF73X an Ihrer Basisstation anmelden.
Erweitern des Telefonsystems Abmelden von Mobilteilen von einer Basisstation Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation nur durch ein weiteres an dieser Basisstation angemeldetes Mobilteil abmelden. Zum Abmelden eines bestimmten Mobilteils von einer Basisstation wählen Sie aus dem Menü die Funktion ABMELDUNG und wählen Sie den Namen bzw. die Nummer des Mobilteils aus, welches Sie abmelden möchten. Seite 26 Nach erfolgreicher Abmeldung zeigt das Display ERFOLG .
Falls es Probleme gibt 12 Falls es Probleme gibt Service Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 16 75 (nur für Anrufe innerhalb der Schweiz gültig − Kosten bei Drucklegung: CHF 2.00 / Min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Falls es Probleme gibt Das System reagiert nicht mehr − Setzen Sie alle Funktionen in den Werkszustand zurück. Seite 26 − Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steckdose. Die Akkus sind − Die Akkus sind leer oder defekt. in kürzester Zeit − Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Baleer sisstation. Reinigen Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch. − Stellen Sie das Mobilteil für 15 Stunden in die Basisstation.
Technische Eigenschaften 13 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1 Stromversorgung 230/240 V, 50 Hz Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Standby bis zu 120 h Max.
Technische Eigenschaften Werkseinstellungen 29 Mobilteil 30 Sprache: Deutsch Name Mobilteil: MOBILTEIL1 Hörerlautstärke VOL2 PIN1: 0000 Wahlverfahren: TON Ruftonlautstärke: 3 Anzeige Uhr: 24 h Rufton: 3 Anzeige Datum: MM / DD Weckruf: AUS 00:00 Externer Anruf Interner Anruf Ruftonlautstärke: 3 Weckzeit: Rufton: 3 Int.Tastensperre: AN Tastentöne: 1 Autom.
Pflegehinweise / Garantie 14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch − ohne Reinigungs− oder Lösungsmittel! Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 15 Stichwortverzeichnis A Abmelden von Mobilteilen von einer Basisstation, 35 Akkuladezustand, 8 Akkus, 4, 5 Akkus aufladen, 8 Akkus einlegen, 7 Akkuwarnton, 12 AM/PM , 9 Amtskennziffer, 20 Anklopfen, 17, 21 Anmelden von Mobilteilen an eine bestimmte Basisstation, 34 Anruf annehmen, 14 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 21 Anrufen, 14 Anrufliste, 30 Anrufliste: Alle Rufnummern löschen, 32 Anrufliste: Einzelne Einträge ansehen, 31 Anrufliste: Einzelne Rufnummer löschen, 32 Anrufliste: Über
Stichwortverzeichnis M Makeln, 16, 21 Medizinische Geräte, 5 Mehrere Mobilteile, 34 Menü−Taste, 9 Menüstruktur, 22 Mikrofon stummschalten, 18 Mikrofon−Taste, 9 Mobilteil suchen, 19 N Navigation im Menü, 13 Nebenstellenanlagen, 20 Netzteil, 4 Notrufnummer wählen, 19 O OK−Taste, 9 P Paging, 19 Paging−Taste, 10 Pause, 9 Pflegehinweise, 40 R R−Signaltaste, 9 R−Taste an Nebenstellenanlagen, 20 R−Taste und Zusatzdienste, 21 Reichweitenwarnton, 11 Rückrufzeit, 25 Rücksprache, 16 Rufnummer aus der Anrufliste än
31 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . Mettre le téléphone en service . . . . . Eléments de manipulation . . . . . . . . Comment me servir du téléphone . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations à postes sup. et services sup. . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage du numéro d’appel / Liste d’appels . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Consignes de sécurité Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une influence ne peut pas être totalement exclue. Respectez au moins une distance d’ 1 m. DECT1− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives. Élimination Si votre appareil ne sert plus, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
Mettre le téléphone en service 2 Mettre le téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre le téléphone en service Prise de courant réseau Boîte de raccordement téléphonique Raccorder le chargeur1 Raccordez le chargeur tel que représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. Prise réseau Pose des piles rechargeables Introduisez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Mettre le téléphone en service Chargement des piles rechargeables 33 Lors de la première mise en service, placez le combiné pendant au moins 15 heures sur sa base / chargeur. Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, le voyant de charge s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant.
Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Combiné 1 2 Ecran Touche Raccrocher, Touche veille 3 Répertoire 4 Écriture majuscule−/minuscule, AM/PM (en format de 12 heures) Touche conférence 5 Touche INT (pour com12 munications internes) 6 Touche menu, touche OK, 11 touche microphone 7 Touche suppression, touche 10 retour, touche de signalisation R clear 9 8 Introduction de signes de ponctuation à l’introduction du texte, communication brève sur numérotation par tonalité, 8 Verrouillage ma
Eléments de manipulation 13 Raccord de casque 13 Base 14 DEL voyant de contrôle de charge, clignote si appels entrants 15 Touche de paging 15 14 Ladestation1 16 DEL voyant de contrôle de charge 1 50 N’est valable que pour les modèles possédant au moins deux combinés.
Comment me servir du téléphone 4 Comment me servir du téléphone Représentations et notations 3 sec MUET ou Saisir des chiffres ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche représentée Appuyer 3 secondes sur la touche représentée Le combiné sonne Retirer le combiné de la base Poser le combiné sur la base Texte ou icônes sur l’écran Symboles à l’écran Symbole Description La liaison avec la base existe. Si la liaison est mauvaise, le signal sonore d’avertissement de la portée retentit.
Comment me servir du téléphone BATTERIE FAIBLE De plus retentit le signal d’avertissement du niveau de chargement des piles. Veuillez charger votre téléphone. Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être chargées. page 48 COMBINE OO:OO Nom du combiné page 65 Affichage de l’heure page 64 HPRL Le mode mains−libres est activé. page 58 MUET Le microphone est branché sur muet. page 58 PARLE Une communication normale est effectuée.
Comment me servir du téléphone Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. Chapitre 7 Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu désiré Ouvrir le sous−menu ou Sélectionner la fonction désirée Ouvrir la fonction ou Sélectionner le réglage désiré Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
Téléphoner 5 Téléphoner Prendre l’appel 35 Si un appel vous parvient, vous entendez une sonnerie dans la mesure où vous ne l’avez pas désactivée. De plus, la DEL clignote sur la base et sur le combiné l’éclairage de l’écran et des touches. , ou Prendre l’appel Si vous avez activé la prise d’appel automatique, vous n’avez besoin que de prendre le combiné de la base pour prendre l’appel.
Téléphoner redial ou , Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers numéros Sélectionner l’enregistrement et confirmer Rappeler les appels manqués 36 Votre téléphone enregistre les 40 appels manqués dans une liste d’appels. page 70 2x ou Ouvrir la liste d’appels ou Sélectionner l’enregistrement Établir la connexion Composition de numéros du répertoire 37 Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire.
Téléphoner type DF73X sur une base pour pouvoir passer des communications en interne gratuites. MT1: , o. Introduire une communication interne, choisir le combiné désiré Comme alternative au déroulement vers le haut ou vers le bas, vous pouvez choisir l’autre combiné désiré également directement avec son numéro à 1 chiffre.
Téléphoner MT2: MT1: communication externe, sélectionner le combiné désiré Prendre la communication en interne sur l’autre combiné Changer de correspondant Mener des conférences téléphoniques La conférence à trois est un service optionnel de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations. Chapitre 6 Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne dans le but de mener une conférence. MT1: , o.
Téléphoner Mélodie et volume de la sonnerie d’appel 40 Vous avez le choix entre 14 mélodies d’appel différentes ainsi qu’entre 4 volumes différents que vous pouvez régler. ARRÊT . page 63 Volume sonore de l’écouteur Pendant une communication, vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur. ou Régler le volume désiré Débranchement du microphone du combiné 41 Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné. Votre correspondant ne peut alors plus vous entendre.
Téléphoner Le verrouillage interlligent du clavier se désactive automatiquement dès que vous écartez le combiné de votre oreille. page 64 Verrouillage manuel du clavier 45 Le verrouillage manuel du clavier évite que vous appeliez quelqu’un par inadvertance par une manoeuvre non voulue.
Installations à postes sup. et services sup. 6 Installations à postes sup. et services sup. Installations à postes supplémentaires 46 Code d’accès (chiffre de la ligne principale) Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de précomposer auparavant un chiffre de la ligne principale (p. ex. 9" ou 0 ) pour obtenir la tonalité.
Installations à postes sup. et services sup. stes supplémentaires, réglez un temps de flash de 100 ms. Page 64 Services supplémentaires Affichage du numéro d’appel (CLIP1) Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone sonne. Chapitre 9 Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché.
Structure du menu 7 Structure du menu Menu principal Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Les touches et vous permettent de vous déplacer dans le menu et de sélectionner une fonction. Comme alternative au défilement, vous pouvez sélectionner de nombreuses fonctions et réglages directement également via les chiffres qui sont placés avant les fonctions dans le tableau suivant (v. p.b.) Confirmez toute sélection ou entrée avec la touche .
Structure du menu 49 [2] SONNERIE [1] VOL DE SONNERIE [1] APPEL EXTERNE [0] ARRÊT [1] 4 flèches [2] 8 flèches [3] 12 flèches [4] 16 flèches [2] APPEL INTERNE [0] ARRÊT [1] 4 flèches [2] 8 flèches [3] 12 flèches [4] 16 flèches [2] SONNERIE [1] APPEL EXTERNE [1] RingTone 1 [2] RingTone 2 [3] RingTone 3 [4] RingTone 4 à p.de [5]: 10 mélodies polyphones Muet bas fort Muet bas fort 10 sonneries polyphones et 4 sonneries standard sont disponibles.
Structure du menu [3] Intercom Tone 3 [4] Intercom Tone 4 à p. de [5]: 10 mélodies spolyphones [3] RÉGLER HEURE [1] HEURE / DATE [2] ALARME ACTIVÉ Entrer l’heure à 4 chiffres Entrer l’heure de réveil à 4 chiffres ARRÊT [3] AFFICHAGE 24 Hr MM / DD DD / MM 12 Hr MM / DD DD / MM [4] TÉLÉPHONE RÉGL. [1] CONTRASTE LCD [2] Effets [0] ARRÊT [1] 1 [2] 2 50 51 64 [3] 3 [4] 4 La touche vous permet de passer de AM à PM à l’entrée de l’heure et de l’heure de réveil.
Structure du menu [3] VERROUIL. SMART ACTIVÉ ARRÊT Verrouillage intelligent du clavier page 58 [4] REPONSE AUTO ACTIVÉ ARRÊT Prise de communication automatique page 54 [5] APPEL BEBE ACTIVÉ Page 55 Entrer le numéro d’appel ARRÊT [6] NUMEROTATION TONALITE IMPULSION Ne modifiez le système de numérotation que si votre opérateur vous le recommande. [7] DUREE RAPPEL 100 ms 270 ms 300 ms 600 ms Ne modifiez le temps de flash (temps de rappel) que si votre opérateur vous le recommande.
Structure du menu [5] SECURITE [1] MODE ENREGIST. 1 2 3 4 Déclarer le combiné sur la base PIN−Code1 PIN−Code1 PIN−Code1 PIN−Code1 [2] DESINSCRIPTION COMBINÉ 1 COMBINÉ 2 COMBINÉ 3 COMBINÉ 4 Annuler le combiné de la base Noms des combinés attribués en usine [3] ANNUL ATTENTE M NON OUI Désactiver Visual Message Waiting Indication2: Supprime l’icône de la lettre de l’écran.
Structure du menu Répertoire 53 Vous accédez au répertoire si vous appuyez sur la touche depuis le mode de veille. Vous ouvrez le menu répertoire si vous appuyez ensuite sur la touche . Confirmez toute sélection ou entrée avec la touche . [1] AJOUT. ADRESSES Entrer le nom1 Entrer le numéro [2] EDITER ADRESSES Modifier le nom1 Modifier le numéro [3] EFF. DONNÉE [4] EFF.
Répertoire 8 Répertoire Vous pouvez enregistrer 60 numéros avec nom dans le répertoire. Chaque numéro doit comprendre 24 chiffres maximum. 16 lettres sont disponibles au maximum pour chaque nom. Enregistrer des enregistrements du répertoire 55 Page 67 Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales à un enregistrement du répertoire. Introduction du texte 56 Les touches chiffrées contiennent également des lettres.
Répertoire En appuyant plusieurs fois sur les touches , et d’autres caractères sont disponibles: 1 1 _ − + = ^ . , ; : * * # ? ! $ & % / \ | ~ 0 0 ’ ( ) [ ] < > { } Modifier des enregistrements du répertoire Page 67 Pour sélectionner directement un enregistrement, appuyez sur la touche qui correspond à la première lettre de l’enregistrement. Par exemple, pour sélectionner directement Peter" appuyez 1x sur la touche .
Affichage du numéro d’appel / Liste d’appels 9 Affichage du numéro d’appel / Liste d’appels Si la fonction CLIP est disponible sur votre installation téléphonique (CLIP = Calling Line Identification Presentation), l’écran affiche le numéro du correspondant lorsque celui−ci appelle. Si vous avez enregistré ce numéro dans votre repertoire, le nom enregistré est alors affiché.
Affichage du numéro d’appel / Liste d’appels Dans cette vue d’ensemble, seul le nombre de différents correspondants est saisi ; Les appels répétés de correspondants identiques ne sont pas pris ici en considération! Ecran Description TOUT Nombre de tous les enregistrements NOUVEAU Nombre des nouveaux enregistrements Consulter les différents enregistrements ou Consulter les enregistrements Chaque enregistrement reçoit un numéro CALL# à 2 chiffres affiché en haut à droite de l’écran.
Affichage du numéro d’appel / Liste d’appels Pour enregistrer le numéro modifié dans le répertoire, confirmez votre modification avec la touche et continuez l’enregistrement. Effacer des numéros de la liste d’appels Effacer des numéros individuels Page 67 Effacer tous les numéros Pour vider toute la liste d’appels, effacez tous les numéros via la fonction EFF. TOUT.
Fonctions spéciales 10 Fonctions spéciales Mise en communication automatique Si vous activez cette fonction, un appel est automatiquement mis en communication lorsque le combiné est retiré de la base ou du chargeur. Pages 54, 64 Réveil 58 Avec cette fonction, votre combiné peut vous réveiller à une certaine heure. page 64 Appel bébé (Appel direct) Cette fonction vous permet d’enregistrer un numéro déterminé qui est automatiquement appelé en appuyant sur une touche quelconque ( sauf ).
Élargissement du système téléphonique 11 Élargissement du système téléphonique Sur votre base, vous pouvez déclarer 3 autres combinés au maximum du même modèle. Chaque combiné peut être déclaré sur quatre bases. Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer au total 4 combinés de type DF73X sur votre base. Déclarer des combinés sur une base déterminée Avant de déclarer un combiné, vous devez placer la base en mode d’enregistrement.
Élargissement du système téléphonique Annuler des combinés d’une base Vous ne pouvez annuler un combiné d’une base que par un autre qui est déclaré sur cette base. Pour annuler un certain combiné d’une base, sélectionnez à partir du menu la fonction DESINSCRIPTION et le nom ou le numéro du combiné que vous désirez annuler. page 65 Si l’annulation a réussie, l’écran affiche SUCCÈS . Si l’annulation a échoué, vous voyez ENCORE? sur l’écran. Recommencez l’opération.
En cas de problèmes 12 En cas de problèmes Service Hotline Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre service−hotline au numéro de tél. 0900 00 16 75 (uniquement valable pour des appels en provenance de Suisse − coûts si impression : CHF 2.00 / Min). Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
En cas de problèmes Le système ne réagit plus − Remettez toutes les fonctions en configuration usine. page 65 − Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant pendant un court instant. Les piles rechargeables sont vides au bout de peu de temps − La pile rechargeable est vide ou défectueuse. − Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et non pelucheux. − Posez le combiné sur la base et laissez−le pendant 15 heures.
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1 Alimentation en courant 230/240 V, 50 Hz Portée A l’extérieur : env. 300 m A l’intérieur : env. 50 m Etat de veille Jusqu’à 120 h Durée max.
Caractéristiques techniques Réglages usine 59 Combiné 60 Langue: Nom du combiné: COMBINÉ 1 PIN1: 0000 Appel externe Numérotation: TONALITE Volume de la sonnerie: Affichage horloge: 3 Sonnerie d’appel: 3 Volume sonore de l’écouteur allemand VOL2 Appel interne 24 h Affichage date: MM / DD Sonnerie réveil: ARRÊT Heure de réveil: 00:00 Volume de la sonnerie: 3 Sonnerie d’appel: 3 Verrouillage du clavier interne: ACTIVÉ Son des touches: 1 Réponse autom.
Remarques d’entretien / Garantie 14 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux − sans lessive ou dissolvant! Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 15 Index A Affichage du numéro d’appel, 61 Afficher des numéros de la liste d’appels, 70 Akkus, 45 AM/PM , 49 Annuler des combinés d’une base, 75 Appareils médicaux, 45 Appel bébé, 55, 73 Appel direct, 55, 73 Appeler, 54 Augmentation de la portée, 75 Augmenter le volume de l’écouteur, 49 B Base, 50 Bases, plusieurs, 75 Bloc d’alimentation, 44 C Chargement des piles rechargeables, 48 Chargeur, 50 Chercher le combiné, 59 Chiffre de la ligne principale, 60 Comment me servir du téléphone, 51 Compose de
Index Numérotation automatique , 75 Numérotation par impulsions, 73 Numérotation par tonalité, 73 Numérotation temporaire par tonalité, 73 P Paging, 59 Panne de courant, 44 Pause, 49 Pause de numérotation, 60 Piles rechargeables, 44 Plusieurs combinés, 74 Pose des piles rechargeables, 47 Poser le clip de ceinture, 48 Prendre l’appel, 54 Q Questions et réponses, 76 R Raccord de casque, 50, 73 Raccordement de la base, 46 Raccorder le chargeur , 47 Rappeler des numéros de la liste d’appels, 71 Rappeler les
61 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Contenuto Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . 84 Mettere in funzione il telefono . . . . . . 86 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . 89 Come funziona il mio telefono? . . . . . 91 Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . 94 Impianti telefonici interni/servizi addizionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Struttura di menu . . . . . . . . . . . . . . 104 Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Indicazioni di sicurezza Apparecchiature mediche Attenzione: Evitare di utilizzare il telefono nelle vicinanze di apparecchiature mediche. Non è possibile escludere completamente il rischio di eventuali interferenze. Osservare una distanza minima di 1 m. Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Presa elettrica Presa di allacciamento telefonico Collegare la stazione di carica 1 Procedere al collegamento della stazione di carica seguendo quanto raffigurato sul disegno. Si consiglia di utilizzare per motivi di sicurezza soltanto l’alimentatore fornito in dotazione. Presa elettrica Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricari− AAA + cabili nel vano batterie + AAA − − AAA + precedentemente aperto.
Mettere in funzione il telefono Caricare le batterie 63 Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 15 ore nella stazione base / stazione di carica. Avendo posizionato l’unità portatile nella stazione base / stazione di carica in maniera corretta, la spia di controllo dello stato di carica è accesa. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso.
Elementi di comando 3 Elementi di comando Unità portatile 1 2 Display Tasto riaggancio, Tasto stand−by 3 Rubrica telefonica 4 Lettere maiuscole/minuscole, AM/PM (in formato 12 ore) Tasto conferenza 5 Tasto INT (per chiamate 12 interne) 6 Tasto menu, Tasto OK, 11 Tasto microfono 7 Tasto cancellazione, 10 Tasto indietro, Tasto segnale R clear 9 8 Inserire segni di interpunzione in sede di immissione di testo, Passaggio temporaneo alla procedura di selezione a toni, Blocco tastiera manuale 8 9 Rip
Elementi di comando 13 Presa per cuffia 13 Stazione base 14 LED di controllo stato di carica, lampeggia con chiamata in arrivo 15 Tasto paging 15 Stazione di carica 1 16 LED di controllo stato di carica 1 90 Vale solo per modelli dotati di minimo due unità portatili.
Come funziona il mio telefono? 4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura 3 sec MUTO o Inserire numeri o lettere Premere brevemente il tasto raffigurato Premere il tasto raffigurato per 3 secondi Unità portatile squilla Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Riporre l’unità portatile nella stazione base Testo o simboli sul display Simboli sul display Simbolo Descrizione Il collegamento alla stazione base è instaurato.
Come funziona il mio telefono? Batterie con bassa capacità. BATTERIE! In più si avverte un segnale di avviso batteria. A questo punto si rende necessario caricare il telefono. Segmenti che scorrono: Processo di carica delle batterie in corso. Pagina 88. NOME PORTATILE Nome dell’unità portatile. Pagina 108 OO:OO Visualizzazione dell’ora. Pagina 106 VVCE La funzione vivavoce è attivata. Pagina 99. MUTO Il microfono è disattivato. Pagina 98. CONV Normale conversazione telefonica in corso.
Come funziona il mio telefono? o o o clear Aprire il menu principale Selezionare il sottomenu desiderato Aprire il sottomenu Selezionare la funzione desiderata Aprire la funzione Selezionare l’impostazione desiderata Inserire numeri e lettere attraverso la tastiera Confermare le immissioni Tornare indietro di un livello Passare di nuovo alla modalità di stand−by Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 20 secondi non si procede con una immissione.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata 65 Con chiamata in arrivo il telefono emette, nel caso in cui la funzione non sia stata precedentemente disattivata, una segnalazione acustica di chiamata. In più, sulla stazione base lampeggia il LED mentre sull’unità portatile si illuminano display e tasti. , o Ricevere una chiamata Nel caso di attivazione della Ricezione automatica di chiamate è sufficiente estrarre l’unità portatile dalla stazione base per accettare la chiamata.
Compiere telefonate Oppure: redial o , Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata Scegliere la voce e instaurare un collegamento Richiamare chiamate mancate 66 Il telefono memorizza 40 chiamate ricevute in un apposito elenco chiamate. pagina 112. 2x o Aprire l’elenco chiamate o Selezionare una voce Selezionare un collegamento Selezionare numeri dalla rubrica telefonica 67 Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella rubrica telefonica.
Compiere telefonate Compiere chiamate interne 69 Condurre chiamate interne Prima di poter compiere telefonate interne gratuite è necessario aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) del tipo DF73X ad una stazione base. UP1: , o Avviare la chiamata interna, selezionare l’unità portatile desiderata Anziché scorrere verso sopra e verso sotto, l’unità portatile desiderata è selezionabile anche direttamente in seguito a immissione del rispettivo numero composto da 1 cifra.
Compiere telefonate corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. Il numero di passaggi tra i partner di chiamata è illimitato.
Compiere telefonate Avviso di chiamata La funzione di avviso di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Rivolgersi al proprio provider per ricevere ulteriori informazioni. Capitolo 6 Un segnale acustico avvertito durante lo svolgimento di una telefonata indica che un altro interlocutore telefonico sta provando a chiamare. clear Accettare la nuova telefonata trattenendo la prima chiamata. clear Passare da un chiamante all’altro.
Compiere telefonate Funzione vivavoce 72 Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante. Procedere con chiamata in corso come segue: Attivare il dispositivo di vivavoce, sul display appare VVCE . Disattivare la funzione vivavoce Contrasto di display 73 Il contrasto del display è regolabile in base alle proprie esigenze.
Compiere telefonate Selezionare un numero d’emergenza Il telefono è impostato in fabbrica in modo da consentire ad ogni modo la selezione dei due numeri d’emergenza 117 e 118 anche con blocco tastiera attivato.
Impianti telefonici interni/servizi addizionali 6 Impianti telefonici interni/servizi addizionali Impianti telefonici interni 76 Codice di accesso (cifra per il segnale dalla centrale) Nell’ambito di impianti telefonici interni è necessario preselezionare una cifra per il segnale dalla centrale (per es. 9" o 0 ) per ricevere un segnale di libero.
Impianti telefonici interni/servizi addizionali Tempo flash Per poter adoperare il proprio telefono all’interno di un impianto telefonico interno è necessario impostare un tempo flash di 100 ms. pagina 107 Servizi addizionali Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla.
Impianti telefonici interni/servizi addizionali Tasto R e servizi addizionali Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefonica come per es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Con il tasto R è possibile accedere a questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario per l’utilizzo dei servizi addizionali.
Struttura di menu 7 Struttura di menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto . Con i tasti e è possibile scorrere nel menu e selezionare una funzione. Anziché scorrere è possibile selezionare numerose funzioni e impostazioni anche direttamente attraverso le cifre anteposte alle funzioni nella seguente vista riassuntiva (vedi sotto). Confermare ogni selezione o immissione con il tasto . Per andare indietro di un livello, premere il tasto clear .
Struttura di menu 79 [2] SUONERIA [1] VOLUME SUONERIA [1] CHIAM. ESTERNA [0] SPENTO MUTO [1] 4 frecce Volume basso [2] 8 frecce [3] 12 frecce [4] 16 frecce Volume alto [2] CHIAM. INTERNA [0] SPENTO MUTO [1] 4 frecce Volume basso [2] 8 frecce [3] 12 frecce [4] 16 frecce [2] TONI SUONERIA [1] CHIAM. ESTERNA [1] RingTone 1 Volume alto Sono disponibili 10 suonerie polifoniche e 4 suonerie standard. [2] RingTone 2 [3] RingTone 3 [4] RingTone 4 da [5] in poi: 10 melodie polifoniche [2] CHIAM.
Struttura di menu [3] Intercom Tone 3 [4] Intercom Tone 4 da [5] in poi: 10 melodie polifoniche [3] IMPOSTA ORA [1] ORA Impostare ora a 4 cifre [2] SVEGLIA ACCESO SPENTO Impostare ora di sveglia a 4 cifre [3] FORMATO DISPLAY 24 Hr MM / DD DD / MM 12 Hr MM / DD DD / MM Con il tasto è possibile passare da AM a PM e viceversa in sede di immissione di ora e sveglia. [4] IMPOSTA TEL.
81 Struttura di menu [3] BLOC TASTOSMART ACCESO SPENTO Blocco tastiera intelligente Pagina 99 [4] RISP. AUTOMAT. ACCESO SPENTO Ricezione automatica di chiamate Pagina 94 [5] SELEZ. RAPIDA ACCESO SPENTO Pagina 95 Inserire un numero di chiamata [6] MODI CHIAMATA TONO IMPULSO Modificare la procedura di selezione solo dietro suggerimento del gestore di rete telefonica. [7] TEMPO RICHIAM.
Struttura di menu 82 [5] SICUREZZA [1] MODALITÀ REGIST. Registrare l’unità portatile presso la base PIN−Code1 PIN−Code1 PIN−Code1 PIN−Code1 1 2 3 4 [2] CANCELLAZIONE PORTATILE 1 PORTATILE 2 PORTATILE 3 PORTATILE 4 Deregistrare l’unità portatile dalla base Nomi delle unità portatili assegnati in fabbrica [3] CANC. MSG. ATT. NO SÌ Disattivare la Visual Message Waiting Indication2: Rimuove il simbolo della letterina dal display. [4] SELEZION.
Struttura di menu Rubrica telefonica 83 Per passare alla rubrica telefonica, premere il tasto in modalità di stand−by. Il menu della rubrica telefonica si apre premendo infine il tasto . Confermare ogni selezione o immissione con il tasto . [1] AGGIUNGI REC Inserire il nome1 Inserire il numero [2] EDITA REGISTRA.
Rubrica telefonica 8 Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 60 numeri di chiamata. Ogni numero di chiamata può essere composto da un massimo di 24 cifre. Per ogni nome sono disponibili al massimo 16 caratteri. Salvare voci nella rubrica telefonica 85 Pagina 109 I numeri di chiamata dovranno essere immessi sempre con il rispettivo prefisso, cosa che consente di assegnare anche a chiamate urbane in arrivo una delle voci dalla rubrica telefonica.
Rubrica telefonica Premendo ripetutamente i tasti , e è inoltre possibile scegliere tra i seguenti segni: 1 1 _ − + = ^ . , ; : * * # ? ! $ & % / \ | ~ 0 0 ’ ( ) [ ] < > { } Modificare voci nella rubrica telefonica Pagina 109 Per selezionare la voce direttamente, premere il tasto che corrisponde alla lettera iniziale della voce desiderata. Per selezionare per esempio direttamente il numero di Peter", premere 1 x il tasto .
Visualizzazione del numero / Elenco chiamate 9 Visualizzazione del numero / Elenco chiamate Nel caso in cui il proprio impianto telefonico interno fosse abilitato alla funzione CLIP (CLIP = Calling Line Identification Presentation), sul display è visualizzato il numero del chiamante con telefonata in arrivo. Con numero di chiamata memorizzato nella propria rubrica telefonica, il nome assegnato alla voce appare sul display.
Visualizzazione del numero / Elenco chiamate La voce indica soltanto il numero di differenti partner di chiamata; chiamate ripetute compiute dallo stesso partner di chiamata non sono tenute in considerazione! Display Descrizione TUTTI Numero di tutte le voci NUOVO Numero di voci nuove Visualizzare singole voci o Visualizzare voci Ad ogni voce è assegnato un numero CALL# a due cifre visualizzato sul display in alto a destra.
Visualizzazione del numero / Elenco chiamate Per salvare invece il numero modificato nella rubrica telefonica, confermare la modifica con il tasto e proseguire con l’operazione di memorizzazione. Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate Cancellare singoli numeri di chiamata Pagina 109 Cancellare tutti i numeri di chiamata Per cancellare l’intero elenco, selezionare la funzione ELIMINA TUTTI per eliminare tutti i numeri di chiamata.
Funzioni speciali 10 Funzioni speciali Ricezione automatica di chiamate Avendo attivato la funzione, la chiamata è accettata automaticamente non appena si estrae l’unità portatile dalla stazione base o di carica. Pagine 94, 107 Sveglia 88 Con la funzione è possibile farsi svegliare dalla propria unità portatile all’orario precedentemente impostato.
Ampliare il sistema telefonico 11 Ampliare il sistema telefonico La stazione base consente il collegamento di fino a 3 ulteriori unità portatili dello stesso modello. Ogni unità portatile può risultare registrata a quattro stazioni base differenti. Maggior numero di unità portatili È possibile registrare complessivamente fino a 4 unità portatili del tipo DF73X presso la stazione base.
Ampliare il sistema telefonico Cancellare unità portatili da una stazione base La cancellazione di un’unità portatile da una stazione base è possibile solo con un’altra unità portatile registrata presso la stessa stazione base. Per cancellare una determinata unità portatile dalla stazione base, scegliere nel rispettivo menu la voce CANCELLAZIONE ed indicare il nome ovvero il numero dell’unità portatile che si desidera deselezionare.
In presenza di problemi 12 In presenza di problemi Hotline di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero telefonico 0900 00 16 75 (valida solo per chiamate nell’ambito della Svizzera − Spese alla data di stampa: CHF 2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
In presenza di problemi Il collegamento è disturbato, è interrotto. − La distanza dalla stazione base è troppo grande. − Luogo di installazione della stazione base errato. Il sistema non reagisce più. − Ripristinare le impostazioni di default per tutte le funzioni Pagina 108 − Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di corrente. Le batterie ricaricabili si scaricano piuttosto subito. − Le batterie sono scariche o difettose. − Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base.
Specifiche tecniche 13 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT1 Alimentazione elettrica 230/240 V, 50 Hz Portata in campo aperto: in ambienti chiusi: Autonomia di stand−by fino a 120 ore Autonomia di chiamata fino a 5 ore Batterie ricaricabili 3 x 750 mAh NiMH, Dimensione: AAA Procedura di selezione Selezione a toni Selezione a impulsi Temperatura d’esercizio consentita da 0°C a 45°C Temperatura ambiente consentita da −20°C a 60°C Umidità relativa cons
Specifiche tecniche Impostazioni di default 89 Unità portatile 90 Lingua: Tedesco Nome unità portatile: PORTATILE1 Volume del ricevitore VOL2 Chiamata esterna PIN1: Procedura di selezione: 0000 Volume della suoneria chiamata: Segnale di chiamata: TONO 3 Indicazione dell’ora: 24 h 3 Indicazione della data: MM / DD Sveglia: Ora di sveglia: SPENTO 00:00 Blocco tastiera int.: Risposta autom.
Consigli per la cura / Garanzia 14 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire la superficie della custodia con un panno morbido e antipilling evitando l’uso di detergente o solvente! Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 15 Indice alfabetico A Alimentatore di rete, 85 AM/PM , 90 Ampliare il sistema telefonico, 117 Apparecchiature mediche, 86 Aumentare volume del ricevitore, 90 Aumento della portata, 118 Auricolare, 116 Avviso di chiamata, 99, 104 B Batterie, 85 Batterie ricaricabili, 86 Blocco tastiera, automatico, 100 Blocco tastiera, manuale, 90, 100 C Caduta di tensione, 85 Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate, 115 Cancellare unità portatili da una stazione base, 118 Cancellare voci dall
Indice alfabetico Modalità di stand−by, 93 Modi di scrittura, 92 Modificare il numero di chiamata dall’elenco chiamate, 114 Modificare voci nella rubrica telefonica, 112 N Navigare nel menu, 93 P Paging, 101 Pausa, 90 Pausa di selezione, 102 Presa per cuffia, 91, 116 Procedura di selezione, 116 procedura di selezione, 108 Procedura di selezione a impulsi, 116 Procedura di selezione a toni, 116 R Rappresentazioni, 92 Registrare unità portatili ad una determinata stazione base, 117 Ricerca dell’unità porta
91 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . 126 Putting the Telephone into Operation . 128 Operating Elements . . . . . . . . . . . . . 131 Operating the Telephone . . . . . . . . . 133 Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 PABX / Supplementary Services . . . . 142 Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Caller Number Display (CLIP) / Calls Log . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Safety Information Medical equipment Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out. Maintain a clearance of at least 1 m. DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids. Disposal If your device has come to the end of its service life, bring it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling center).
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Putting the Telephone into Operation Mains power outlet Telephone line socket Connecting the charging station1 Connect the charging station as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied. Mains power outlet Inserting the batteries Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA NiMH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment.
Putting the Telephone into Operation Charging the batteries 93 Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/charging station for at least 15 hours. When the handset is correctly inserted in the base station / charging station, the charge control lamp lights up. The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers.
Operating Elements 3 Operating Elements Handset 1 2 Display On−hook button, Standby mode button 3 Phone book 4 Upper/Lower case, AM/PM (12−hour format) Conference button 5 INT button (for internal calls) 6 Menu button, OK button, Mute 7 Delete button, Back button, R button clear 8 Insert special characters when entering text, Temporary switch to tone dialling mode, Manual key lock 9 Redialling, Dialling pause redial 10 Selection button: scroll down in the menu, Reduce receiver volume 11 Speak
Operating Elements 13 Headset connection port 13 Base station 14 LED: Charge control lamp, flashes with incoming calls 15 Paging button 15 14 Charging station1 16 LED, charge control lamp 1 132 Only applies to models with at multi−handsets.
Operating the Telephone 4 Operating the Telephone Display and explanation of operation sequences 3 sec MUTE or Enter digits or letters Press the button depicted briefly Press the button depicted for 3 seconds Handset rings Remove handset from the base station Place handset in the base station Text or icon in the display Icons in the display Icon Description A connection to the base station is available. If the connection deteriorates, you will hear the acoustic Out Of Range warning signal.
Operating the Telephone Low battery charge capacity. LOW BATTERY You will also hear the battery warning signal. Please charge the telephone. Run−through segments: The batteries are being charged. Page 130 HANDSET NAME Name of the telephone. Page 149 OO:OO Display of the time. Page 147 SPKR Handsfree mode (speaker) has been activated. Page 140 MUTE The microphone is switched off. Page 140 TALK A normal telephone call is taking place.
Operating the Telephone or or or Open the main menu Select the required submenu Open the submenu Select the required function Open the function Select the required setting Enter digits or letters using the relevant digit keys Confirm the input Move one level back Return to Standby mode clear Every process is automatically cancelled if there is no input within 20 seconds.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call 95 When a call is received, the telephone rings as long as you have not deactivated the ringing function. In addition, the LED on the base station lights up and the display and buttons light up on the handset. , or Take the call If the Auto Answer function is activated, you only need to take the handset from the base station to take the call.
Telephoning Missed calls 96 The telephone stores the numbers of the last 40 calls received in a calls log. Page 153 2x or Open the calls log or Select the entry required Dial the number Dialling phone numbers from the phone book 97 There must be phone numbers stored in the phone book. Pages 150 and 151 There is a alphabetical telephone name search to jump directly.
Telephoning Alternatively to scrolling up and down, you can call the other handset directly by simply dialling the 1−digit phone number.
Telephoning Making conference calls The three−way conference is an optional service offered by your telephone network provider. Contact your provider for further information. Chapter 6 An external call can be transferred to another internal handset for a conference call.
Telephoning Receiver volume The volume can be adjusted during a call. or Set the required volume Muting the microphone in the handset 101 The microphone in the handset can be activated and deactivated during a telephone conversation. When deactivated, the caller can no longer hear you. Proceed as follows during a call: Deactivate the microphone, MUTE appears in the display. Activate the microphone Handsfree 102 Use this function to listen to the caller via the loudspeaker.
Telephoning Manual key lock 105 The manual key lock function prevents operations being activated inadvertently. During Standby mode , Activate the key lock function During Keylock is activated , Deactivate the key lock function Incoming calls can still be taken in the normal way even with the key lock activated. When the call is ended, the telephone key lock function remains activated.
PABX / Supplementary Services 6 PABX / Supplementary Services Private branch exchanges 106 Access code (number for an outside line) In the case of private branch exchanges, it is necessary to dial a specific number (e.g. 9" or 0") in order to obtain the dialling tone for an outside line. Dialling pause In the case of private branch exchanges, it is necessary to dial a specific number in order to obtain the dialling tone for an outside line.
PABX / Supplementary Services Supplementary services Call number display (CLIP1) If this feature is available on your telephone line, the phone number of the caller appears when the telephone rings. Chapter 9 If the caller has suppressed transmission of his phone number, a corresponding message appears in the display. In this case, the phone number is not displayed and, as a result, is not stored in the calls log.
PABX / Supplementary Services R button and supplementary services Telephone network providers offer various supplementary services e.g. brokering, call waiting and three−way conference for specific fees. The supplementary services can be used in conjunction with the R button. Contact your telephone network provider with regard to enabling supplementary services. Please also ask your telephone network provider which Flash time (recall time) must be set in order to use the supplementary services.
Menu Structure 7 Menu Structure Main menu Access the main menu by pressing the button. Use the and buttons to scroll through the menu and select functions. As an alternative to scrolling, several functions and settings can be selected directly by pressing the digit key which precede the respective function and are listed in the following table (see below). Confirm every selection or input by pressing the button. To move one level back, press the clear button.
Menu Structure 109 [2] RING SETTING [1] RINGER VOLUME [1] EXTERNAL CALL [0] OFF mute [1] 4 arrows quiet [2] 8 arrows [3] 12 arrows [4] 16 arrows loud [2] INTERNAL CALL [0] OFF mute [1] 4 arrows quiet [2] 8 arrows [3] 12 arrows [4] 16 arrows [2] RINGER TONE [1] EXTERNAL CALL [1] RingTone 1 [2] RingTone 2 [3] RingTone 3 [4] RingTone 4 from [5]: 10 polyphonic melodies [2] INTERNAL CALL [1] Intercom Tone 1 [2] Intercom Tone 2 146 loud 10 polyphonic and 4 standard ring tones are available.
Menu Structure [3] Intercom Tone 3 [4] Intercom Tone 4 from [5]: 10 polyphonic melodies [3] SET TIME [1] CLOCK SETTING Enter time as 4 digits [2] ALARM ON OFF Enter alarm time as 4 digits [3] DISPLAY FORMAT 24 Hr MM / DD DD / MM 12 Hr MM / DD DD / MM Use the button to switch between AM and PM when entering the time and alarm clock time.
Menu Structure 111 [3] SMART KEY LOCK ON OFF 148 Page 140 [4] AUTO ANSWER ON OFF Automatic answering Page 136 [5] BABY CALL ON OFF Page 137 Enter the phone number [6] DIAL MODE TONE PULSE Only change the dialling mode when recommended to by the telephone network provider. [7] RECALL TIME 100 ms 270 ms 300 ms 600 ms Only change the Flash time (Recall time) when recommended to by the telephone network provider.
Menu Structure 112 [5] SECURITY SET [1] REGISTRATION 1 2 3 4 Register handset on base station PIN−Code1 PIN−Code1 PIN−Code1 PIN−Code1 [2] DEREGISTRATION Deregister handset from base station HANDSET 1 HANDSET 2 HANDSET 3 HANDSET 4 [3] CLEAR MSG WAIT NO YES [4] SELECT BASE 1 AUTO Default names of handsets Deactivate Visual Message Waiting Indication2: Removes the envelope icon from display.
Menu Structure Phone book 113 Open the phone book by pressing the button when in Standby mode. The phone book menu can be opened by pressing the button directly after. Confirm every selection or input by pressing the button. [1] ADD RECORD Enter the name1 Enter the number [2] EDIT RECORD Change the name1 Change the number [3] DELETE RECORD [4] DELETE ALL The functions [2] and [3] always relate to the phone book entry selected after the phone book was opened.
Phone Book 8 Phone Book The phone book can store a maximum of 60 phone numbers together with the associated names. A phone number may have a maximum of 24 digits. A name may have a maximum of 16 characters. Saving phone book entries 115 Page 150 Always enter the area access code with the phone numbers so that the telephone can also assign incoming local calls to a phone book entry. Text input 116 Letters are also imprinted on the digit keys.
Phone Book Even more characters are available by pressing the , and buttons several times: 1 1 _ − + = ^ . , ; : * * # ? ! $ & % / \ | ~ 0 0 ’ ( ) [ ] < > { } Editing phone book entries Page 150 To select an entry directly, press the first letters of the name of the entry you require. For example, to select Peter" directly, press the button once.
Caller Number Display (CLIP) / Calls Log 9 Caller Number Display (CLIP) / Calls Log If the CLIP function is enabled for your telephone system (CLIP = Calling Line Identification Presentation), the phone number of the caller appears in the display when a call is received. If the caller’s number is stored in the phone book, the name stored with the phone number appears. If the caller has suppressed transmission of his phone number, the number is not displayed.
Caller Number Display (CLIP) / Calls Log Display Description ALL Total number of entries NEW Number of new entries Viewing individual entries or View entries Each entry is assigned a 2−digit CALL# number which appears at the top right of the display. In addition, the caller’s phone number is displayed as long as the information was transmitted with the phone number (CLIP) (see above). If the phone number received is stored in the phone book, the name of the caller also appears in the display.
Caller Number Display (CLIP) / Calls Log Deleting phone numbers from the calls log Deleting individual phone numbers Page 150 Deleting all phone numbers To delete all the phone numbers in the calls log, use the DELETE ALL option.
Special Functions 10 Special Functions Automatic answering If the automatic answering" function has been activated, a call is taken automatically on removing the handset from the base or charging station. Pages 136, 148 Alarm clock 118 The alarm clock" function can be used so that you are woken up by the handset at a specific time.
Expanding the Telephone System 11 Expanding the Telephone System You can extend your SWITEL DF73X telephone system to up to 4 handsets and 4 base stations of the same type. Multiple handsets You can register a total of 4 handsets of the type DF73X on your base station. Registering handsets on a specific base station Before starting with the registration process for a handset, switch the base station to Registration mode.
Expanding the Telephone System To deregister a specific handset from a base station, open the menu, select the DEREGISTRATION function and then select the name or number of the handset to be deregistered. Page 149 When deregistration is completed properly, the message SUCCESS appears in the display. If the deregistration process has failed, the message RETRY? appears in the display. Complete the deregistration process again.
In the Case of Problems 12 In the Case of Problems Service hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, please contact our hotline under tel. 0900 00 16 75 (only valid for calls within Switzerland − costs at time of going to print: CHF 2.00 / min.). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
In the Case of Problems The batteries are empty in a short time − Batteries are empty or defective. − Place the handset in the base station properly. Clean the contact surfaces on the handset and base station with a soft, dry cloth. − Place the handset in the base station for 15 hours. The CLIP1 function does not work − The caller number display function is an optional service offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information.
Technical Properties 13 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1 Power supply 230/240 V, 50 Hz Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby Up to 120 hours Max.
Technical Properties Default settings 119 Handset 120 Language: Receiver volume Deutsch Handset name: HANDSET1 VOL2 PIN1: 0000 Dialling method: TONE External call Ringing volume: 3 Clock display: 24−hour Ringing tone: 3 Date display: MM / DD Alarm clock: OFF Internal call Ringing volume: 3 Alarm time: 00:00 Ringing tone: 3 Smart Keylock: ON Key tone: 1 Auto answer: ON Contrast: 8 Baby call: OFF Backlight time: 20 s Flash time: 100 ms Declaration of Conformity This devi
Maintenance / Guarantee 14 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the surface of the housing with a soft, lint−free cloth and do not use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 15 Index A Alarm clock, 156 AM/PM , 131 Answering machine in the telephone network, 143 Automatic answering, 156 B Baby Call, 137 Baby call, 156 Back button, 131 Base station, 132 Batteries, 126 Batteries , 127 Battery charge status, 130 Battery warning signal, 134 Belt clip, 130 Brokering, 138, 143 C Call number display, 143 Call waiting, 139, 143 Calls log, 153 Calls log: deleting all phone numbers, 155 Calls log: deleting individual phone numbers, 155 Calls log: overview, 153 Calls log: viewing i
Index N Navigating in the menu, 134 Number for an outside line, 142 O OK button, 131 On−hook key, 131 Operating elements, 131 Operating the telephone, 133 P Package contents, 128 Packing materials, 127 Paging, 141 Paging button, 132 Pause, 131 Phone book, 131, 150, 151 Power adapter plug, 126 Power failure, 126 Private branch exchanges, 142 Problems and solutions, 159 Pulse dialling mode, 156 Putting the telephone into operation, 128 R R button, 131 R button on private branch exchanges, 142 R−button and
121 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . 168 Telefoon in gebruik nemen . . . . . . . . 170 Bedieningselementen . . . . . . . . . . . 173 Hoe bedien ik mijn telefoon? . . . . . . 175 Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Huiscentrales / aanvullende diensten 184 Menustructuur . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Nummerweergave / oproepenlijst . . . 194 Speciale functies . . . . . . .
Veiligheidsinstructies 1 Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bedoeld gebruik Deze telefoon is geschikt voor telefoneren binnen een telefoonnet. Alle overige toepassingen zijn niet−bedoeld. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan. Maak het apparaat in geen geval zelf open en probeer het niet zelf te repareren. Standplaats Voorkom buitensporige belasting door rook, stof, schokken, chemicaliën, vocht, hitte of directe zonnestraling.
Veiligheidsinstructies Medische apparaten Let op: Gebruik de telefoon niet in de buurt van medische apparaten. Beïnvloeding kan niet volledig worden uitgesloten. Houd minimaal 1 m afstand. DECT1−telefoons kunnen in gehoorapparaten een onaangename bromtoon veroorzaken. Afdanken en afvoeren Als u het toestel wilt afdanken dan breng u het naar een inzamelingspunt (bijv. milieustraat). Het nevenstaande pictogram betekent dat het oude toestel gescheiden van het huisvuil moet worden afgevoerd.
Telefoon in gebruik nemen 2 Telefoon in gebruik nemen Veiligheidsinstructies Let op: Lees vóór de ingebruikneming beslist de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 1.
Telefoon in gebruik nemen Stopcontact Telefoonaansluitdoos Oplaadstation aansluiten1 Sluit het oplaadstation aan zoals in de tekening weergegeven. Gebruik in verband met de veiligheid alleen de bijgeleverde netadapter. Stopcontact Oplaadbare batterijen plaatsen Plaats de batterijen in het geopende batterijvak. Gebruik alleen batterijen van het type AAA Ni−MH 1,2 volt. Let op de juiste aansluiting van de polen! Sluit het batterijvak.
Telefoon in gebruik nemen Oplaadbare batterijen opladen 124 Laat de handset bij de eerste ingebruikneming minimaal 15uur in het basisstation / oplaadstation staan. Als u de handset goed in het basisstation / oplaadstation hebt gezet dan licht de laadindicator op. De handset wordt warm bij het opladen. Dit is normaal en ongevaarlijk. Laad de handset nooit op met opladers van andere fabrikanten.
Bedieningselementen 3 Bedieningselementen Handset 1 2 Display ’Oproep beëindigen’−toets, Stand−bytoets 3 Telefoonboek 4 Hoofdletters/kleine letters, AM/PM (in 12 uurs−notatie) Driegesprek−toets 5 INT−toets (voor interne gesprekken) 6 Menu−toets, OK−toets, Microfoon−toets 7 Wis−toets, Terug−toets, Flash−toets clear 8 Invoegen van leestekens bij tekstinvoer, Tijdelijk omschakelen naar toonkiezen, Handmatige toetsblokkering 9 Nummer herhalen, Pauze redial 10 Keuze−toets: Omlaag door het menu, Hoor
Bedieningselementen 13 Aansluiting voor hoofdtelefoon 13 Basisstation 14 LED oplaadindicator, knippert bij inkomende oproepen 15 Paging−toets 15 Oplaadstation1 16 LED oplaadindicator 1 174 Geldt alleen voor modellen met ten 16 minste twee handsets.
Hoe bedien ik mijn telefoon? 4 Hoe bedien ik mijn telefoon? Weergaven en conventies 3 sec MUTE of Nummers of letters invoeren Weergegeven toets kort indrukken Weergegeven toets 3 seconden indrukken Handset gaat over Handset uit het basisstation nemen Handset in het basisstation plaatsen Tekst of pictogrammen op het display Pictogrammen op het display Pictogram Beschrijving De verbinding met het basisstation is opgebouwd. Als de verbinding slecht wordt, hoort u het bereikalarm.
Hoe bedien ik mijn telefoon? Lage batterijcapaciteit. LEGE BATTERIJ Tevens hoort u het batterijalarm. Laad de telefoon op. Lopende segmenten: De batterijen worden opgeladen. pagina 172 HANDSET Naam van de handset pagina 190 OO:OO Weergave van de tijd pagina 188 LSPK Handenvrij telefoneren is ingeschakeld. pagina 182 MUTE De microfoon is uitgeschakeld. pagina 182 SPRE Een normaal gesprek wordt gevoerd.
Hoe bedien ik mijn telefoon? Navigatie in het menu Alle functies zijn bereikbaar via verschillende menu’s. De route naar de gewenste functie vindt u in de menustructuur.
Telefoneren 5 Telefoneren Oproep beantwoorden 126 Als u wordt gebeld dan hoort u een beltoon, tenzij u deze hebt uitgeschakeld. Bovendien knipperen op het basisstation de LED en op de handset de verlichting van display en toetsen. , of Oproep beantwoorden Als u de functie Oproep automatisch beantwoorden ingeschakeld hebt, hoeft u de handset alleen uit het basisstation te tillen om de oproep te beantwoorden.
Telefoneren of , Item kiezen en verbinding opbouwen Gemiste oproepen terugbellen 127 De telefoon slaat 40 ingekomen oproepen op in een oproepenlijst. pagina 194 2× of Oproepenlijst openen of Item kiezen Verbinding opbouwen Telefoonnummers uit het telefoonboek kiezen 128 Er moeten telefoonnummers in het telefoonboek staan. pagina 191 en 192 Met de telefoon kunnen namen alfabetisch worden gezocht. Toets de eerste letter van de gezochte naam in.
Telefoneren HS1: , of Intern telefoongesprek starten, gewenste handset kiezen Als alternatief voor het omhoog en omlaag bladeren kunt u de andere handset ook direct met zijn 1−cijferig nummer kiezen.
Telefoneren Driegesprekken voeren Het driegesprek is een aanvullende dienst van uw netwerkaanbieder. Vraag uw netwerkaanbieder om meer informatie. hoofdstuk 6 Een externe gesprekspartner kan worden betrokken bij een driegesprek met een andere interne gesprekspartner.
Telefoneren Beltoon en −volume 131 U kunt kiezen uit 14 verschillende beltonen en uit 4 verschillende belvolumes en de instelling ’UIT’. pagina 187 Hoornvolume U kunt tijdens een gesprek het hoornvolume aanpassen. of Gewenst volume instellen Microfoon in de handset uitschakelen 132 Tijdens een telefoongesprek kunt u de microfoon van de handset uit− en inschakelen. Uw gesprekspartner kan u dan niet meer horen.
Telefoneren De intelligente toetsblokkering schakelt zichzelf automatisch uit, zodra u de handset van uw oor neemt. pagina 189 Handmatige toetsblokkering 136 De handmatige toetsblokkering voorkomt dat u per ongeluk een oproep start. In de stand−bymodus: , Toetsblokkering inschakelen Als de toetsblokkering ingeschakeld is: , Toetsblokkering uitschakelen Inkomende oproepen kunt u zoals gebruikelijk beantwoorden, ook al is de toetsblokkering ingeschakeld.
Huiscentrales / aanvullende diensten 6 Huiscentrales / aanvullende diensten Huiscentrales 137 Toegangscode (nummer voor een buitenlijn) Als de telefoon is aangesloten op een huiscentrale dan moet u een nummer (bijv. ’9’ of ’0’) kiezen om een kiestoon te krijgen. Kiespauze Als de telefoon is aangesloten op een huiscentrale dan moet u een bepaald nummer kiezen om een kiestoon voor een buitenlijn te krijgen. Bij enkele oudere huiscentrales duurt het enige tijd voordat u de kiestoon hoort.
Huiscentrales / aanvullende diensten foonnummer van degene die u belt weergegeven zodra de telefoon overgaat. hoofdstuk 9 Als de beller de weergave van zijn telefoonnummer heeft onderdrukt dan verschijnt een desbetreffende melding. In dit geval kan het telefoonnummer niet worden weergegeven en dus ook niet in de oproepenlijst worden opgeslagen. De nummerweergave is een aanvullende dienst van uw netwerkaanbieder. Vraag uw netwerkaanbieder om meer informatie.
Menustructuur 7 Menustructuur Hoofdmenu Het hoofdmenu opent u met de toets . Met de toetsen en kunt u door het menu navigeren en een functie kiezen. Als alternatief voor het scrollen kunt u vele functies en instellingen ook direct kiezen via de cijfers die in het onderstaande overzicht ervoor staan. Bevestig elke instelling of invoer met de toets . Druk op de toets clear om een niveau terug te gaan. Druk op de toets om de stand−bymodus op te roepen.
Menustructuur 140 [2] RING INSTELLEN [1] BEL VOLUME [1] EXTERN GESPREK [0] UIT stil [1] 4 pijlen stil [2] 8 pijlen [3] 12 pijlen [4] 16 pijlen hard [2] INTERN GESPREK [0] UIT stil [1] 4 pijlen stil [2] 8 pijlen [3] 12 pijlen [4] 16 pijlen [2] BEL SIGNAAL [1] EXTERN GESPREK [1] RingTone 1 hard U kunt kiezen uit 10 polyfone en 4 standaardbeltonen.
Menustructuur [3] Intercom Tone 3 [4] Intercom Tone 4 vanaf [5]: 10 polyfone beltonen [3] INSTELLEN TIJD [1] KLOK INSTELLEN Tijd 4−cijferig intoetsen [2] ALARM AAN UIT Wektijd 4−cijferig intoetsen [3] WEERG FORMAAT 24 Hr MM / DD DD / MM 12 Hr MM / DD DD / MM Druk op de toets om bij het invoeren van de (wek)tijd tussen AM en PM om te schakelen.
142 Menustructuur [3] SMART KEY SLOT AAN UIT Intelligente toetsblokkering pagina 182 [4] AUTO−BEANTW AAN UIT Oproep automatisch beantwoorden pagina 178 [5] BABYOPROEP AAN UIT pagina 179 Telefoonnummer intoetsen [6] BELMODUS TOON PULS Verander de kiesmodus alleen als uw netwerkaanbieder dit adviseert. [7] FLASHTIJD 100 ms 270 ms 300 ms 600 ms Verander de flashtijd (terugbeltijd) alleen als uw netwerkaanbieder dit adviseert.
Menustructuur 143 [5] VEILIGH INST [1] REGIST. MODUS Handset op basisstation aanmelden PIN−code1 PIN−code1 PIN−code1 PIN−code1 1 2 3 4 [2] DEREGISTRATIE HANDSETNAAM 1 HANDSETNAAM 2 HANDSETNAAM 3 HANDSETNAAM 4 Handset op basisstation afmelden In de fabriek ingestelde namen van de handsets [3] WIS VOICEMAIL NEE JA Visual Message Waiting Indication2 uitschakelen: Verwijdert het enveloppictogram van het display.
Menustructuur Telefoonboek 144 Druk in de stand−bymodus op de toets om het telefoonboek te openen. Druk vervolgens op de toets om het Telefoonboek−menu te openen. Bevestig elke instelling of invoer met de toets . [1] TOEVOEGEN BEST Naam intoetsen1 Nummer intoetsen [2] WIJZ BESTAND Naam bewerken1 Nummer bewerken [3] WIS BESTAND [4] ALLES WISSEN De functies [2] en [3] hebben altijd betrekking op het item dat na het openen van het telefoonboek werd gekozen.
Telefoonboek 8 Telefoonboek In het telefoonboek kunnen 60 telefoonnummers met naam worden opgeslagen. Elk telefoonnummer mag maximaal 24 tekens tellen. Voor elke naam staan maximaal 16 tekens ter beschikking. Nummers in het telefoonboek opslaan 146 pagina 191 Voer bij alle telefoonnummers altijd ook het netnummer in, zodat de telefoon aan inkomende lokale gesprekken een naam uit het telefoonboek kan toewijzen. Tekstinvoer 147 Op de cijfertoetsen staan ook letters.
Telefoonboek Druk meermaals op de toetsen , en om andere tekens te kiezen: 1 1 _ − + = ^ . , ; : * * # ? ! $ & % / \ | ~ 0 0 ’ ’ ( ) [ ] < > { } Items in het telefoonboek aanpassen pagina 191 Om een item direct te kiezen drukt u op de toets met de eerste letter van het item. Om bijvoorbeeld ’Peter’ direct te kiezen drukt u 1× op de toets .
Nummerweergave / oproepenlijst 9 Nummerweergave / oproepenlijst Als de huiscentrale de CLIP−dienst (CLIP = Calling Line Identification Presentation ondersteunt dan wordt bij een inkomende oproep het nummer van de beller weergegeven. Als u dit telefoonnummer in het telefoonboek hebt opgeslagen dan wordt tevens de naam weergegeven. Als de beller de weergave van zijn telefoonnummer onderdrukt, wordt het telefoonnummer niet weergegeven; in plaats hiervan verschijnt op het display de melding NUMMER ONBEKEND .
Nummerweergave / oproepenlijst In dit overzicht wordt alleen het aantal verschillende oproepen geteld; herhaalde oproepen van dezelfde bellers worden niet geteld! Display Beschrijving ALLES Totaal aantal items NIEUW Aantal nieuwe items Afzonderlijke items bekijken of Items bekijken Elk item krijgt een 2−cijferig CALL#−nummer, dat rechtsboven op het display verschijnt. Bovendien wordt het telefoonnummer van de beller weergegeven, tenzij deze zijn nummer heeft onderdrukt (zie boven).
Nummerweergave / oproepenlijst Om het bewerkte telefoonnummer in het telefoonboek op te slaan, bevestigt u met de toets en gaat u verder met opslaan. Telefoonnummers uit de oproepenlijst wissen Afzonderlijke telefoonnummers wissen pagina 191 Alle telefoonnummers wissen Kies de functie ALLES WISSEN om de oproepenlijst helemaal leeg te maken.
Speciale functies 10 Speciale functies Oproep automatisch beantwoorden Als u deze functie hebt ingeschakeld dan wordt een oproep automatisch beantwoord zodra u de handset uit het basis− of oplaadstation neemt. pagina’s 178, 189 Wekker 149 Met deze functie kunt u zich door een handset laten wekken. pagina 188 Baby Call (directe oproep) Met deze functie kunt u een bepaald telefoonnummer opslaan, dat bij gebruik van een willekeurige toets (behalve ) automatisch worden gekozen.
Uitbreiden van het telefoonsysteem 11 Uitbreiden van het telefoonsysteem U kunt maximaal 3 andere handsets van hetzelfde model op het basisstation aanmelden. Elke handset kan tegelijkertijd op vier basisstations aangemeld zijn. Meerdere handsets U kunt in totaal 4 handsets van het type DF73X op het basisstation aanmelden.
Uitbreiden van het telefoonsysteem Afmelden van handsets bij een basisstation U kunt een handset alleen bij een basisstation afmelden met een andere handset die op dit basisstation is aangemeld. Voor het afmelden van een handset bij een basisstation kiest u in het menu de functie DEREGISTRATIE. Kies vervolgens de naam of het nummer van de handset die u wilt afmelden. pagina 190 Na een geslaagde afmelding toont het display SUCCESVOL . Als de afmelding mislukt is, ziet u NOGMAALS? op het display.
Als er problemen zijn 12 Als er problemen zijn Service Hotline Controleer eerst de volgende zaken als u problemen hebt met uw telefoon. Neem voor garantie contact op met de leverancier van de telefoon. De garantieperiode bedraagt 2 jaar. Vragen en antwoorden Vragen Antwoorden Geen verbinding met het basisstation mogelijk − Controleer of u zich met de juiste PIN−code op het basisstation hebt aangemeld.
Als er problemen zijn − De batterijen zijn leeg of defect. De batterijen − Zet de handset goed op het basisstation. zijn binnen de Reinig de contactpunten van de handset en kortste tijd leeg. van het basisstation met een zachte, droge doek. − Laat de handset minimaal 15 uur op het basisstation staan. De nummerweergave (CLIP1) functioneert niet 1 − De nummerweergave is een aanvullende dienst van uw netwerkaanbieder. Vraag uw netwerkaanbieder om meer informatie.
Technische eigenschappen 13 Technische eigenschappen Technische gegevens Kenmerk Waarde Standaard DECT1 Stroomvoorziening 230/240 V, 50 Hz Bereik Buiten: ongeveer 300 m Binnen: ongeveer 50 m Stand−by Maximaal 120 uur Gespreksduur Maximaal 5 uur Oplaadbare batterijen 3× 750 mAh NiMH, Formaat: AAA Kiesmodus Toonkiezen Pulskiezen Toelaatbare bedrijfstemperatuur 0 °C tot 45 °C Toelaatbare omgevingstemperatuur −20 °C tot 60 °C Toelaatbare relatieve luchtvochtigheid 20% tot 75% Flashfunctie
Technische eigenschappen Standaardinstellingen 150 Handset 151 Taal: Duits Naam handset: Hoornvolume VOL2 PIN1: 0000 Kiesmodus: TOON Beltoonvolume: 3 Weergave tijd: 24 h Beltoon: 3 Weergave datum: MM / DD Wektoon: UIT HANDSETNAAM1 Externe oproep Interne oproep Beltoonvolume: 3 Wektijd: 00:00 Beltoon: 3 Intelligente toetsblokkering: AAN Toetstonen: 1 Automatisch beantwoorden: AAN Contrast: 8 Directe oproep: UIT Tijd verlichting: 20 s Flashtijd: 100 ms Verklaring van ov
Instructies voor de verzorging / garantie 14 Instructies voor de verzorging / garantie Instructies voor de verzorging Reinig de oppervlakken van de behuizing alleen met een zachte, niet−pluizende doek – zonder reinigings− of oplosmiddelen! Garantie SWITEL apparaten worden gefabriceerd en gecontroleerd volgens de modernste fabricagemethoden. Zorgvuldig gekozen materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een onberispelijke werking en lange levensduur.
Trefwoordenlijst 15 Trefwoordenlijst A Aankloppen, 181, 185 Aanmelden van handsets op een bepaald basisstation, 198 Aansluiting voor hoofdtelefoon, 174, 197 Aanvullende diensten, 184 Afdanken en afvoeren, 169 Afmelden van handsets bij een basisstation, 199 Als er problemen zijn, 200 AM/PM , 173 Automatische selectie, 199 B Baby Call, 179, 197 Basisstation, 174 Basisstation aansluiten, 170 Basisstations, meerdere, 199 Batterijalarm, 176 Batterijstatus, 172 Bedieningselementen, 173 Bedoeld gebruik, 168 Belle
Trefwoordenlijst Oplaadbare batterijen plaatsen, 171 Oplaadstation, 174 Oplaadstation aansluiten, 171 Oproep automatisch beantwoorden, 197 Oproep beantwoorden, 178 Oproepenlijst, 194 Oproepenlijst: Afzonderlijke items bekijken, 195 Oproepenlijst: Afzonderlijke telefoonnummers wissen, 196 Oproepenlijst: Alle telefoonnummers wissen, 196 Oproepenlijst: Overzicht weergeven, 194 P Paging, 183 Paging−toets, 174 Pauze, 173 Pictogrammen op het display, 175 Pulskiezen, 197 R Riemclip, 172 Ruggespraak, 180 S Senso
Declaration of conformity 152 WE OF TELGO AG Route d’Englisberg 11 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DF73X DESCRIPTION: Cordless DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950−1:2001, EN 301 489−6 V1.2.1 (2002−08), EN 301 489−1 V1.4.1 (2002−08), EN 301 406 V1.5.1 (2003−07), EN 301 406 V1.5.1 (2003−07), ETSI TS 103 021−1 V1.1.1 (2003−08), ETSI TS 103 021−2 V1.1.