Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low−radiation cordless DECT/GAP telephone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions DF 81x D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 2 1 2 3 4 5 6 10 8 10 11 12 13 14 15 15 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch / Anrufliste . . . . . . . . . . . . Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Besondere Funktionen . . . . . . . . . . . . . SMS . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Basisstation anschließen Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen Akkupack einlegen Nebenstellenanlagen Öffnen Sie das Akkufach. Stecken Sie den Stecker des Akkupacks in die Buchse im Akkufach. Legen Sie das Akkupack in das Akkufach ein. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Akkupack. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht einklemmen. Schließen Sie das Akkufach. Auf Seite 13 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Konstant: Sie führen ein Gespräch. Blinkend: Es erreicht Sie ein Anruf Seite 10. Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 16. Beschreibung Der Tonruf ist ausgeschaltet Seite 11.
Einführende Informationen Bereitschaftsmodus 6 Navigation im Menü 7 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschaftsmodus erreichen Sie, indem Sie die Taste drücken. Energiesparmodus Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in einen Energiesparmodus. Das Display ist nun nicht mehr beleuchtet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
Telefonieren 5 Telefonieren 9 Anruf annehmen , oder Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen Anruf annehmen Gespräch beenden oder Gespräch beenden Mobilteil aus− und einschalten Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten. 2 Sek. , Ja Mobilteil ausschalten 4 Sek. Mobilteil einschalten Anrufen Rufnummer eingeben (max.
Telefonieren Rücksprache / Makeln Freisprechen 11 Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen. MT1: Intern , oder , Dir.
Telefonbuch / Anrufliste 6 Telefonbuch / Anrufliste Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 200 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Namen können maximal 15 Stellen, Rufnummern 24 Ziffern lang sein. Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können. Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die Meldung Telbuch voll".
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Menüstruktur 8 Menüstruktur Hauptmenü 16 Audio In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Softkey−Taste Menu . Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Seite 9. 17 Tonruf SMS1 SMS schreiben Option Senden Nummer Senden eing. Option Hinweistöne Telefonbuch Wahlwiederh. Anrufliste Extern Melodie 1 − 15 Intern Melodie 1 − 15 Tonruf−Lautst.
Menüstruktur 19 Telefonbuch 21 Basis einst. Tonruf Tonruf−Lautst. MT−Priorität 1 Tonruf−Melodie Melodie 1 − 5 Option ggf. / Neuer Eintrag Aus, 1 − 5 Alle Mobilt. MT auswählen Mobilteil 1 − 5 gewünschten Eintrag auswählen Name Nummer Gruppenauswahl Keine Familie 2/4/6/8 Geschäft Wahlverfahren Tonwahl/Impulswahl Freunde Flash−Zeit 80ms − 800ms Dienste Msg Wait aus System PIN VIP Alte PIN eing. Neue PIN eing.
Menüstruktur Ansehen Anrufliste 22 ggf. / Name Nummer Option gewünschten Eintrag auswählen Ansehen Gruppenmelodie Lösche Kopieren Mobilteil 1, 2, .. Alle löschen Ja/Nein Alle kopieren Mobilteil 1, 2, .. Nr.anrufen Option Lösche Eintrag Ja/Nein Wahlwiederh. Alle löschen Ja/Nein Anrufliste Telefonbuch Speicherbeleg. Gruppe ändern Gruppe wählen Gr.umbenennen Tonruf−Melodie Schnellwahl Taste 2 − 9 Nr.speichern siehe Neuer Eintrag Einstellungen Anrufart Alle Anrufe Unbeantw.
Besondere Funktionen 9 Besondere Funktionen Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü. Temporäre Tonwahl Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z. B.
SMS 10 SMS SMS−Voraussetzungen Ihr Telefonanschluss muss über das Leistungsmerkmal CLIP1 verfügen. Vergewissern Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, dass dieses Leistungsmerkmal für Ihren Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den SMS2−Dienst zu nutzen, muss dieser von Ihrem Netzbetreiber aktiviert werden. Nicht von jeder Nebenstellenanlage können SMS versandt werden.
Erweitern des Telefonsystems 11 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1 −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Falls es Probleme gibt 12 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Technische Eigenschaften 13 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1−GAP2 Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6 V, 300 mA Stromversorgung (Ladestation) Reichweite Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6 V, 300 mA Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Werkseinstellungen Mobilteil Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü. Tonruf−Lautst.
Pflegehinweise / Garantie 14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 15 Stichwortverzeichnis A Abmelden, 19 Abnehmen, 10 Akkuladezustand, 6 Akkupack einlegen, 6 Alarm, 17 Amtskennziffer, 13 Ändern, 12 Anmelden, 19 Anrufannahme, 6, 10 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 13 Anrufen, 10 Anrufliste, 12 Aufladen, 6 Auflegen, 10 Ausschalten, 10 B Basisstation, 5, 19 Bedienelemente, 7 Bedienung, 8 Bereitschaftsmodus, 9 C CLIP, 13 D Datum, 6 Direktruf, 17 Display, 8 Displaysprache, 6 Displaysymbole, 8 E ECO−Mode, 6 Einschalten, 10 Energiesparmodus, 9 Erstellen,
Notizen Notizen 24
23 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . Mettre votre téléphone en service . . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire / Liste d’appels . . . . . . . . . . Installations à postes supplém. / services confort . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions particulières . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Raccorder la base Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre votre téléphone en service Mettre en place le pack de piles rechargeables Installations à postes supplémentaires Ouvrez le compartiment à piles. Enfoncez la fiche du pack de piles rechargeables dans la prise située dans le compartiment à piles. Insérez le pack de piles rechargeables dans le compartiment à piles. N’utilisez que le pack de piles rechargeables fourni avec l’appareil. Veillez à ne pas coincer le câble. Fermez le compartiment à piles.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. C’est pourquoi il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles utilisées ici.
Introduction 4 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Constant : vous passez une communication. Clignotant : un appel vous parvient page 33. Mode de représentation dans le mode d’emploi Description De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels page 39. Visualisation des touches La sonnerie d’appel est débranchée page 34. Appuyer brièvement sur la touche représentée 2 sec.
Introduction Mode veille 27 Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en appuyant sur la touche . Mode économie d’énergie Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie. L’écran n’est maintenant plus éclairé. Appuyez sur une touche quelconque pour activer le mode veille.
Introduction Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple 29 L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous explique comment naviguer dans les menus et saisir des données. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple. Ouvrir le répertoire Option Appuyer S’il n’existe pas encore d’enregistrement dans le répertoire, l’étape Option" sera automatiquement sautée.
Téléphoner 5 Téléphoner 30 Prendre un appel , ou Rappeler des appels entrés Prendre l’appel Terminer la communication ou Terminer la communication Allumer et éteindre le combiné Afin de ménager les piles rechargeables, vous pouvez éteindre le combiné. 2 sec. , Oui Désactiver le combiné 4 sec. Allumer le combiné Appeler Suppr. Saisir le numéro d’appel (max.
Téléphoner Intercommunication / Va−et−vient Mode mains−libres 32 Pendant une communication externe, vous pouvez sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez. MT1 : Int , ou , Dir. Composer un numéro interne pendant la communication externe. MT2 : Prendre une communication interne sur un autre combiné MT1 : Va.V.
Répertoire / Liste d’appels 6 Répertoire / Liste d’appels Répertoire Vous pouvez enregistrer 200 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire. Les noms peuvent avoir au maximum 15 positions, les numéros d’appel 24 chiffres. Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un enregistrement du répertoire.
Installations à postes supplém. / services confort 7 Installations à postes supplém. / services confort menu. La page 37 vous donnera la position dans le menu. Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaiAffichage du numéro d’appel (CLIP1) res, vous pouvez au moyen de la touche R tirer profit de certaines foncL’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre tions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez opérateur.
Structure du menu 8 Structure du menu Menu principal 37 Sons Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche softkey Menu . Vous trouverez comment vous déplacer dans le menu et effectuer des saisies à la page 31. 38 Sonnerie SMS1 Écrire SMS Option Envoi Entrer numéro Option Envoi Bips Répertoire Répétition Liste d’appels Sonnerie Ext. Mélodie 1 − 15 Sonnerie Int. Mélodie 1 − 15 Vol.
Structure du menu Réglages base 40 Sonnerie Sonn. Alarme Mélodie 1 − 5 Vol. sonnerie Désactiver, 1 − 5 Répertoire 41 Option Si bisoin, / Nouv. Entrée Priorité Comb. 1 Tous combinés Sélect. comb. Combiné 1 − 5 2/4/6/8 sélectionner l’enregistrement désiré Nom Numéro Sélect. groupe Aucun group Famille Mode de num. Tonalité/Impulsions Affaires Temps Flash 80ms − 800ms Amis Msg Wait Non PIN Système Services Ancien PIN Nouveau PIN VIP Répèter PIN Indic.
Structure du menu Autres Liste d’appels 42 Si bisoin, / En général Voir détails Option Nom Groupe Mélodie Combiné 1, 2, .. Copier tout Combiné 1, 2, .. Effacer entrée Oui/Non Effacer liste Oui/Non Sélectionner le groupe Effacer liste Oui/Non Appeler numéro Option Répertoire Répétition Liste d’appels Capacité Éditer groupe Voir détails Effac. Numéro Copier sélectionner l’enregistrement désiré Sauveg. Numéro Voir Nouv. Entrée Paramètres Catégorie Tous mess. Sans rép.
Fonctions particulières 9 Fonctions particulières Système de numérotation Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniques numériques (numérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 37 vous donnera la position dans le menu.
SMS 10 SMS Conditions à remplir pour les SMS Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP1. Assurez−vous auprès de votre opérateur que ce service est bien connecté pour votre raccordement téléphonique. Pour tirer profit du service SMS2, celui−ci doit être activé par votre opérateur. Des SMS ne peuvent pas être envoyés à partir de chaque installation à postes supplémentaires.
Élargissement du système téléphonique 11 Élargissement du système téléphonique Le mode standard international normé GAP1 règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer 5 combinés sur votre base.
En cas de problèmes 12 En cas de problèmes Hotline de service Le système ne réagit plus Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 en Suisse (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.00/min). Si vous jouissez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1−GAP2 Alimentation en courant (base) Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 300 mA Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 300 mA Portée Extérieur : env. 300 m Intérieur : env. 50 m Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 37 vous donnera la position dans le menu. Vol. sonnerie 5 Bips touches Interne Melodie 1 Vol.
Remarques d’entretien / Garantie 14 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 15 Index A Affichage du numéro d’appel, 35, 36 Alarme, 40 Allumer, 33 Annulation, 42 Appel direct, 40 Appeler, 33 B Base, 27, 29, 42 C Caractéristiques techniques, 44 Centre de service, 41 Chargeur, 27 Chiffre de la ligne principale, 36 CLIP, 36 Combiné, 29, 42 Comment chercher le combiné, 34 Communications internes, 33 Composer des numéros, 33 Conférences téléphoniques, 34 Consignes de sécurité, 26 Contenu de l’emballage, 27 Copier des enregistrements du répertoire, 40 Créer, 32, 35 D Date, 28 Déc
43 Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . Rubrica telefonica / Elenco chiamate . . Impianti telefonici interni / Servizi addizionali . . . . . . . . . . . . . . Struttura di menu . . . . . . . . . . . . . . . . Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Collegare la stazione base Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Inserire l’accumulatore ricaricabile Accettazione di chiamata automatica / Risposta dir Aprire il vano batteria. Introdurre il connettore dell’accumulatore ricaricabile nella presa presente all’interno del vano batteria. Piazzare l’accumulatore ricaricabile nel vano batteria. Utilizzare esclusivamente l’accumulatore ricaricabile fornito all’interno della confezione. Fare attenzione a non incastrare il cavo. Chiudere infine il vano accumulatore.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili differenze minime tra i simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione delle istruzioni per l’uso Rappresentazione Costante: Funzione allarme inserita. Lampeggiante: Allarme. hh:mm gg/mm Indicazione di ora e data pagina 60. Descrizione Costante: Chiamata in corso. Lampeggiante: Chiamata in arrivo pagina 55.
Informazioni introduttive Modalità di stand−by 47 In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere il tasto .
Informazioni introduttive Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio 49 La navigazione nei menu e la procedura da seguire per inserire nuove voci è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di seguire quanto riportato nell’esempio per tutte le altre impostazioni che si desiderano compiere. Aprire la rubrica telefonica Opzion Selezionare In assenza di voci nella rubrica telefonica, il passo Opzion" è saltato automaticamente.
Compiere telefonate 5 Compiere 50 telefonate Ricevere una chiamata , o Richiamare una telefonata ricevuta Ricevere una chiamata Concludere una chiamata o Concludere una chiamata Attivare e disattivare l’unità portatile Allo scopo di non sollecitare troppo le batterie ricaricabili è possibile spegnere l’unità portatile. 2 sec. , Si Disattivare l’unità portatile 4 sec. Inserire l’unità portatile Compiere telefonate Inserire un numero di chiamata (max.
Compiere telefonate Riscontro / Chiamata in attesa Funzione vivavoce 52 Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a piacere. UP1: Intern , o , Dir.
Rubrica telefonica / Elenco chiamate 6 Rubrica telefonica / Elenco chiamate Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 200 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Nomi possono essere composti da massimo 15 lettere, numeri di chiamata da massimo 24 cifre. Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Struttura di menu 8 Struttura di menu Menu principale 57 Audio Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey Menu . La procedura da seguire per scorrere all’interno del menu ed eseguire immissioni è riportata a pagina 53.
Struttura di menu 60 Imposta base Ora / Allarme Data/ora Selez toni Priorità port1 Melod suoneria Melodia 1 − 5 Vol suoneria Off, 1 − 5 Formato data mm/gg o gg/mm Immetti data Portatile 1 − 5 Allarme 2/4/6/8 Immetti ora Allarme On/Off Toni/Impulsi Tempo flash 80ms − 800ms Giornalment Melod suoneria Imm vecch PIN Imm nuovo PIN Ripeti PIN Prefisso Mode ECO On/Off Reset sistema2 Immetti PIN Off Una volta Proc selezione Msg Wait Off 12 ore/24 ore Immetti ora Tutti i p
Struttura di menu Modifica voce Nome portatile Numero Selez gruppo Nessuno Numeri di chiamata speciali Opzion scorrere / Vedi Ufficio Cancella voce Amici Modifica voce Servizi Cancella tutti VIP Generale Vedi Nome portatile Portatile 1, 2, .. Copia tutti Portatile 1, 2, ..
Struttura di menu SMS vedi SMS pagina59. Ripetizione di chiamata Opzion scorrere / per selezionare la voce desiderata Cancel Si/No Cancella tutti Si/No Chiama numero Opzion Rubrica telef Ripet chiamata Elenco chiamat Salva numero 62 vedi Nuovo inserim.
Funzioni speciali 9 Funzioni speciali Procedura di selezione Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (procedura di selezione a impulsi), sia se integrato in moderni sistemi telefonici digitali (procedura di selezione a toni). La procedura di selezione è impostata nel menu. A pagina 59 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
SMS 10 SMS Requisiti SMS Centro SMS 1 Centro SMS 2 L’allacciamento telefonico deve disporre della caratteristica funzionale Swisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370 CLIP1. Informarsi presso il gestore delle rete telefonica se l’allacciamento telefonico è abilitato alla caratteristica funzionale richiesta. Per poter usu- Immettere testi fruire del servizio SMS2 può rendersi necessaria la precedente abilitaSui tasti a cifra si trovano altresì delle lettere per l’immissione di testi.
Ampliamento del sistema telefonico 11 Ampliamento del sistema telefonico Lo standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
In presenza di problemi 12 In presenza di problemi Hotline di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Specifiche tecniche 13 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT1−GAP2 Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 300 mA Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 300 mA Portata Esterno: ca. 300 m Interno: ca. 50 m Configurazione iniziale Unità portatile La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 59 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Consigli per la cura / Garanzia 14 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 15 Indice alfabetico A Accettazione di chiamata, 50, 55 Accettazione diretta, 50 Agganciare il ricevitore, 55 Allarme, 63 Ampliamento, 65 Attivare, 55 B Blocco tastiera, 56 C Cancellare, 57 Caricare, 50 Centro di servizio, 64 Cercare, 56 Chiamata diretta, 63 Chiamata in attesa, 56 Chiamate a conferenza, 56 Chiamate interne, 55 Cifra per il segnale dalla centrale, 58 CLIP, 58 Compiere telefonate, 55 Concludere una chiamata, 55 Configurazione iniziale, 67 Consigli per la cura, 68 Contenuto
Appunti Appunti 70
64 Contents 65 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . Preparing the Telephone . . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phone Book / Call List . . . . . . . . . . . . . PBX / Supplementary Services . . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . Special Functions . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Preparing the Telephone 2 Preparing the Telephone Safety information Connecting the base station Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Preparing the Telephone Inserting the battery pack Auto Answer Open the battery compartment cover. Connect the plug leading from the battery pack to the corresponding socket in the battery compartment. Insert the battery pack in the battery compartment. Only use the battery pack supplied. Pay attention that the cable is not jammed. Close the battery compartment cover. If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base station.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Preliminary Information 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Description On: A call is currently being made. Flashing: A call has been received Page 78. There are new calls in the call list Page 84. The ringing tone has been switched off Page 79.
Preliminary Information Standby mode 69 Navigating in the menu 70 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the button. Energy−save mode When the handset has been in Standby mode for some time, it automatically switches to energy−save mode. The display no longer lights up. Press any button to reactivate Standby mode.
Telephoning 5 Telephoning 72 Taking a call Dialling numbers from the phone book , or Take the call Ending a call or End the call Switching the handset off and on You can switch the handset off to save the battery. 2 sec. , Yes Switch the handset off 4 sec. Switch the handset on Making a call Enter the phone number (max.
Telephoning Holding a call / brokering Handsfree 74 While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can repeat this procedure as often as required.
Phone Book / Call List 6 Phone Book / Call List Phone Book You can use the phone book to store up to 200 phone numbers together with the associated names. Names can have maximally 15 characters and phone numbers maximally 24 digits. Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming local calls can also be assigned to a phone book entry. When the memory capacity is used up, the message Memory full" appears in the display. To create space, an existing entry must first be deleted.
PBX / Supplementary Services 7 PBX / Supplementary Services R−button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
Menu Structure 8 Menu Structure Main menu 79 Sound Access the main menu by pressing the Menu softkey. They way to navigate through the menu and make entries and selections are described on Page 77.
Menu Structure 82 Phone book 84 Base Settings Ringer Ringtone Ring Volume HS Priority1 Melody 1 − 5 Option / New entry Off, 1 − 5 All Handsets Select Handset Handset 1 − 5 to select the required entry, if necessary Name Number Select Group No group Family Business 2/4/6/8 Dial Mode Tone/Pulse Flash Time 80ms − 800ms Friends Utilities VIP Msg Wait Off System PIN Enter Old PIN Others Enter New PIN General Repeat PIN Edit Entry Exchange Code ECO Mode On/Off S
Menu Structure View Call list 85 / Name Number Option to select the required entry, if necessary View Group Melody Delete Copy Handset 1, 2, .. Delete all Yes/No Copy all Handset 1, 2, .. Call number Option Delete Entry Yes/No Redial List Delete all Yes/No Call list Phonebook Capacity Edit call Gp.
Special Functions 9 Special Functions Dialling mode The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE) as well as new, digital exchanges (TONE/DTMF). The dialling mode is controlled via the menu. Refer to Page 82 for the sequence of menu option selections. Temporary tone dialling If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can still make use of the advantages of the TONE dialling mode (e.g.: remote access of the answering machine in the telephone network).
SMS − Text Messages 10 SMS − Text Messages Conditions for using SMS SMS centre 1 SMS centre 2 The telephone connection must be equipped with the CLIP1 feature. ConSwisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370 tact your telephone network provider to ensure this feature is enabled on 2 your telephone connection. To use the SMS service, your telephone net- Entering text work provider must enable it.
Extending the Telephone System 11 Extending the Telephone System The internationally approved GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available. Multiple handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station.
In Case of Problems 12 In Case of Problems Service−Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Technical Properties 13 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1−GAP2 Power supply (base station) Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 300 mA Power supply (charging station) Range Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 300 mA Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Default settings Handset The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 82 for the sequence of menu option selections.
Maintenance / Guarantee 14 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 15 Index A Alarm, 85 Alert signal, 86 Answering machine in the telephone network, 81 Automatic dialling pause, 81 B Base station, 73, 75, 87 Battery charge status, 74 Brokering, 79 C Call back, 78 Call list, 80, 84 Caller number display, 80, 81 Charging, 74 Charging station, 73 CLIP, 81 Conference calls, 79 Copying phone book entries, 85 Creating, 77, 80 D Date, 74 Declaration of Conformity, 89 Default settings, 89 Deleting, 80 Deregistration, 87 Dialling, 78 Dialling mode, 85 Direct calls, 85 Disp
Declaration of conformity WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 11 86 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DF81x DESCRIPTION: Cordless DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950−1, EN 301 489−1, EN 301 489−6, EN 301 406 AUTHORISED BY: Signed: Name (printed): ________________________ Position in company: Managing Director Date of issue: 30.07.